Глава 8. Возвращение в старый дом (Часть 1)

Ее лицо было подобно цветку сливы, распустившемуся на морозе, — упрямо-прекрасное!

Сердце Лин Мучэня необъяснимо дрогнуло! «Динь… динь…» В этот момент в гостиной внезапно зазвонил телефон!

Внезапный звонок телефона мгновенно охладил Лин Мучэня. Номер их домашнего телефона почти никто не знал. Звонок в такое время мог быть только от дедушки.

Лин Мучэнь убрал руку с шеи Яоци и пошел к телефону. Увидев, что он уходит, Яоци тут же поднялась. Бам! С громким стуком дверь захлопнулась, и тело Яоци медленно сползло по ней на пол.

Услышав громкий звук, Лин Мучэнь посмотрел на плотно закрытую дверь, затем на два ряда кровавых следов от зубов на внутренней стороне своей руки. Его взгляд невольно помрачнел.

Но в следующее мгновение он быстро подошел к телефону. На дисплее действительно высветился номер старого дома!

Скрепя сердце, Лин Мучэнь поднял трубку.

— Алло… — не успел Лин Мучэнь договорить, как из трубки раздался женский голос: — Мучэнь, это мама! Что у вас с Сюэмань происходит?! Как ты допустил, чтобы это попало в газеты? Твой дедушка и так был недоволен, когда ты пригласил Сюэмань стать лицом компании, а теперь ты устроил такое… — Мать Лин Мучэня тараторила без умолку!

Лин Мучэнь нетерпеливо прервал ее: — Мама! Что тебе нужно? Говори прямо!

— Ты еще смеешь на меня кричать? Посмотрим, как ты теперь выкрутишься! Твой дедушка только что приказал тебе немедленно привезти Яоци. Если ты не объяснишь сегодняшнее происшествие, ты больше не внук семьи Лин! Мучэнь… — Чжао Чуньсяо на том конце провода еще не закончила, а Лин Мучэнь уже повесил трубку.

Он мгновенно нахмурился. Он никогда не смел ослушаться дедушку. Его взгляд снова упал на запертую дверь спальни, и он, преодолевая себя, направился к ней.

Бам! Бам! — Яоци, открой дверь! — Лин Мучэнь постарался, чтобы его голос звучал как можно мягче.

Яоци сидела на полу. Она чувствовала такую ненависть, какой не испытывала никогда прежде. За столько лет даже родители пальцем ее не тронули, а сегодня мужчина, которого она любила, чуть не задушил ее. Она чувствовала себя полной неудачницей.

Взгляд Яоци был немного затуманенным. Небо за окном незаметно потемнело, накрыв ясный день мрачной пеленой.

Внезапно услышав голос Лин Мучэня, Яоци невольно вздрогнула.

— Ло Яоци, открой дверь. Мама только что звонила, сказала, дедушка велел нам немедленно приехать.

Яоци устало моргнула. — Зачем мне ехать? Это твоя мама, твой дедушка. Почему я должна ехать?

— Ло Яоци! — Лин Мучэнь и так едва сдерживал гнев, а слова Яоци окончательно вывели его из себя. Он почувствовал, как у него закипает кровь.

— Ло Яоци, у тебя есть сердце или нет? Как дедушка к тебе относится? Ты что, хочешь довести его до смерти?

— Лин Мучэнь, пойми ясно, дедушку злишь ты, всегда злил ты.

— Я… Ты… — Лин Мучэнь от злости не знал, что сказать. Наконец, он стиснул зубы: — Ло Яоци, я спрашиваю тебя в последний раз, ты откроешь дверь и поедешь со мной или нет!

— Нет, — Яоци медленно закрыла глаза. Перед ее мысленным взором предстал господин Лин. Она сама не понимала своих чувств. Господин Лин действительно любил ее, баловал, но она знала, что он всего лишь бизнесмен, а в глазах бизнесмена есть только выгода. Для господина Лина она была лишь пешкой для давления на Лин Мучэня. Просто тогда она была слишком самонадеянной, думала, что справится, но не ожидала, что ради любви сама себя загнала в эту ловушку!

— Ло Яоци, ты переходишь все границы! — сказал Лин Мучэнь и поднял ногу. «Бум, бум…» — он несколько раз ударил по двери. Импортная дверь из цельного дерева поддалась, и Лин Мучэнь выбил ее.

Не успела Яоци опомниться, как Лин Мучэнь схватил ее и быстро потащил наружу.

Почувствовав, как ее тело поднялось в воздух, она ощутила бессилие и закрыла глаза. Она не открывала их, даже когда Лин Мучэнь втолкнул ее на переднее пассажирское сиденье. Она просто позволила своему телу тяжело откинуться на спинку.

Видя такую Ло Яоци, Лин Мучэнь разозлился еще больше, но выплеснуть гнев было не на кого.

Бам!

Он с силой захлопнул пассажирскую дверь, обошел машину спереди, сел за руль и помчался к старому дому семьи Лин. Родовое поместье Лин находилось в старом районе города. Это была резиденция высокопоставленного чиновника времен династии Цин с вековой историей, признанная Управлением по охране культурного наследия охраняемым объектом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Возвращение в старый дом (Часть 1)

Настройки


Сообщение