Глава 12. Женщина-призрак (2)

Глава 12. Женщина-призрак (2)

На вопрос женщины-призрака Лянь Хэ не ответила ни да, ни нет, а лишь продолжила спрашивать:

— Значит, ты захватывала живые души смертных, чтобы восполнить недостающие части души твоего сына?

Женщина-призрак кивнула.

— Глупости! У каждой из трех душ хунь и семи душ по человека свои свойства, как можно их так беспорядочно смешивать! — упрекнула Лянь Хэ. — К тому же у твоего ребенка на самом деле все три души хунь и семь душ по на месте, просто некоторые из них неполные. Это поврежденные души, а не потерянные. Какая польза от того, что ты поймала чужую живую душу?

Женщина-призрак вздрогнула и немного обиженно сказала:

— Я просто от отчаяния хваталась за соломинку. Тело моего сына с самого рождения росло очень медленно, и разум его оставался как у младенца. В последние два года он часто слаб и испытывает недостаток ци… Теперь ему даже трудно выходить на яркое солнце днем! Я очень беспокоилась, поэтому, когда увидела, что живая душа ребенка случайно прилетела сюда, у меня словно бес попутал, и я удержала ее…

Лянь Хэ потеряла дар речи. Впервые она слышала, чтобы призрак говорил, что его «бес попутал».

Она объяснила женщине-призраку:

— Здесь такая тяжелая иньская аура. Он долгое время находится здесь, да еще и каждый день рядом с тобой, злобным призраком. Естественно, иньская аура в его теле накапливается день ото дня. Инь растет, ян убывает. Боюсь, если так пойдет и дальше, через несколько лет он не сможет сохранить даже это тело полупризрака и действительно превратится в маленького призрака.

Она посмотрела на маленькую фигурку, прижавшуюся к женщине-призраку.

Этот ребенок, наполовину человек, наполовину призрак, внешне выглядел на три-четыре года, хотя на самом деле, вероятно, был намного старше.

Из-за неполноты души его черты лица были бледными, а кожа — тускло-серой, совершенно лишенной здорового румянца, свойственного обычным детям.

Услышав слова Лянь Хэ, женщина-призрак была сильно потрясена и поспешно спросила:

— Что с ним будет, когда он станет призраком? Приставы из преисподней придут за ним?

Лянь Хэ покачала головой и вздохнула:

— Если бы, став призраком, он смог бы сразу переродиться, это было бы еще полбеды. Но проблема в том, что его душа неполная, и у него нет подношений благовониями от смертных. Путь к Желтым Источникам труден, и боюсь, ему будет нелегко пройти его, полагаясь только на свои силы.

— И даже если в конце концов он успешно переродится, из-за неполноты трех душ хунь и семи душ по он, скорее всего, попадет в мир животных. Даже если снова родится человеком, то всю жизнь будет слабоумным…

Говоря это, она и сама почувствовала жалость.

«Ах, в чем виновато дитя!»

«Судя по словам женщины-призрака, ее беременную заколотили в гроб и заживо похоронили здесь! Кто же мог быть таким жестоким?»

Услышав это, лицо женщины-призрака резко изменилось. Она инстинктивно опустила голову и посмотрела на сына. Тот с непонимающим видом теребил рукав матери, на его лице было выражение невинного детского любопытства, он совершенно не осознавал, какая ужасная судьба его ждет.

Женщина-призрак взяла лицо сына в ладони, ее сердце наполнилось горем и болью, а обида на несправедливость небес стала еще сильнее.

Она с трудом подползла к Лянь Хэ, ее глаза были полны скорби и печали:

— Великая Бессмертная, умоляю вас, спасите моего сына! Я готова служить вам верой и правдой, чтобы отплатить за вашу великую доброту!

Лянь Хэ нахмурилась, задумалась и вздохнула:

— Его случай особенный. Чтобы стать нормальным человеком, боюсь, ему остается только совершенствоваться в даосских практиках, сменить жилы и промыть костный мозг, избавиться от этого тела полупризрака. Тогда, возможно, появится проблеск надежды… Но его душа неполная, тело слабое, кости хрупкие. Боюсь, путь совершенствования будет чрезвычайно трудным.

Услышав это, женщина-призрак, однако, была вне себя от радости. Она так долго отказывалась войти в колесо перерождений, с одной стороны, из-за неутихающей обиды в сердце, но в большей степени из-за беспокойства о сыне. Теперь, узнав, что у него есть шанс стать обычным человеком, пусть даже путь будет трудным, но появилась хоть какая-то надежда, как тут не радоваться?

Мысли быстро пронеслись в ее голове. Она проползла на коленях еще пару шагов, тяжело поклонилась Лянь Хэ до земли и, потянув за собой сына, чтобы он тоже встал на колени, искренне взмолилась:

— Умоляю Великую Бессмертную проявить милосердие и взять моего сына в ученики!

Лянь Хэ испугалась. Она всего лишь вышла поймать душу и призрака, а не заводить ученика!

Она поспешно отступила в сторону:

— Хотя я немного разбираюсь в даосских практиках, я все же не из настоящей Школы Дао и ничему не смогу его научить!

Однако женщина-призрак ждала этой слабой надежды более десяти лет, как она могла упустить такой шанс?

Даже услышав слова Лянь Хэ, она восприняла их лишь как отговорку.

— Великая Бессмертная, умоляю вас, сжальтесь над моим несчастным ребенком! То, что он сейчас такой, — это все из-за меня. Если бы он не родился у меня, он не был бы таким…

Женщина-призрак говорила так жалобно, что Лянь Хэ тоже стало не по себе, но ей действительно было трудно помочь.

— Великая Бессмертная, умоляю вас! Я готова отдать все, что у меня есть, ради его жизни. Даже если вы потребуете, чтобы моя душа развеялась, я согласна!

Говоря это, женщина-призрак продолжала бить поклоны один за другим.

Хотя она была призраком и не имела физического тела, от ее искренности на земле даже образовалась неглубокая ямка.

А ребенок-полупризрак рядом с ней, хоть и не понимал, что происходит, видя действия матери, естественно, начал повторять за ней и тоже кланяться Лянь Хэ.

У Лянь Хэ защипало в глазах. Она взмахнула рукавом и с помощью духовной силы подняла их обоих.

— Что ж! Хотя я не могу его учить, я знаю, кто может ему помочь, — Лянь Хэ поджала губы и наконец приняла решение.

— Я беру это дело на себя!

Учитывая текущее состояние матери и сына, оставаться на заброшенном кладбище было уже нецелесообразно.

Лянь Хэ подумала о том, чтобы найти им другое жилье, но сейчас храм Бога Земли ремонтировали, и там целыми днями работали жители деревни, так что это было неудобно.

Она думала и думала и наконец нашла подходящее место.

Через полпалочки благовоний Лянь Хэ привела мать и сына к пещере духа хорька, где она была днем.

У входа дух хорька чинил дверь большим молотком. Услышав шаги, он обернулся и увидел улыбающееся лицо Лянь Хэ.

Он испуганно вздрогнул, молоток выскользнул из рук и упал на землю.

— Моя бессмертная матушка, как вы снова здесь оказались? — спросил он с кислой миной, с любопытством разглядывая двух спутников позади нее.

— Что? Мне нельзя приходить? — неторопливо прогуливаясь, спросила Лянь Хэ.

— Ну что вы! — поспешно ответил дух хорька.

— Это ты построил эту пещеру? — Лянь Хэ огляделась вокруг, затем заглянула внутрь через открытую дверь. — Неплохо построено!

Дух хорька хихикнул пару раз и смущенно потер свою лысую макушку.

Днем Лянь Хэ выбрила ему полоску волос посередине головы длиной в палец и шириной в полпальца, так что теперь его прическа выглядела довольно странно.

— Я собирался привести сюда жену, поэтому построил дом особенно просторным, — простодушно сказал он.

— Действительно неплохо! — удовлетворенно кивнула Лянь Хэ.

— Вот здесь и остановимся! — радостно хлопнула она в ладоши и поманила мать и сына. — Идемте, посмотрите!

— А?! — Дух хорька немного растерялся. — Бессмертная матушка, что вы имеете в виду?

— О, поживу в твоем доме пару дней! — с хорошим настроением сказала Лянь Хэ.

— !

Дух хорька был так потрясен, что молоток, который он только что поднял, снова упал на землю, на этот раз прямо ему на палец ноги.

— Ай-яй-яй! — вскрикнул он от боли.

— Не стоит так реагировать! Успокойся, я не буду жить у тебя бесплатно, — слегка улыбнулась Лянь Хэ.

Дух хорька пришел в себя, чувствуя, что сердце болит сильнее, чем нога. Он запинаясь проговорил:

— Нет, бессмертная матушка, мой дом маленький и ветхий… как я могу вас стеснять…

Лянь Хэ прервала его взмахом руки и указала на мать и сына:

— Жить буду не я, а эти двое. Знаешь их? Раньше жили на заброшенном кладбище, можно сказать, твои соседи. Их ребенок не выносит тамошнюю иньскую ауру, поэтому им нужно сменить жилье. Я подумала, что твое место вполне подходит, вот и привела их пожить здесь несколько дней.

Дух хорька посмотрел на мать и сына, на которых она указала, стиснул зубы и сказал:

— Но это тоже не очень удобно. Видите ли, я одинокий дух мужского пола. Если в доме появится женщина-призрак, да еще и с ребенком, люди могут неправильно понять.

— В твоих словах есть доля правды… — задумчиво произнесла Лянь Хэ.

Увидев, что дело может обернуться иначе, дух хорька обрадовался:

— Вот именно, я вовсе не жадный…

— Тогда придется тебе временно найти другое место для ночлега! — хлопнула в ладоши Лянь Хэ, придумав решение.

Дух хорька застыл, улыбка замерла на его лице.

— …Бессмертная матушка… не надо… — Спустя долгое время он наконец обрел голос, готовый расплакаться.

Лянь Хэ терпеливо поучала его:

— Они сирота и вдова, одинокие и беспомощные. Ты все-таки дух мужского пола, вы соседи. Неужели тебе не совестно смотреть, как они ночуют под открытым небом?

— Мне очень совестно! — угрюмо пробормотал дух хорька.

— М? — Голос Лянь Хэ поднялся на два тона, она слегка прищурилась. — Что ты сказал? Бессмертная не расслышала!

Оставшиеся волосы на голове духа хорька встали дыбом. Он тут же выпрямился и сказал:

— Бессмертная матушка, как скажете, так и будет! Слуга сейчас же переедет!

Лянь Хэ удовлетворенно кивнула и радостно улыбнулась:

— Вот так-то лучше!

Она сделала неуловимое движение правой рукой, и в ней появились два фазана со связанными веревкой ногами. Она протянула их духу хорька и с улыбкой сказала:

— Держи, это арендная плата!

Затем она повернулась и продолжила приглашать мать и сына войти в пещеру.

Дух хорька ошеломленно смотрел, как они занимают его жилище, словно кукушка чужое гнездо. Ему хотелось плакать, но слез не было.

— Ко-ко-ко~ — раздался куриный крик.

Он опустил взгляд на фазанов в руках и впервые почувствовал, что ему совсем не хочется есть курицу.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение