Глава 13: Сбор трав

— Смотри, только что говорил, а Мастер уже вернулся, — Хуо Фэн с улыбкой сказал Лэн Мэн, а затем повернулся к только что вернувшемуся Мастеру и сказал: — Мастер вернулся, Сяо Мэн только что проснулась, она вас ждёт.

Услышав голос старика снаружи, Лэн Мэн догадалась, что это, вероятно, Мастер Хуо Фэна.

Вскоре старик вошёл в комнату, где находилась Лэн Мэн. Увидев её румяное лицо, он немного расслабился и доброжелательно сказал: — Маленькая девочка, ты знаешь, какой вред себе нанесла, используя магию таким образом?

Этот старик очень ценил таланты, особенно выдающиеся. Он был немного полноват, с седыми волосами и небольшим количеством морщин на лице. Его глаза ярко сияли, а вокруг него витала аура магии.

Кстати, странно. По представлениям Лэн Мэн, люди, занимающиеся культивацией, должны жить дольше, верно? Неужели культивация магии в этом мире не даёт такого эффекта?

— Я знаю, но я должна была это сделать, — чтобы спасти приёмного отца и братца, в той критической ситуации она могла поступить только так. Но, к счастью, Семья Сюй не понесла больших потерь, и это того стоило.

— Неплохо, — старик про себя похвалил эту маленькую девочку за её преданность и верность, а также удивился её зрелости и спокойствию. Человек с таким состоянием души обязательно достигнет многого в будущем.

— Теперь твоё тело почти полностью восстановилось. Какие у тебя планы дальше? — с интересом спросил старик. Если бы он мог принять её в ученики, это было бы лучше всего, но он не хотел никого принуждать.

— Теперь, когда Семья Сюй в безопасности, мне не о чем беспокоиться.

После этого случая я поняла, что только став сильной, можно защитить тех, кто тебе дорог. Поэтому я хочу стать сильной, — сказав это, она остановилась, стиснула зубы и сказала старику: — Уважаемый старик, я знаю, что вы отшельник. Если вы не против, я хотела бы стать вашим учеником.

Глядя на решительный взгляд Лэн Мэн, старик всё больше убеждался, что не ошибся в ней.

Хуо Фэн рядом, услышав это, тоже очень обрадовался. Боясь, что Мастер не согласится, он поспешно сказал: — Мастер, примите Сяо Мэн, тогда у меня будет маленькая сестрёнка. Как хорошо, если мы вдвоём будем заботиться о вас, старик.

— Хорошо, у меня как раз было такое намерение. Теперь, видя твой талант, он неплох. Возможно, в будущем ты даже сможешь превзойти меня, — видя, что его ученик Хуо Фэн тоже очень любит эту маленькую девочку, он был очень рад. Нет ничего лучше, чем видеть гармонию между учениками.

— Значит, вы согласны? — Лэн Мэн не ожидала, что всё пройдёт так гладко. Она тут же с радостью спустилась с кровати, трижды низко поклонилась Мастеру и почтительно сказала: — Мастер.

— Угу, послушная ученица.

Я скажу тебе только свою фамилию — Ко. Имя пока не могу вам назвать. Впредь ты, как и Хуо Фэн, можешь называть меня Мастером.

Запомни, у моих учеников есть только одно правило: ученики должны жить в мире друг с другом и не убивать друг друга.

Сяо Мэн, ты запомнила?

Добрый старик Ко, говоря об этом, стал немного серьёзным. В конце концов, у него когда-то был ученик с дурными намерениями.

— Запомнила, Мастер. Мы с братцем Хуофэном обязательно будем хорошо ладить, — видя серьёзное лицо Мастера, Лэн Мэн тоже серьёзно сказала.

— Я тоже, — Хуо Фэн рядом тоже сказал так же серьёзно.

Глядя на серьёзные лица двух учеников, старик Ко почувствовал большое удовлетворение. — Хорошо, я вам верю.

Хуо Фэн, иди сначала разложи собранные мной травы по категориям, а я пока поговорю с Сяо Мэн.

— Понял, Мастер, — Хуо Фэн без лишних слов вышел.

Увидев, что Хуо Фэн вышел, старик Ко серьёзно сказал Лэн Мэн: — Сяо Мэн, ты смогла нанести такую мощную атаку благодаря внешней силе, верно?

— Эх, да, — Лэн Мэн немного поколебалась, а затем осторожно ответила. Нужно быть осторожным.

— Вот именно. Теперь я не чувствую этой силы в твоём теле. Впредь не используй эту силу легкомысленно, она вредна для тебя и не приносит пользы.

— Угу, поняла, Мастер, — услышав послушный ответ Лэн Мэн, старик Ко с лёгкой улыбкой сказал: — Хорошо, что поняла.

Я вижу, что в твоём теле нет колебаний магии. Я передам тебе технику культивации, которая поможет тебе притягивать магические элементы.

Сказав это, он сложил пальцы в печать, слегка применил силу и прижал палец ко лбу Лэн Мэн.

Внезапно Лэн Мэн почувствовала, как в её мозг хлынул поток текстовой информации.

"Техника Сбора Духа?"

Из только что переданной информации она узнала, что эта техника культивации называется Техника Сбора Духа. После культивации она может сделать магические элементы вокруг тела более близкими к себе, позволяя телу автоматически поглощать и культивировать их. Просто эффект от этого очень мал.

Однако для Лэн Мэн, которая сейчас казалась слабой и хрупкой, это было, несомненно, самым подходящим.

Она тут же обрадовалась и сказала: — Спасибо, Мастер.

— Твой путь ещё долог, не спеши.

В будущем ты обязательно прославишься на континенте, — сказал старик.

— Угу, — Лэн Мэн тяжело кивнула. В этой жизни она обязательно сделает всё, чтобы не осталось сожалений.

Несколько дней подряд, когда Мастер выходил собирать травы, Лэн Мэн предлагала пойти с ним, под предлогом изучения распознавания трав, хотя на самом деле ей просто было скучно в комнате.

Хуо Фэн иногда разговаривал с ней и шутил, но большую часть времени он занимался культивацией магии.

Тело Лэн Мэн ещё не полностью восстановилось, и она не могла сразу начать культивацию, поэтому в эти дни она лишь тщательно проработала Технику Сбора Духа. Большую часть времени ей было нечем заняться.

Поэтому ей оставалось только привязаться к этому Мастеру, который, казалось, не нуждался в культивации.

Чтобы выйти из этого павильона наружу, нужно было надеть специальный плащ, изготовленный стариком Ко. Этот плащ был сделан из драконьей кожи тысячелетней давности, а затем на него была наложена магия драконьего языка древних времён. Благодаря этому он не поддавался влиянию печати. К тому же, эту печать наложил старик Ко, и в ней, естественно, оставалась частица его ауры. Поэтому плащ, который также нёс ауру старика Ко, казался особенно близким. Без всяких препятствий она вышла из павильона и оказалась в Туманном лазурном лесу.

Лэн Мэн про себя восхищалась способностями старика Ко. Она не знала, откуда взялась драконья кожа для изготовления плаща. Неужели он просто убил дракона? А магия драконьего языка, она никогда о такой не слышала.

Подумав так, она спросила: — Мастер, драконья кожа, использованная для изготовления этого плаща, неужели вы убили дракона, чтобы её получить?

— Можно сказать и так, а можно и нет. Я получил её по счастливой случайности. Дракона нельзя просто так убить.

В юности я много путешествовал и случайно наткнулся на дракона, который был на грани смерти. В то время он весь истекал кровью. Вероятно, он проиграл в схватке с другими драконами, и мне просто повезло, — терпеливо объяснил старик Ко, и на его лице появилось выражение облегчения.

Драконы — это магические звери высокого уровня, которых можно встретить раз в сто или даже тысячу лет. Они существуют в легендах. Встретить дракона, получившего тяжёлые ранения, — это действительно большая удача.

Оказывается, он получил её по счастливой случайности. Ну, это тоже неплохо. Даже дракон на грани смерти всё ещё обладает большой силой для контратаки.

— Ты научилась распознавать те травы, которые я тебе показал?

На сегодня трав достаточно, пора возвращаться, — сказал старик Ко, глядя на задумчивую Лэн Мэн.

— Угу, научилась всему.

Мастер, вы каждый день собираете так много трав, но я не видела, чтобы вы изготавливали пилюли, — идя обратно с Мастером, Лэн Мэн вдруг вспомнила, что за эти дни она ни разу не видела, чтобы Мастер изготавливал пилюли.

Услышав это, старик Ко вдруг загадочно сказал: — Кто сказал, что сбор трав обязательно означает изготовление пилюль? У трав есть и другое применение.

Скоро вернёмся, и ты узнаешь.

Глядя на притворяющегося таинственным Мастера, Лэн Мэн почувствовала некоторое недоумение. В таком возрасте, а всё ещё ведёт себя как ребёнок.

Зная, что Мастер сейчас ей ничего не скажет, она больше не стала спрашивать, сосредоточившись на том, чтобы увидеть, что Мастер будет делать, когда они вернутся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение