Глава 1: Нашла неприятности (Часть 1)

Стояла прохладная осенняя пора. Гинкго, посаженное вдоль реки в Пэйчэне, уже окрасилось в осенние цвета, осыпая землю золотыми листьями. Порыв ветра от прохожих подхватывал несколько листьев, заставляя их кружиться и плыть по течению реки.

Чжун Яо вышла из брокерской конторы и на мгновение остановилась у входа, поправляя мех на воротнике. Она не знала, куда идти — налево или направо.

Управляющий конторой вышел следом и, стоя позади, с улыбкой сказал: — Госпожа Чжун, мы правда не хотим доставлять вам неудобства, но у нас регистрируются только работники для низкоквалифицированных занятий: официанты, чернорабочие, служанки.

— Как мы можем предложить вам такую работу?

— Если господин Чжун узнает, он нас не похвалит.

Управляющий вернул Чжун Яо бланк регистрации и осторожно спросил: — Госпожа Чжун, у вас какие-то недоразумения с семьей?

Чжун Яо взяла бланк, взглянула на свои каракули, похожие на собачьи лапы, сложила бумагу и спрятала в рукав, вежливо ответив: — Нет, мне просто скучно дома, захотелось найти чем заняться.

— Эх, но искать занятие не стоит в таких местах, как наше, — сказал управляющий. — Вы могли бы помочь господину Чжуну с его делами.

Услышав это, Чжун Яо лишь улыбнулась и ничего не сказала.

Дела старого господина Чжуна предназначались для сыновей, и он, вероятно, не хотел, чтобы дочь, которой рано или поздно предстояло выйти замуж, вмешивалась в них.

Чжун Яо не стала больше говорить, поблагодарила, огляделась и в итоге пошла налево.

У нее не было определенной цели, она просто шла вдоль реки, время от времени пиная в воду опавшие листья гинкго.

Пройдя немного, она достала бланк регистрации, который заполнила в конторе и который ей вернули, щелкнула по нему пальцем и пробормотала про себя: — Поздравляю, Чжун Яо, ты достигла уровня "17 отказов в работе".

Не думала, что опыт отказа при поиске работы, которого у нее не было в прошлой жизни, она испытает в полной мере в этой.

Дорога, по которой она шла, находилась во внутренней части города, она была довольно оживленной, вдоль улицы стояли бесчисленные лавки, и крики торговцев раздавались один за другим.

Чжун Яо остановилась у лавки, продающей бронзовые зеркала, и посмотрела на них.

На столе лежали десятки бронзовых зеркал разных размеров и форм, и все они отражали одну и ту же фигуру — ее нынешний облик.

— Все лицо в веснушках, толстая и уродливая.

Смотрела на это уже семь-восемь дней, кажется, привыкла, смирилась.

А что еще можно сделать?

Нельзя же снова умереть.

Она попала сюда десять дней назад. В прошлой жизни по дороге с работы, спасая ребенка, выбежавшего на скоростную полосу, она прокатилась под колесами машины и оказалась в этом древнем месте под названием Великий Юн.

Чжун Яо в школе была неуспевающим учеником, и сколько ни думала, не могла вспомнить, существовала ли такая династия в истории.

Очнулась она в постели с высокой температурой, пролежала два дня, прежде чем прийти в себя. Встав с кровати, она прошла мимо туалетного столика, взглянула в бронзовое зеркало и от злости вернулась в постель, пролежав еще три-четыре дня, прежде чем окончательно принять этот факт.

Хозяин лавки с бронзовыми зеркалами, увидев, что она долго смотрит, с улыбкой спросил: — Девушка, какое зеркало вам нравится?

Чжун Яо очнулась, покачала головой и ушла.

Вдоль реки можно было дойти до самого большого Восточного рынка в Пэйчэне, где собирались всевозможные товары и диковинки со всех сторон света.

Чжун Яо шла, смотрела по сторонам и постепенно забыла о разочаровании из-за поиска работы. В конце концов, новизна этого места еще не прошла, и все казалось интересным и свежим.

Но, вспомнив о своем кошельке, она все же сохранила рассудок: чувства были, но деньги ограничивали, поэтому она смотрела издалека, не позволяя себе прикоснуться.

Обойдя Восточный рынок, она провела еще больше часа в соседнем развлекательном квартале, наблюдая за представлениями жонглеров и кукольным театром.

Прогуляв весь день, выйдя из развлекательного квартала, она почувствовала голод. Рядом как раз стояла лавка с вонтонами, и Чжун Яо села, заказав себе миску.

Вонтоны только поставили на стол, она еще не успела попробовать ни кусочка, как вдруг неподалеку на улице раздались крики.

Все в лавке замерли и обернулись, увидев отряд солдат с копьями и саблями, сворачивающих из соседнего переулка. Они выглядели свирепыми и что-то искали.

Они обыскивали дом за домом, действуя грубо. Если кто-то казался подозрительным, они выкручивали ему руки за спиной, не заботясь о боли, и тащили к главному офицеру. Офицер сверял человека с портретом, качал головой, и солдаты отпускали задержанного, грубо отталкивая его, и переходили к следующему.

К счастью, их целью, похоже, были только мужчины, и женщины в страхе отступали.

Все сразу напряглись, Чжун Яо тоже застыла за столом, не решаясь пошевелиться.

Солдаты обыскали лавку, лишь взглянув на Чжун Яо, а затем перешли к мужчинам за соседним столом, поднимая их одного за другим для осмотра. Когда офицер с портретом проходил мимо, Чжун Яо искоса взглянула на него.

Портрет был не таким изысканным и объемным, как современные рисунки, но все же очень выразительным. На нем был изображен молодой, красивый юноша, еще не избавившийся от детской наивности, выглядевший мягким и воспитанным, совсем не похожим на плохого человека.

Когда солдаты закончили обыск и свернули на следующую улицу, все вздохнули с облегчением.

Чжун Яо попробовала вонтон, нахмурившись. Вонтоны немного остыли, и вкус был довольно пресным, безвкусным, не таким вкусным, как готовила ее мама.

Мужчина в синей одежде за столом перед ней дрожащей рукой выпил немного бульона, дважды легко похлопал себя по груди и сказал: — Насмерть перепугали, чертовы солдаты...

Мужчина напротив него тоже был еще напуган: — Что происходит в эти дни?

— Эти солдаты ходят туда-сюда, кого они вообще ищут?

— Кто знает!

Мужчина в синей одежде взглянул в сторону, куда ушли солдаты, и тихо сказал: — Ты заметил, что одежда этих солдат не такая, как у наших гарнизонных войск Пэйчэна?

— Точно!

— Это не солдаты Пэйчэна.

Мужчина напротив плюнул в сторону солдат: — Неизвестно, откуда взялись эти дикие солдаты, которые здесь так важничают.

Мужчина в синей одежде вздохнул, съел вонтон и невнятно произнес: — А что поделать?

— Кто виноват, что за нашим Пэйчэном никто не следит?

— Князь Нин, наверное, уже три года сидит в столице?

— В столице жизнь слишком хороша, он, наверное, давно забыл, что у него есть этот удел?

Человек напротив вздохнул с сожалением: — Думаю, в этом Пэйчэне рано или поздно начнется хаос.

Чжун Яо не слушала, что они говорили дальше. Она просто случайно подслушала их разговор ради интереса. У нее и так было полно проблем из-за перерождения, и ей было не до того, будет ли в Пэйчэне хаос или нет.

Она съела всего несколько вонтонов, они ей совсем не понравились. Встав, она расплатилась и, посмотрев на небо, поняла, что пора возвращаться.

На обратном пути она пошла по короткой дороге, вспомнив память прежней владелицы тела. Хотя эта дорога была малолюдной, она значительно сокращала путь.

Она устала после прогулки, поэтому хотела поскорее вернуться и отдохнуть.

Поворачивая за угол переулка, она думала о том, какие еще места для поиска работы можно попробовать завтра, как вдруг услышала быстрые шаги слева.

Она инстинктивно обернулась, и человек, шедший навстречу, похоже, не ожидал, что кто-то внезапно выйдет. Не успев разглядеть друг друга или увернуться, они столкнулись!

— Ой!

Раздался удивленный возглас!

К счастью, нынешнее тело Чжун Яо было довольно массивным и устойчивым, а человек, с которым она столкнулась, был худощавым. Ее лишь отбросило на несколько шагов назад, но она успела приобнять столкнувшегося с ней человека, не дав им обоим упасть.

Устояв на ногах, она опустила взгляд. Человек в ее объятиях тоже поднял голову. Их взгляды встретились, и Чжун Яо увидела пару сияющих глаз-персиковых лепестков, полных слез, трогательных и прекрасных, наполненных испугом и беспомощностью.

Чжун Яо: — ...

Она хотела сочинить в уме стих, но как неуспевающий ученик, Чжун Яо после долгих раздумий смогла выдавить только одно: — Черт возьми, до чего же красиво!

Даже будучи женщиной, Чжун Яо была ослеплена невероятной красотой этой юной леди в ее объятиях.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Нашла неприятности (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение