Глава 1 (Часть 2)

— Сяо Фэй, не позволяй личным чувствам затмить твой разум, — холодно произнес дедушка Лу, его лицо стало суровым.

— Дедушка, прошу тебя, сделай это для меня. Помоги семье Вэнь, — умоляла Лу Фэй. Она понимала, что поступает неразумно, особенно для руководителя компании.

— Ты понимаешь, о чем просишь? — Дедушка Лу вздохнул, догадавшись о чувствах внучки. — Сяо Фэй, финансовые проблемы семьи Вэнь не решить небольшой суммой. Это может оказаться бездонной бочкой. Твои чувства связаны с этим мальчишкой, Вэнь Шаожанем?

Лу Фэй застыла. Дедушка раскрыл ее тщательно скрываемые чувства. Она смутилась.

— Дедушка… — пробормотала Лу Фэй, краснея. Она растерялась и не осмеливалась смотреть деду в глаза.

— Эх… — Дедушка Лу не скрывал своего разочарования. — Сяо Фэй, семья Вэнь тебе не подходит.

Его слова попали в точку. Лу Фэй понимала, что дедушка имеет в виду не столько семью Вэнь, сколько самого Вэнь Шаожаня.

— Дедушка, я… люблю его, — призналась Лу Фэй, вставая и низко кланяясь. — Прошу тебя!

В просторном кабинете воцарилась тишина. Дедушка Лу пристально смотрел на внучку. Лу Фэй затаила дыхание, ожидая ответа. Когда она уже была готова сдаться, дедушка наконец заговорил.

— Хорошо. Я помогу семье Вэнь, но ты должна беспрекословно выполнять все мои условия. Ты согласна?

— Согласна, — не раздумывая ответила Лу Фэй.

— Даже не подумаешь? — Хотя дедушка Лу и ожидал такого ответа, отсутствие каких-либо колебаний со стороны внучки его немного огорчило. Ради этого Вэнь Шаожаня его всегда рассудительная и умная внучка потеряла голову. Это был плохой знак.

— Я согласна на любые твои условия, — твердо сказала Лу Фэй. Она не хотела, чтобы ее возлюбленный стал жертвой обстоятельств.

— Хорошо. Слово нужно держать, — многозначительно произнес дедушка. Лу Фэй почувствовала, что слишком легко согласилась, но пути назад уже не было.

— Спасибо, дедушка, — Лу Фэй снова поклонилась и вышла из кабинета.

Дедушка Лу задумчиво смотрел вслед уходящей внучке.

Супруги Вэнь не могли поверить, что председатель Лу сам вышел на них. Сейчас все старались держаться от компании Вэнь подальше.

— Прошу сюда, — официант проводил их в VIP-зал престижного частного клуба.

Дедушка Лу уже ждал их. — Вы пришли.

— Господин Лу, — отец Вэня осторожно кивнул. Мать Вэня, следовавшая за ним, тоже выглядела настороженной.

— Присаживайтесь.

Супруги Вэнь сели напротив дедушки Лу. Спустя некоторое время отец Вэня робко спросил: — Господин Лу, зачем вы нас позвали?

— Хе-хе, господин Вэнь, не волнуйтесь, — улыбнулся дедушка Лу. — Я хочу обсудить с вами одно деловое предложение.

— Деловое предложение? — Отец Вэня взволнованно переспросил. Его сердце забилось чаще. Внезапно его осенила догадка. Неужели…

— Я слышал, что у компании Вэнь сейчас некоторые финансовые затруднения, — без обиняков сказал дедушка Лу. — Группа Лу готова помочь вам преодолеть этот кризис.

— Что?! — воскликнул отец Вэня, забыв о своем обычном спокойствии. Он никак не ожидал, что могущественная группа Лу протянет ему руку помощи в такой момент. Но тут же взял себя в руки. — Господин Лу, мы безмерно благодарны вам за предложение. Но я понимаю, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Каковы ваши условия?

— Я слышал, что вы подыскиваете невесту для своего сына. Как вам моя внучка? — Дедушка Лу улыбался, но его проницательный взгляд не допускал возражений.

— Вы имеете в виду… — Отец Вэня не решался делать поспешных выводов. Он вопросительно посмотрел на дедушку Лу.

— Мою внучку, Лу Фэй, — со вздохом произнес дедушка Лу. — Ей уже двадцать шесть, и все эти годы она посвятила себя работе, совершенно забыв о личной жизни. Если вы не против, мы могли бы породниться. Что скажете?

— Господин Лу, что вы! Мы давно наслышаны о вашей внучке. Говорят, она очень способная и талантливая, несмотря на молодость. Для нас будет честью породниться с вами, — обрадовался отец Вэня. Он не ожидал, что господин Лу предложит ему руку своей любимой внучки, Лу Фэй. Он думал, что это будет кто-то другой из семьи Лу, но никак не та, которая, скорее всего, унаследует компанию.

Отец Вэня ликовал. Лу Фэй была редким талантом, особенно в бизнесе. Она переняла мастерство своего деда и была единственной внучкой, которую он лично обучал. Другим внукам и внучкам семьи Лу так не повезло.

— Раз вы согласны, я организую встречу наших детей, чтобы они познакомились, — сказал дедушка Лу.

— Как скажете, — ответил отец Вэня. Мать Вэня молчала, переживая, понравится ли сыну эта девушка из семьи Лу.

Дедушка Лу улыбнулся, в его глазах мелькнул хитрый огонек. Он медленно поднял чашку чая и сделал глоток, надеясь, что Вэнь Шаожань принесет счастье его одинокой внучке.

Тем же вечером, услышав слова дедушки, Лу Фэй потеряла самообладание.

— Дедушка! — вскричала она, не скрывая своего возмущения. — Как ты мог так поступить? Это же бесчестно, пользоваться чужим положением!

— Выдать свою любимую внучку замуж за их сына — это бесчестно? — нахмурился дедушка Лу. — Еще и дать им крупную сумму, чтобы закрыть финансовую дыру? Если это бесчестно, то я тоже так хочу!

— Дедушка… — Лу Фэй редко позволяла себе капризничать, но сейчас не сдержалась. — Я просила тебя помочь семье Вэнь, а не выдавать меня замуж.

— Сяо Фэй, сумма, необходимая для спасения компании Вэнь, немаленькая. Я не могу просто так отдать ее. Эти деньги могут быть только твоим приданым, иначе я не буду им помогать, — твердо заявил дедушка Лу, словно предвидел возражения внучки.

— Дедушка, ты… — Лу Фэй поняла, что дед говорит серьезно.

— Сяо Фэй, я знаю, что ты любишь этого мальчишку из семьи Вэнь, поэтому и решил им помочь. В противном случае мне все равно, что с ними будет, — продолжил дедушка Лу. — Либо ты выходишь замуж за Вэнь Шаожаня, либо я не помогаю семье Вэнь. Решай сама.

— Ты же знаешь, что я не могу допустить краха компании Вэнь, — со вздохом произнесла Лу Фэй. У нее не было выбора. — Хорошо, я согласна.

— Сяо Фэй, помнишь, чему я тебя учил? — Дедушка Лу пристально посмотрел на внучку. — Главное для бизнесмена — извлечь максимальную выгоду. Неважно, сколько ты вложила, главное — получить желаемый результат. Тогда сделка считается выгодной. То же самое и с браком. Ты умная девочка, ты должна понимать, как себя вести. Я могу помочь тебе только этим. Остальное зависит от тебя.

— Дедушка… — У Лу Фэй задрожал голос, глаза наполнились слезами. Глядя на поседевшие виски деда, она почувствовала укол в сердце. — Я знаю, что делать. Каким бы ни был результат, я не пожалею о своем решении.

— В таком случае, мне больше нечего добавить, — сказал дедушка Лу, невольно вздохнув. — Через несколько дней я организую вашу встречу.

— Хорошо, — ответила Лу Фэй.

— Я устал. Иди, — дедушка Лу махнул рукой, давая понять, что разговор окончен.

Лу Фэй кивнула и вышла из комнаты.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение