Глава 287. Сродство Лань Ци к зверям

Том 1. Глава 287. Сродство Лань Ци к зверям

Огромная дубовая дверь тихонько отворилась, и золотистые дверные ручки издали тихий скрип.

Это была просторная комната площадью в несколько сотен квадратных метров, воздух был влажным и прохладным, словно они попали в другой мир.

Различные необычные растения оплетали стены, зелень была пышной, между лианами висели магические фонари с мягким, тусклым светом, освещая каждый уголок комнаты.

Лань Ци и Зестилла заглянули вглубь комнаты. Как и говорилось в отделе по разведению магических существ, здесь действительно было много магических существ.

Помимо различных герметичных банок, инструментов и продуктов, стоящих у стены класса, здесь были груды лакрицы и листьев.

Вдалеке, магические существа самых разных форм не были заключены в клетки или цепи, они спокойно и свободно находились в самой дальней части комнаты. У одних была мягкая, благородная и элегантная шерсть, у других — огненные перья, крылья, расправленные, как в огненном танце, у третьих — толстая чешуя, а у четвёртых — острые рога и когти.

Даже Зестилла, посещавшая занятия, не могла сразу назвать всех этих существ.

Единственным человеком в классе был пожилой преподаватель с седыми волосами.

Он стоял в центре комнаты, ссутулившись, и ласково что-то говорил магическому существу с ледяными голубыми глазами.

Старый преподаватель нежно гладил существо, его глаза были полны глубокой нежности.

Хотя все эти магические существа выглядели свирепыми и опасными, под опекой старика они казались очень кроткими и дружелюбными.

У двери Зестилла немного пошатнулась.

Увидев этих огромных и опасных существ вдалеке, её сердце наполнилось тревогой и страхом.

Для Зестиллы второго ранга каждое из этих существ, казалось, было не ниже второго ранга.

Она съёжилась, словно пытаясь найти укромный уголок, и спряталась за Лань Ци.

Хотя она всегда считала преподавателя слабым в бою, в критические моменты он всегда был спокоен и уверен, что заставляло её невольно считать его сильной опорой, на которую можно положиться.

— О? Так рано уже появились студенты? — Преподаватель заметил их издалека.

Старик прищурил глаза, увидев, что два молодых студента осмелились войти в эту область, забытую большинством людей, его голос был полон удовлетворения и некоторого удивления.

Он осторожно опустил маленькое магическое существо, которое держал в руках.

Существо прекрасно поняло действия старика, оно легко спрыгнуло и тихонько отошло в дальний угол.

— Добро пожаловать, дети, — старый преподаватель медленно подошёл к ним, его голос был старческим и медленным, но тёплым, как осеннее солнце.

Его манера, казалось, успокоила Зестиллу.

Она слегка расслабила сжатые руки и слегка подняла голову.

Хотя в её глазах всё ещё оставался страх, увидев, что преподаватель в этом классе — добродушный старик, она немного успокоилась.

Старик, который так хорошо заботится о магических существах, обладал спокойствием, как древний колодец, он многое повидал.

Он с такой заботой относится к магическим существам, что, должно быть, уже давно не испытывает враждебности к современным демонам.

— Здравствуйте, господин, мы хотели бы пройти экзамен в отделе по разведению магических существ, — Лань Ци почтительно поклонился преподавателю, а Зестилла, очнувшись от оцепенения, быстро последовала за ним.

— Это экзамен третьего уровня сложности, вы, должно быть, видели это? Эта благородная леди, кажется, ещё студентка подготовительного курса, но если вы слуга, то можете пройти экзамен за неё, — старик осмотрел их обоих и по одежде понял, кто они.

— Да, мы знаем, — подтвердил Лань Ци.

Хотя если оба пройдут экзамен, то получат двойной бонус в виде баллов, но привилегия студентов-аристократов заключается в том, что на некоторых экзаменах слуга может пройти его вместо них.

Увидев это, старик кивнул, он немного помолчал, даже не глядя на часы, он знал, который час, до начала экзамена оставалось несколько минут.

— Этот экзамен не требует применения силы, поэтому, если вы готовы, я могу заранее рассказать вам о правилах, — Старик посмотрел на двоих студентов.

Каждый месяц, в день экзамена, он не дожидался нескольких студентов, желающих прийти в этот класс на экзамен, особенно на первый экзамен.

Поэтому можно считать, что на экзамене присутствуют только эти двое студентов.

— С удовольствием выслушаем, — Лань Ци практически стал представителем Зестиллы.

Зетсира не возражала против того, чтобы полностью поручить учителю решение дел.

— Вам всего лишь нужно пойти назад, найти понравившегося зверя, получить его одобрение, поиграть с ним и покормить, а затем, до конца занятия, выполнить моё задание. В общем, нужно заставить этих зверей добровольно сотрудничать с вами в выполнении некоторых заданий, — Старик говорил невозмутимо, правила были просты и понятны.

Для дрессировщика это очень важный навык, но сейчас эта профессия не популярна, мощные крупные магические звери практически вымерли, к тому же они не так удобны и управляемы, как вызываемые магические карты.

Однако, по мнению старика, магических зверей необязательно использовать для битв, они могут быть компаньонами, как члены семьи, они очень умны.

Но тут же взгляд Зетсиллы пробежался по этим опасным, неизвестным существам, на её лице появилось глубокое беспокойство.

Звучит несложно, но на самом деле наладить отношения с могущественными магическими зверями за столь короткое время — это практически невозможно, и крайне опасно!

Магические звери, похоже, в этот момент почувствовали её напряжение и страх, их взгляд стал острым и настороженным, вокруг некоторых зверей начали колебаться волны предупреждающей магии, из груди раздался низкий рык, словно эхо из бездны.

Зестилла вдруг почувствовала, что стоит на равнине, где вот-вот вспыхнет пламя, каждое биение сердца усиливало опасную атмосферу противостояния.

— Не бойся, Зестилла, — голос Лань Ци был низким и ровным, как спокойная гладь озера.

В центре этого шторма выражение лица Лань Ци не изменилось, он сохранял спокойную и тёплую улыбку, в его глазах читались понимание и принятие, словно он мог видеть скрытую нежность и одиночество за этими существами.

Затем он без всякой предосторожности направился к свирепым и могущественным магическим зверям.

Старый преподаватель немного волновался и хотел напомнить Лань Ци о безопасности, но увидев нынешний вид молодого человека, он медленно поднял руку, но остановил слова.

Сейчас ещё не началось официальное время экзамена, но здесь не запрещалось контактировать с магическими зверями вне учебного времени.

К тому же он был очень снисходителен к тем студентам, которые соглашаются прийти в этот класс на экзамен, он надеялся, что они пройдут, если нет угрозы безопасности, он не возражал против контакта студентов с магическими зверями.

Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки



Сообщение