Оказывается, он все-таки заботился

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующий день Фан Мочжи проспал до полудня. Полусонный, он хотел пойти в туалет, но, сделав два шага, с грохотом врезался в дверной косяк.

— Царек мой, ты уже сколько раз сюда приходил, и почему каждый раз врезаешься в дверной косяк?! Такой огромный косяк, ты его не видишь?

Ян Итао, услышав шум, вышел из соседней комнаты. Увидев Фан Мочжи, который, полусонный, стоял у двери и тер голову, он вздохнул.

— А?

Фан Мочжи нахмурился, затем сделал еще один шаг.

— Бах!

Этот звук был еще более потрясающим, чем предыдущий. У Ян Итао даже голова заболела. Он поспешно подошел, оттащил Фан Мочжи, который уже совсем ошалел от удара, в туалет, а после того, как тот справился, вернул его на кровать.

Фан Мочжи лег на кровать и снова уснул, оставив Ян Итао сидеть рядом и смотреть на его голову. Такая огромная шишка, смотреть больно!

Кстати, врезаться так сильно и не проснуться — это тоже своего рода мастерство!

Когда Фан Мочжи проснулся, было уже после полудня.

Полежав на кровати в прострации какое-то время, Фан Мочжи наконец понял, что находится у Ян Итао дома.

— Ого, ты все-таки смог проснуться. Я уж думал, ты проспишь до смерти.

Кстати, у тебя неплохая способность. Вчера выпил столько, а почти не ходил в туалет. Будь это я, я бы уже несколько раз сбегал.

Ян Итао сидел в гостиной, работая сверхурочно. Услышав звуки из комнаты Фан Мочжи, он заглянул.

— Я точно ходил в туалет, причем в очень продвинутый туалет. Как только открываешь дверь, свет включается автоматически.

Когда ты переделал свой дом? Довольно круто.

Фан Мочжи помассировал виски. Почему так болит голова?

— Какой автоматический?

У меня нет... Черт!

Фан, чтоб тебе пусто было, это мой новый холодильник, который я поставил рядом с туалетом!

Фан Мочжи: "..."

— Я больше не могу! Ты каждый раз, когда напиваешься, такой, такой, это когда-нибудь закончится?!

В прошлый раз ты сидел на подоконнике и мяукал, позапрошлый раз ты цеплялся за мою входную дверь и говорил, что я тебя изнасиловал. Я уже думал, что на этот раз ты вел себя прилично, а в итоге мой новый холодильник пошел насмарку!

Ты, черт возьми, чего добиваешься?!

Ян Итао с выражением "хочется плакать, но нет слез" взглянул на неизвестную желтую жидкость в холодильнике и подумал, что ему не стоило поддаваться внезапному порыву и покупать большой трехдверный холодильник. Если бы внизу была морозилка, он бы, наверное, не смог туда пописать.

— Кто виноват, что ты каждый раз проигрываешь.

К тому же, вы, когда напиваетесь, тоже немало набедокурили у меня дома, ясно? Каждый раз, когда вы уходите, мне приходится долго убираться.

Фан Мочжи взял лежавший рядом свитер, но, натянув его на голову, вскрикнул: "Ш-ш-ш". Наконец надев свитер, он потрогал голову и обнаружил огромную шишку.

— Эх!

Что это за шишка у меня на голове? Ты что, правда поддался животным инстинктам, а я отчаянно сопротивлялся?!

— Животные инстинкты твои, черт возьми, ты сам врезался, не сваливай на меня!

Ян Итао, с одной стороны, с болью в сердце вытирал холодильник, а с другой — раздраженно отвечал Фан Мочжи.

— Ты говоришь, что почти каждый раз, когда приходишь, врезаешься. Почему же ты не учишься на ошибках?

Что за привычка!

— Эм...

Фан Мочжи надел штаны, затем встал с кровати, чтобы пойти в туалет. Сделав два шага, он понял, что снова чуть не врезался в дверной косяк.

— Я понял. Твоя спальня на шаг шире моей, поэтому, делая те же шаги, у меня дома я уже у двери, а у тебя — прямо у косяка.

Фан Мочжи очень спокойно анализировал, глядя на дверной косяк. Он уже собирался похвастаться Ян Итао своим умозаключением, как увидел, что тот стоит, держа в руках тряпку и таз, и свирепо смотрит на него. Он поспешно замолчал и проскользнул в туалет, прижимаясь к стене.

Когда Фан Мочжи вышел после душа и всех дел, Ян Итао тоже закончил уборку.

Хотя в душе он был очень зол, они знакомы уже лет десять, разве можно поссориться?!

Поэтому в итоге Ян Итао не только не избил его, как он себе представлял, но и по привычке сварил кастрюлю пшенной каши, чтобы у Фан Мочжи не болел живот.

— Все-таки ты самый лучший. Если бы ты не был моим лучшим другом, я бы обязательно согласился на тебя.

Фан Мочжи, прихлебывая кашу, вздыхал.

— У меня нет такого пристрастия, я гетеросексуал, понимаешь?

Кстати, мне, прямому парню, каждый день общаться с вами, кучкой геев, очень непросто.

Ян Итао скривил губы и тоже выпил миску каши.

— Кстати, тот, в кого ты вчера влюбился без ответа, кажется, неплохой человек.

— А?

Фан Мочжи поднял голову, взглянул на Ян Итао, не понимая, почему тот вдруг это сказал.

— Вчера вечером, когда ты напился, мы тебя вытащили, и тот парень, беспокоясь, тоже выбежал. Он не бросился к тебе, чтобы забрать, только увидев, что ты зовешь меня по имени и выглядишь знакомым.

А утром я собирался выйти за едой, и увидел две порции завтрака у двери. Похоже, он ждал, пока мы войдем, и только потом ушел.

— Угу.

Фан Мочжи медленно поставил миску с кашей, немного подумал, и когда Ян Итао уже решил, что тот, возможно, слишком расстроен, Фан Мочжи медленно сказал: — А куда делись те две порции завтрака?

— Эм, ты тогда еще не проснулся, я правда тебя звал, но ты не проснулся.

— И что потом?

Фан Мочжи приподнял бровь.

— Я съел... — Ян Итао оглядывался назад, ища, где бы спрятаться. И правда, в тот момент, когда Ян Итао наклонился, палочки для еды Фан Мочжи полетели в него: — Это был мой завтрак с любовью, ты, черт возьми, просто взял и съел, смерти ищешь?! Я так долго искал хоть какое-то подобие чувства влюбленности!

— Я, конечно, не должен был тебе говорить!

Ян Итао, смирившись, убирал и очень уверенно сказал: — По поступкам этого брата можно понять, что он, очевидно, пришел в себя. Тогда, пожалуйста, наденьте пальто, выйдите и закройте за мной дверь, спасибо!

— Думаешь, я жажду оставаться у тебя? Я собираюсь в группу! Массово! Отправить! WeChat!

Чтоб вы, одиночки, сдохли от зависти!

Хотя Фан Мочжи так говорил, он все же помог убрать комнату.

Ян Итао также упаковал в термос немного горячей каши и закусок для Фан Мочжи на вечер.

Вернувшись домой, маленький сёмэ Фан был просто на седьмом небе от счастья. Похоже, у этого простака все-таки есть к нему какой-то интерес. Вот только почему он не приходил последние две недели?

Фан Мочжи, с одной стороны, описывал в WeChat всякие детали, о которых он понятия не имел, а с другой — сладко фантазировал. В итоге он уснул крепким сном, видя во сне, как его нежно придавливает медведь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение