Глава 2. Долг прошлой жизни (Часть 2)

Ся Янь сжал бумажник, чувствуя досаду. Но мысль о том, что он пообедает с девушкой своей мечты из прошлой и нынешней жизни, заставила его стиснуть зубы и согласиться.

Сунь Линьсюэ равнодушно посмотрела на скривившегося Ся Яня и, покачивая бедрами, удалилась. Ее грация могла потрясти любого.

Ся Янь с легким сожалением проводил ее взглядом, но дела прежде всего. У него еще будет возможность поговорить с ней по душам.

Добравшись до университетской рощицы, излюбленного места студентов для… кхм… учебы, Ся Янь начал свою охоту на насекомых. Как он и предполагал, вблизи мест появления Темных зверей было много Матерей Тьмы. На первый взгляд эти насекомые мало чем отличались от обычных, поэтому мало кто обращал на них внимание, и уж тем более никто не связывал их с грядущим апокалипсисом.

Ся Янь ловко орудовал сачком и ведром, быстро перемещаясь по роще. Всего за утро он поймал почти две сотни Матерей Тьмы. Для надежности он решил продолжить отлов после обеда.

В этот момент зазвонил телефон.

— Алло, наставница Сунь?

— Подходи к воротам университета. Угощаешь меня обедом.

Не дав Ся Яню ответить, красавица Сунь бросила трубку. Ся Янь, взяв ведро, направился к воротам. Странно, но после встречи с Сунь Линьсюэ его тяжелое настроение рассеялось. Ему казалось, что апокалипсиса не будет, и жизнь будет продолжаться так же беззаботно.

У ворот стоял ярко-красный спортивный автомобиль. Сунь Линьсюэ опустила стекло.

— Ся Янь, садись.

Игнорируя полные зависти взгляды окружающих, Ся Янь с ведром в руках, напевая песенку, сел в машину. Он давно не чувствовал себя так легко. Десять лет апокалипсиса он жил в постоянном страхе, опасаясь не только Темных зверей, но и людей, готовых в любой момент воткнуть нож в спину. В том мире не было места настоящей радости.

— Ся Янь, что ты несешь? Твоя посылка?

— Э-э… Заказал в интернете ведро с насекомыми.

Хотя Ся Янь не видел лица Сунь Линьсюэ, но по внезапной тряске машины понял, что она в ярости.

Надо признать, поддразнивать Сунь Линьсюэ было приятно. Ся Янь мечтал, чтобы жизнь всегда оставалась такой, и апокалипсис никогда не наступил.

Пока Ся Янь витал в облаках, красный автомобиль лихо затормозил у ресторана с горячими горшочками, вызвав восторженные возгласы прохожих. К счастью, нынешний Ся Янь был уже не тем робким студентом. Он ловко удержал равновесие, и насекомые не выпали из ведра.

Этот ресторан Ся Янь знал хорошо. Он несколько раз приводил сюда девушек на свидания. Говорили, что это самое дешевое «престижное» заведение. Похоже, Сунь Линьсюэ решила не разорять его. Оставшихся трехсот юаней должно хватить на обед.

— Прошу на второй этаж, — официантка, видимо, решила, что им нужен отдельный кабинет.

— Говядину, баранину, порцию зелени…

Прямолинейно. Ся Янь даже меню не увидел.

— Расскажи, что планируешь делать после выпуска? Я знаю твою ситуацию и понимаю твое отчаяние, но как твой наставник, я не могу игнорировать твое поведение.

— На самом деле, я…

— Я помогу тебе найти работу. Пусть не самую лучшую, но ты хотя бы сможешь себя обеспечить.

Слова Сунь Линьсюэ тронули Ся Яня. Она, как всегда, добра и заботлива, хочет помочь своему студенту.

В этой жизни он обязательно защитит ее, как она когда-то защищала его.

— Наставница Сунь, у меня есть свои планы. Но все равно спасибо вам. И… простите за то, что случилось утром.

Ся Янь заметил, что при упоминании утреннего инцидента Сунь Линьсюэ слегка покраснела, но быстро взяла себя в руки.

Похоже, как он и помнил, у нее еще не было парня.

Они замолчали. Сначала обед, а потом разговоры.

— Подвезти тебя обратно?

— Не нужно. Мне нужно кое-куда съездить. Сегодня я в университет не вернусь.

— Если не найдешь работу, приходи ко мне.

Ся Янь горько усмехнулся. Если бы не апокалипсис, он бы действительно искал работу и был бы безмерно рад помощи Сунь Линьсюэ.

Но сейчас… Ради того, чтобы выжить, чтобы защитить тех, кто ему дорог, чтобы человечество не погибло, он должен добиться успеха. В этой жизни он будет стоять в первых рядах. В этой жизни он больше не будет беспомощным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Долг прошлой жизни (Часть 2)

Настройки


Сообщение