Глава 5

Сусу, будучи девушкой, никогда не жила в такой девчачьей комнате.

Розовые обои, розовый письменный стол.

Даже балдахин был розовым.

Неужели у парня, живущего в такой розовой комнате, не испортится чувство прекрасного?

В ее представлении комната мальчика должна была быть с синими простынями.

Белыми стенами.

В ящиках должны быть комиксы.

А в углу должен стоять баскетбольный мяч.

Но у Лу Фэнчэна здесь была только целая коробка кукол Барби.

Сусу взяла блондинку в фиолетовом платье и спросила Лу Фэнчэна:

— Тебе нравится эта?

Лу Фэнчэн посмотрел на куклу в ее руке, его взгляд немного блуждал.

Затем он покачал головой и сказал:

— Не нравится.

Сусу прищурилась, ее взгляд стал острым: — Нравится или нет?

Лу Фэнчэн испуганно распахнул глаза, спрятал руки за спину и честно сказал:

— Нравится…

— Тогда почему ты сказал, что не нравится?

— Я… я боялся, что ты рассердишься.

Лу Фэнчэн выглядел немного встревоженным.

Сусу замерла, на мгновение не зная, что сказать.

Она села на мягкую кровать Лу Фэнчэна.

Затем схватила большого медведя с изголовья и обняла его.

Она сама никогда не покупала такого большого медведя.

— Отдашь мне его?

Сусу спросила Лу Фэнчэна.

Лу Фэнчэн теребил пальцы и тихо сказал:

— Я с ним сплю.

Лицо Сусу потемнело, и она властно сказала: — Решено.

Этот медведь теперь мой.

Завтра я принесу тебе игрушку в обмен.

Сусу вышла, обнимая большого медведя, а Лу Фэнчэн следовал за ней, не отрывая взгляда от медведя.

Слезы вот-вот должны были хлынуть.

Сусу обернулась, нахмурилась и свирепо сказала:

— Не плачь!

Лу Фэнчэн испугался и сдержал слезы.

— Мальчик должен спать один!

— И если твоя мама вернется и спросит, почему ты постригся, скажи, что учительница постригла всех учеников.

Понял?!

— По… понял, — слабо ответил Лу Фэнчэн.

Только когда Сусу ушла, Лу Фэнчэн осмелился заплакать.

Он плакал, вздрагивая плечами, выглядел очень жалко.

— Мой… медведь, ууу…

Пока он плакал, снизу раздался грозный крик.

— Даже когда я ушла, не смей плакать!

Лу Фэнчэн в ужасе закрыл рот рукой и быстро подбежал к окну.

И увидел, что Сусу стоит внизу и свирепо смотрит на него!

Он обиженно прикрыл рот, изо всех сил стараясь не заплакать.

Его покрасневшие глаза делали его похожим на жалкого кролика.

Этот вид наконец заставил Сусу почувствовать угрызения совести.

Она перестала запугивать Лу Фэнчэна.

…………

Когда мама Лу Фэнчэна, Тан Юйжоу, вернулась домой и увидела его с короткой стрижкой, ее глаза расширились от ярости.

— Как твои волосы так изменились?!

Она гневно уставилась на Лу Фэнчэна, потеряв свою обычную элегантность.

Лу Фэнчэн испугался, его личико побледнело. Увидев свирепый взгляд матери, он совершенно растерялся.

— Я… я…

Он заикался, не зная, что сказать.

Через несколько секунд он вспомнил, что велела Сусу.

— Наш учитель… постриг.

Всех постригли.

Тан Юйжоу подозрительно прищурилась, посмотрела на Лу Фэнчэна некоторое время, а затем недовольно подняла тонкие брови.

— У вашего учителя что, проблемы с головой?

— Ладно, иди готовь рис.

Я помою овощи.

Тан Юйжоу устало махнула рукой.

Лу Фэнчэн быстро побежал промывать рис.

И тайком глубоко вздохнул.

Увидев, что Лу Фэнчэн постригся, Тан Юйжоу сразу подумала, что это проделки Сусу.

Но она совершенно не ожидала, что Лу Фэнчэн соврет.

Поэтому она поверила.

В ее глазах Лу Фэнчэн всегда был послушным и покладистым ребенком.

Она и подумать не могла, что прямо у нее под носом.

Лу Фэнчэн потихоньку меняется.

И человеком, который принес эти изменения, конечно же, была Сусу.

………………

— Лу Фэнчэн!!! Открой мне дверь!

Сусу крикнула снизу.

Лу Фэнчэн высунул голову из окна и увидел Сусу внизу.

На его лице невольно появилась сияющая улыбка.

— Угу!

Он быстро сбежал вниз по лестнице.

И увидел, что Сусу держит в руках большую коробку.

— Помоги мне занести ее наверх!

Они вдвоем затащили коробку наверх, оба устали.

Лицо Лу Фэнчэна раскраснелось.

— Что там?

с любопытством спросил он.

Сусу сидела на кровати Лу Фэнчэна и пила воду.

— Это тебе!

Открой и посмотри сам.

— Мне?

Лу Фэнчэн недоверчиво указал на кончик своего носа.

Его глаза удивленно расширились.

Сусу показалось, что Лу Фэнчэн очень милый, и она подошла, чтобы помять его лицо, как булочку.

Когда лицо Лу Фэнчэна стало совсем красным.

Она отпустила его.

Лу Фэнчэн был немного растерян, он потрогал свое лицо рукой.

— Вчера ты подарил мне медведя, в обмен я тоже подарю тебе игрушку.

— Спа… спасибо.

Лу Фэнчэн осторожно открыл коробку. Ему еще никто никогда не дарил подарков.

Открыв коробку, он увидел внутри радиоуправляемую машинку.

Игрушку для мальчиков.

Сусу собиралась менять Лу Фэнчэна шаг за шагом.

Лу Фэнчэн достал машинку и поставил ее на пол.

Повозился с ней, и машинка поехала сама.

Природа мальчика не может быть изменена. Лу Фэнчэн с восторгом смотрел на синюю радиоуправляемую машинку.

Он чувствовал, что это интереснее всех его игрушек.

Сусу смотрела на это с большим удовлетворением.

Не зря она потратила полдня, уговаривая маму купить эту не очень дешевую радиоуправляемую машинку под предлогом подарка на день рождения одноклассника.

В тот же день Сусу забрала еще одну большую кучу кукол Барби из дома Лу Фэнчэна.

В дальнейшем, каждый раз, приходя в гости, Сусу забирала понемногу игрушек из комнаты Лу Фэнчэна.

Розового цвета в комнате Лу Фэнчэна становилось все меньше и меньше, а вместо него появлялись спрятанные в шкафу маленькие машинки, кубики Рубика…

Это даже заставило Тан Юйжоу подумать, что их дом ограбили, и она сменила замки.

………………

Лу Фэнчэн постригся, стал выглядеть опрятно и свежо, а поскольку он был милым, он выглядел как очаровательный мальчуган.

Естественно, он нравился девочкам.

После уроков маленькие девочки подходили к нему, чтобы поиграть.

В то же время Лу Фэнчэн стал объектом неприязни всех мальчиков в классе.

Хотя они были всего лишь первоклассниками, они тоже знали, что такое зависть.

К тому же у Лу Фэнчэна был застенчивый характер, и он говорил тихо.

Естественно, нашлись те, кто захотел его обидеть.

Первым был одноклассник Лу Фэнчэна, крепкий маленький мальчик.

Тот самый, который в прошлый раз отобрал у Лу Фэнчэна заколку и довел его до слез.

— Ты наступил на мои белые туфли и испачкал их, быстро вытри!

Гао У, темноволосый и крепкий, высокомерно указывал на свои туфли.

Лу Фэнчэн поджал губы и тихо сказал:

— Но… я не наступал на тебя.

Гао У выпучил глаза, его пухлое лицо сморщилось: — Я сказал, что наступил, значит, наступил!

Быстро вытирай.

Иначе…

Он продемонстрировал свои пухлые ручки.

Лу Фэнчэн втянул шею, немного испугался, и, не говоря ни слова, достал из парты салфетку, нагнулся и начал вытирать туфли Гао У.

Гао У увидел, что он нагнулся, и сильно хлопнул его по голове, самодовольно засмеявшись.

Лу Фэнчэн, держась за голову, поднял глаза со слезами, его голос дрожал от плача:

— Почему… ты ударил меня?

Сусу, наблюдавшая издалека, уже задыхалась от злости.

Его обижают прямо в лицо, а он все еще жалобно спрашивает, почему его ударили.

Конечно, потому что он ему не нравится!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение