Глубокий омут

На черной как смоль воде члены Отделения на Туншань плыли на скоростном катере между затопленными городками Провинции R, в городе Ляньхуа.

— Эх, думал, что-то серьезное нас ждет, а мы полдня тут без дела торчим.

Худощавый Фан Илунь сидел на корточках у двигателя катера, зевая и непрерывно осматривая поверхность воды, не пропуская ни малейшего движения.

Днем они без остановки пересаживались с высокоскоростного поезда, шли по проселочным дорогам, чтобы добраться до затопленного города Ляньхуа и найти пропавших сотрудников Станции Ляньшань.

Поиски затянулись до глубокой ночи. На катере горел только один прожектор. Хэ Гугу шуршала пакетом, доставая хрустящую лапшу. Упакованные Чжоу Хэн пирожные закончились еще в машине, но хорошо, что у нее всегда был запас еды.

Чжоу Хэн сидела посреди катера с закрытыми глазами, иногда поглощая злых духов, которые из-за наводнения смыло в город. Ли Вэй тоже сидел на маленьком табурете слева от катера, его прямая поза оставалась неподвижной.

Тело привыкло покачиваться на волнах, в ушах звучали разные звуки с катера. Внезапно Чжоу Хэн обнаружила, что вокруг сгустился туман, и ей показалось, что она парит в воздухе, наблюдая, как катер с остальными людьми не может двигаться по воде.

При свете прожектора она увидела под катером неровное отверстие шириной около четырех метров и глубиной не менее нескольких десятков метров.

Когда она захотела приблизиться к отверстию, чтобы рассмотреть его, из него появилась какая-то сила всасывания, которая непрерывно затягивала окружающую воду внутрь.

Ощущение полета в воздухе, а затем падения заставило Чжоу Хэн открыть глаза. Странный сон, или сон реален, а она — нет?

— Ли Вэй, используй свой меч, ткни им в воду.

Ли Вэй пристально посмотрел на Чжоу Хэн, встал, направил ладонь левой руки к воде, и белый световой столб длиной 3 метра вытянулся в воду.

— Длиннее, метров десять.

Ли Вэй послушно удлинил световой столб. В этот момент катер сильно затрясло.

— Вот черт!

Фан Илунь крепко обнял двигатель на носу катера, а Хэ Гугу, защищая пакет с едой, растянулась на полу.

— Действительно что-то не так, — пробормотала Чжоу Хэн.

На глубине, которую они не видели, непрерывно образовывались большие и маленькие водовороты, и световой столб Ли Вэя достиг лишь одного из них.

Ли Вэй раскрыл ладони обеих рук, и несколько световых столбов вырвались из его ладоней, направляясь прямо к дну на глубине более десяти метров. Однако водовороты в воде продолжали вращаться и распространяться от катера в стороны.

Чжоу Хэн чувствовала, что взрыв в центре водоворотов вызван некоторыми намеренно направленными беспокойными частицами энергии. Даже если бы она использовала "Поглощение", она бы втянула только воду.

Она опустила центр тяжести, держась за борт катера, и смотрела, как далекие горы, казалось, полностью растворяются в темном фоне, сливаясь с темно-синим небом, что еще больше затрудняло различение реальной картины.

— Не двигаться, сосредоточиться!

— громко крикнула Чжоу Хэн членам Отделения на Туншань.

Когда грань между фантазией и реальностью стирается, движение против потока энергии, наоборот, может привести к прорыву.

Фан Илунь остановил двигатель, закрыл глаза и вошел в состояние. Хэ Гугу свернула пакет в комок, извиваясь, села на пол. Ли Вэй убрал световые столбы, закрыл глаза и сосредоточился.

Чжоу Хэн, используя силу набегающих волн, контролировала "Поглощение", направляя часть водоворотов в воздух, а затем рассеивая собравшиеся там частицы энергии в разные стороны, чтобы они рассыпались.

Без воды в качестве среды эти намеренно направленные энергии, попав в воздух, были подобны рыбам, вытащенным из воды, и могли барахтаться лишь недолго.

Пока Чжоу Хэн использовала свои способности, одежда всех на катере постоянно намокала, но многолетнее слаженное взаимодействие позволяло им просто ждать, пока странное явление пройдет.

К рассвету, когда их одежда успела промокнуть и высохнуть, все обнаружили, что гор позади них уже не видно.

Запустив двигатель и проплыв прямо еще несколько десятков минут, Фан Илунь издалека увидел белый прямоугольный одноэтажный дом, плывущий по воде.

Когда дом подплыл ближе, Ли Вэй проделал в крыше большое отверстие световым столбом, а Фан Илунь ловко запрыгнул на крышу и вытащил оттуда три спальных мешка на катер — это были сотрудники Станции Ляньшань.

— Эй-эй-эй!

Открыв спальные мешки, Фан Илунь и Хэ Гугу сначала проверили жизненные показатели троих, затем попытались похлопать их по лицу, чтобы разбудить, но никакие методы не помогли.

Ли Вэй приказал: — Сначала на берег, потом разберемся. Здесь нет связи, не можем связаться с Группой.

— Ты что-то понял?

— спросила Чжоу Хэн у Ли Вэя, глядя на троих без сознания.

— Если это то, о чем я думаю, то это нехорошо.

— сказал Ли Вэй, подходя к носу катера и увеличивая скорость до максимума, чтобы вернуться прежним путем.

****************************************************

Выйдя на берег, связавшись с медицинским отделом Группы, они получили еще одну экстренную новость — Горный Дух погибла в результате взрыва, и одновременно с этим ночью произошла массовая утечка медицинских данных в городе Цзянчжоу, находящемся под прямым управлением Провинции R.

Возможно, эта поездка в Ляньхуа была спланирована. Люди, стоящие за заговором, зная о связях Станции Хуншань с правительством, специально подстроили так, чтобы члены Отделения на Туншань, чьи силы сопоставимы с силами Станции Хуншань, покинули Линьцзян...

Различные предположения роились в голове Чжоу Хэн. Члены Отделения на Туншань сейчас все вместе отдыхали в большом люксе гостиницы недалеко от ближайшей станции, откуда можно было сесть на высокоскоростной поезд до Ляньхуа.

После ночной работы утром за окном снова пошел сильный дождь. Ли Вэй в это время стоял у окна и разговаривал по телефону, Хэ Гугу, не переодевшись, умылась и уснула, а Фан Илунь, все еще бодрый, включил телевизор и одновременно достал телефон, чтобы посмотреть котировки акций.

Будет война?

Чжоу Хэн, напрягая мозг, пришла к пугающему выводу: все необычные события последних дней наводили на мысль, что кто-то хочет развязать войну.

Она откинулась на диване в гостиной и, размышляя, крепко уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение