Посланник, направленный Губернатором провинции Цзинчжоу, сидел на своем месте, сложил руки перед Ван Анем и сказал: — Ваш покорный слуга уже привел сюда двух офицеров дознания, и они еще не вошли в резиденцию. Прошу Ваше Высочество Синьцянь Вана разрешить им провести осмотр трупов.
Ван Ань сказал: — Ничего страшного. Пусть они проведут осмотр трупов. В то же время он сделал жест, и один из его подчиненных стражников направился к главным воротам Резиденции Синьцянь Вана, потому что нужно было наблюдать за офицерами дознания, чтобы предотвратить сообщение лжи.
Шестеро стражников Ван Аня все родом из Цзянху, позже были наняты двором, поэтому не только обладают высокими боевыми навыками, но и другие их способности очень высоки.
Однако у каждого из них есть свои сильные стороны. Именно потому, что их способности взаимодополняющие, сформировалась эта команда.
Эта команда в будущем сможет быть несокрушимой и сокрушать все преграды. Но это уже другая история.
Например, сейчас нужно провести осмотр трупов, и этот стражник сразу поймет, взглянув, лжет ли офицер дознания в докладе.
Тот стражник вышел из главных ворот Резиденции Синьцянь Вана и обнаружил, что те двое офицеров дознания одеты в форму офицеров дознания, стояли снаружи главных ворот Резиденции Синьцянь Вана по одному с каждой стороны, весьма соблюдая этикет.
Тогда этот стражник сказал: — Раз вы офицеры дознания, Ваше Высочество уже разрешил вам двоим провести осмотр трупов. Начинайте.
Через некоторое время двое офицеров дознания закончили осмотр трупов и слегка поклонились перед тем стражником, который отвечал за наблюдение за офицерами дознания.
Один из них, более пожилой офицер дознания, сказал хриплым голосом: — Мы закончили осмотр трупов, прошу доложить Вашему Высочеству Синьцянь Вану.
Стражник, отвечавший за наблюдение, сказал: — Раз вы закончили осмотр трупов, вы двое также войдите в резиденцию и предоставьте результаты осмотра трупов.
Двое офицеров дознания снова поклонились, затем последовали за этим стражником и вошли в Резиденцию Синьцянь Вана.
А снаружи главных ворот Резиденции Синьцянь Вана по-прежнему стояли двое стражников на страже.
Это потому что стражники Ван Аня все очень уверены в себе, настолько уверены, что считают, что трое смогут полностью защитить Ван Аня.
Особо стоит отметить, что глава стражи Ван Цзи все еще рядом с Ван Анем.
Стражник, отвечавший за наблюдение за офицерами дознания, привел двух офицеров дознания к двери приёмного зала внутри Резиденции Синьцянь Вана.
Двое офицеров дознания, следуя этикету, не вошли внутрь, а стояли снаружи двери.
Увидев это, Ван Ань снова взял чашку, осторожно отпил чаю и неторопливо сказал: — Раз офицеры дознания закончили осмотр трупов, господа могут задавать вопросы, с моей стороны будут ответы на все вопросы.
В то же время Ван Ань сделал жест. Тогда глава стражи Ван Цзи из его подчиненных быстро подошел вперед и встал сбоку от места Ван Аня.
Префект Наньцзюня, Цзинчжоу, первым задал вопрос: — Почему эти жертвы бедствия умерли перед главными воротами Резиденции Синьцянь Вана? Почему люди из резиденции Вашего Высочества Синьцянь Вана убили их?
Глава стражи Резиденции Синьцянь Вана, Ван Цзи, нахмурился и сказал: — Господин префект, слышали ли вы принцип не задавать два вопроса за раз?
Тогда префект Наньцзюня, Цзинчжоу, вдруг сильно разозлился и громко воскликнул: — У тебя есть право говорить?! А ну быстро убирайся!
На лбу Ван Цзи вздулись вены, но он ничего не сказал.
В глазах Ван Аня промелькнул холодный блеск, но он лишь снова взял чашку, осторожно отпил чаю.
Посланник, направленный Губернатором провинции Цзинчжоу, все это увидел.
Тогда он нахмурился, слегка кашлянул и сказал: — Господин префект, вы зашли слишком далеко. Этот глава стражи Резиденции Синьцянь Вана был лично уполномочен Вашим Высочеством Синьцянь Ваном, чтобы отвечать на вопросы. Господин префект, как вы можете его отчитывать?
На лице префекта Наньцзюня, Цзинчжоу, было выражение недоверия. Он не ожидал, что посланник, направленный Губернатором провинции Цзинчжоу, не станет говорить в его защиту.
Тогда его лицо помрачнело.
А посланник, направленный Губернатором провинции Цзинчжоу, так поступил, естественно, чтобы сохранить справедливость и беспристрастность.
Он так поступил, и это было совершенно правильно.
— Продолжайте, — тихо сказал посланник, направленный Губернатором провинции Цзинчжоу.
Глава стражи Резиденции Синьцянь Вана, Ван Цзи, кивнул, презрительно взглянул на префекта Наньцзюня, Цзинчжоу, а затем спросил в ответ: — Прошлой ночью в городе был комендантский час?
Префект Наньцзюня, Цзинчжоу, ответил без колебаний: — Прошлой ночью в городе, естественно, был комендантский час.
— Подождите! Что я говорю… — Префект Наньцзюня, Цзинчжоу, пожалел, как только слова сорвались с его губ, подумав: «Я лично признал комендантский час, тогда… как жертвы бедствия попали в город, стоит тщательно проанализировать! Я сказал что-то не то!»
Как и ожидалось, Ван Цзи изогнул уголок рта, показал холодную усмешку и неоспоримым тоном медленно сказал: — Раз прошлой ночью в городе был комендантский час, тогда, как эти жертвы бедствия оказались в городе?
В этот момент Ван Ань вдруг был очень доволен тем, что предоставил главе стражи Ван Цзи право отвечать, потому что если бы он сам отвечал, определенно не достиг бы такой ауры, как у Ван Цзи.
— Ван Цзи, действительно достоин быть моим личным стражником. Так отвечать, с мощной аурой, очень хорошо, — Ван Ань, попивая чай, так подумал.
В то же время все стали размышлять и посчитали эти слова разумными.
Все знали, что во время комендантского часа никому не разрешается выходить, и на улицах, кроме тех, кто отвечает за патрулирование, не должно быть никого.
Увидев это, префект Наньцзюня, Цзинчжоу, вдруг спросил: — Когда умерли эти жертвы бедствия?
Посланник, направленный Губернатором провинции Цзинчжоу, услышав это, сказал: — Пусть офицер дознания ответит.
Ван Ань, услышав эти слова, молча кивнул.
Посланник, направленный Губернатором провинции Цзинчжоу, послал одного чиновника уведомить офицеров дознания, чтобы они ответили на вопросы.
В то же время посланник, направленный Губернатором провинции Цзинчжоу, сделал жест, чтобы люди в приёмном зале затихли.
В этот момент внутри и снаружи приёмного зала была полная тишина, люди даже могли слышать дыхание других.
Двое офицеров дознания снаружи двери приёмного зала, один из них, более пожилой офицер дознания, поклонился и ответил хриплым голосом: — Согласно результатам осмотра трупов, эти трупы, вероятно, умерли между Инь, второй и пятой стражей, самое позднее, не позже Инь, шестой стражи.
Эти слова офицера дознания ясно услышал каждый присутствующий.
Все понимали, что комендантский час в этом месте отменяется в Мао, первую стражу.
Тогда, в час Инь, не должно быть никого на улицах.
Глаза префекта Наньцзюня, Цзинчжоу, широко раскрылись. Он не ожидал, что офицер дознания из подчиненных посланника, направленного Губернатором провинции Цзинчжоу, даст такой ответ.
На его лбу вздулись вены, лицо было крайне разгневанным, он резко встал, только хотел вспылить, но увидел холодный и недовольный взгляд посланника, направленного Губернатором провинции Цзинчжоу.
Тогда префект Наньцзюня, Цзинчжоу, мог лишь насильно подавить гнев и обиженно сел обратно на свое место.
Глава стражи Резиденции Синьцянь Вана, Ван Цзи, изогнул уголок рта и сказал: — Судя по всему, эти жертвы бедствия были убиты во время комендантского часа.
Префект Наньцзюня, Цзинчжоу, услышав это, почувствовал, что эта ситуация очень невыгодна для него.
Но он открыл рот, но не знал, что сказать.
Тогда он мог только молчать.
Посланник, направленный Губернатором провинции Цзинчжоу, кивнул и сказал: — Есть смысл в словах. Продолжайте говорить.
Ван Цзи тут же продолжил говорить: — Не знаю, когда офицер дознания проводил осмотр трупов, были ли еще какие-либо находки?
Как только эти слова прозвучали, посланник, направленный Губернатором провинции Цзинчжоу, замер. Неужели в этом деле есть еще что-то странное?
Он посмотрел за дверь приёмного зала внутри Резиденции Синьцянь Вана.
Те двое офицеров дознания, которых он привел, один из них, более пожилой офицер дознания, снова заговорил хриплым голосом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|