Глава 7 (Часть 1)

Последующие дни для Лу Фэй были словно пребывание в раю. Вэнь Шаожань привез ее в прекрасную Грецию, где они каждый день наслаждались солнцем.

Она не знала, можно ли считать это проявлением его симпатии. Каждый раз, когда она пыталась угадать его чувства, результат оказывался неутешительным. Она ни разу не слышала от Вэнь Шаожаня признания в любви, поэтому каждый раз, когда слова были готовы сорваться с ее губ, она не решалась задать этот вопрос, боясь услышать разочаровывающий ответ.

Пусть ее считают трусихой или слабачкой, но она хотела жить настоящим, ни о чем не думая. Ей хотелось, чтобы их жизнь продолжалась так, как сейчас. Хотя ей и хотелось большего, реальность не позволяла ей быть жадной. Тем более, сейчас они были как влюбленная пара, и ей нужно было просто наслаждаться этим сладким счастьем.

Лу Фэй утешала себя этими мыслями. Однако, находясь внутри ситуации, она не могла видеть со стороны, насколько заботлив к ней Вэнь Шаожань. Он относился к ней как к сокровищу, бережно храня ее в своих ладонях.

С самого детства Лу Фэй никогда не была так счастлива. Годы, проведенные под давлением строгого воспитания в семье Лу и напряженной работы, заставили ее забыть, что такое беззаботный смех, душевное спокойствие и свобода.

Вэнь Шаожань постепенно узнавал о прошлом Лу Фэй и понимал, что эта внешне сильная женщина на самом деле очень хрупкая. Он даже не мог поверить, как ей, такой слабой, удалось выжить в сложной семье Лу и добиться таких успехов.

Интриги в семье Вэнь уже вызывали у него отвращение, не говоря уже о семье Лу, которая была еще больше. Как эта маленькая женщина все это пережила? При этой мысли сердце Вэнь Шаожаня сжималось от боли и сочувствия к ней.

Поэтому Вэнь Шаожань стал относиться к ней еще лучше, балуя ее и делая еще более очаровательной. От нее исходила нежная, женственная аура.

Возможно, Лу Фэй не замечала, насколько привлекательной она стала, но Вэнь Шаожань видел это и с каждым днем все больше увлекался ею, почти до безумия.

Порой он боялся, что его бурные чувства отпугнут Лу Фэй, поэтому каждый раз, когда он хотел признаться ей в любви, он молча проглатывал слова.

Он постоянно говорил себе, что нужно найти подходящий момент, чтобы рассказать ей о своих чувствах, но раз за разом упускал возможность. Наконец, когда их медовый месяц подходил к концу, и на следующий день им нужно было возвращаться домой, он твердо решил, что сегодня обязательно признается ей.

— Куда мы идем? — спросила Лу Фэй. Эта неделя была для нее как сон. Она не надеялась на настоящий медовый месяц, но он все же случился. И каждый раз, чувствуя себя счастливой, она думала, что может умереть без сожалений.

— Увидишь, — загадочно ответил Вэнь Шаожань.

Он специально попросил сотрудников отеля организовать романтическое мероприятие. За всю свою жизнь девушки сами добивались его внимания, а он ни разу не ухаживал за кем-то. Готовясь к сегодняшнему дню, он долго искал информацию в интернете, боясь сделать что-то не так. Даже перед важными экзаменами он не нервничал так сильно, как сейчас, перед предстоящим признанием. Его ладони покрылись испариной.

Вэнь Шаожань привел Лу Фэй к озеру. Темно-синяя вода, отражающая заходящее солнце, создавала невероятно красивую картину.

— Боже мой, как красиво! — воскликнула Лу Фэй, увидев этот пейзаж. — Как ты нашел это место?

— Мне посоветовали, — ответил он, хотя на самом деле нашел это место в интернете, в списке рекомендованных мест для признаний.

— Пойдем, покатаемся на лодке. С середины озера закат будет еще красивее, — сказал Вэнь Шаожань с таким видом, будто бывал здесь раньше.

Лу Фэй радостно кивнула и последовала за ним к небольшой лодке, стоявшей у берега. Вэнь Шаожань, запрыгнув в лодку, протянул ей руку и помог ей сесть. Затем он начал медленно грести к центру озера.

Отражаясь в воде, закат словно окутывал их, создавая невероятно живописную картину.

Лодка остановилась посередине озера. Вэнь Шаожань нервно сжимал весла, прокручивая в голове слова, которые он подготовил накануне. Несколько раз он открывал рот, чтобы заговорить, но, видя восторженное лицо Лу Фэй, смотревшей на закат, снова замолкал.

— Невероятная красота.

— Да, очень красиво, — пробормотал Вэнь Шаожань, глядя на ее лицо.

После долгой внутренней борьбы Вэнь Шаожань наконец набрался смелости и начал: — Фэй…

— Помогите! — раздался пронзительный крик, прервав его. Неподалеку кто-то упал в озеро.

— Кто-то тонет! — закричала Лу Фэй, вытянув шею. — Шаожань, скорее, нужно спасать!

Вэнь Шаожань еще никогда так не злился на судьбу за то, что она разрушила такой момент. Он опустил плечи и покорно направил лодку к тонущему человеку.

Будучи врачом, Вэнь Шаожань не мог отказаться от своего долга и, прыгнув в озеро, спас человека.

Дальше все было как в тумане. Так, тщательно спланированное признание в любви было сорвано, и он так и не нашел возможности сказать Лу Фэй о своих чувствах. Увы, любовь была в его сердце, но не могла сорваться с губ.

Вернувшись из своего запоздалого медового месяца, они, еще не успев отойти от приятных впечатлений, окунулись в работу. Вэнь Шаожань так и не признался Лу Фэй в любви.

Однако его перемены, особенно его кулинарные способности, уже прочно завладели сердцем Лу Фэй. Недаром говорят, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок, только в их случае Вэнь Шаожань покорил ее желудок.

С тех пор как Лу Фэй вышла замуж за Вэнь Шаожаня, она редко бывала в доме семьи Лу, не считая дня возвращения после свадьбы, и давно не обедала с дедушкой. Но ей еще не удалось найти время навестить его, как рано утром позвонил секретарь дедушки Лу.

— Дедушка, — поздоровалась Лу Фэй, приехав в любимый гонконгский ресторан дедушки.

Дедушка Лу очень любил гонконгский дим-сам, особенно в таких старинных чайных ресторанах, которые были полны воспоминаний.

— Хм, ты еще помнишь, что у тебя есть дедушка, — недовольно пробурчал дедушка Лу. Он был очень расстроен тем, что внучка, выйдя замуж, словно исчезла.

— Дедушка, ты ревнуешь? — спросила Лу Фэй. После проведенного с Вэнь Шаожанем времени она стала гораздо жизнерадостнее и теперь могла даже шутить со своим дедушкой.

Дедушка Лу, глядя на внучку, заметил перемену в ней. Раньше она редко улыбалась на людях, а теперь на ее лице играла озорная улыбка. Он не мог не признать, что влияние Вэнь Шаожаня было весьма значительным.

Раньше его внучка только и делала, что работала, с непроницаемым выражением лица, отпугивающим окружающих. Но теперь все изменилось. Она стала гораздо живее, излучая энергию, свойственную ее возрасту.

— Я буду ревновать к какому-то мальчишке? — недовольно нахмурился дедушка Лу. В его глазах Вэнь Шаожань все еще не был достоин его замечательной внучки. Но ничего не поделаешь, раз эта девчонка выбрала именно этого хирурга.

— Ладно, дедушка, прошу прощения. Вот, твои любимые дим-самы с креветками, — сказала Лу Фэй, взяв с тележки официанта порцию дим-самов и другие любимые дедушкой блюда, пока стол не был полностью заставлен.

Увидев на столе все свои любимые блюда, дедушка Лу немного смягчился. У этой девчонки все же есть совесть, она помнит, что он любит.

— Слышал, ты передала дела в компании "Вэнь"? — спросил дедушка Лу, беря палочки для еды. — Почему? Разве возрождение компании "Вэнь" не было твоей главной целью?

— Дедушка… Шаожаню это не нравится, — Лу Фэй не стала лгать дедушке, который искренне любил и заботился о ней. — Он считает, что компания "Вэнь" не нуждается в дальнейшем развитии, что сейчас все в порядке.

— Хм, странно, — в глазах дедушки Лу блеснул мудрый огонек, и он улыбнулся.

Похоже, со стороны действительно виднее. Только посторонний человек мог видеть все так ясно. Желание — это разрушительная сила, и Вэнь Шаожань, несмотря на свой юный возраст, все прекрасно понимал.

— Дедушка, я не хочу делать то, что ему не нравится, — сказала Лу Фэй. Перед лицом любви все женщины теряют голову, и даже умная Лу Фэй не была исключением.

— А ты счастлива? — спросил дедушка Лу многозначительным тоном. — Фэй, то, что у тебя есть сейчас, — это то, чего ты хочешь?

— Да, дедушка, сейчас я живу так, как хочу, — ответила Лу Фэй. Хотя она и не знала, любит ли ее Вэнь Шаожань, она была уверена, что хочет именно такой жизни, и надеялась, что это счастье продлится вечно.

— В таком случае, мне нечего добавить, — спокойно сказал дедушка Лу. — Раз это твой выбор, то иди до конца. Какой бы ни был результат, ты должна его принять.

— Я знаю, — ответила Лу Фэй, как ребенок, внимая наставлениям дедушки. Как и в последние двадцать с лишним лет, она черпала от него знания, опыт и мудрость.

Старик Лу наконец успокоился. К своей внучке Лу Фэй он испытывал не только любовь, но и чувство вины. Если бы не его ошибки в урегулировании семейных распрей, его сын и невестка не погибли бы в автокатастрофе, и Лу Фэй не потеряла бы родителей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение