— Нет... Ты ведь не... все еще любишь меня? — Ли Аньцюань услышала удивленные слова ёкая.
Ее взгляд дрогнул, и она подумала: *Не знаю...*
Сейчас она была немного растеряна. Полгода знакомства, несколько дней отношений.
"Ли Цзыцзюнь", которого она знала, внешне был мягким и замкнутым, но на самом деле внутренне бунтарским, жаждущим острых ощущений, как и она сама, стремящаяся к ним в обыденной жизни. Ее привлекали противоречия в нем.
Теперь, когда он вдруг оказался ёкаем, его можно было считать совершенно другим человеком. Ее чувства к нему сейчас были противоречивыми и неясными, но одно было очевидно: пока все не прояснится, она не могла отпустить его. Будь то о Ли Цзыцзюне или о ней самой, ей нужны были ответы от него.
— Как тебя зовут?
Ёкай на мгновение замолчал, словно раздумывая, стоит ли ей говорить, и наконец ответил: — Сюй И.
— Сюй И... Когда ты... заменил Ли Цзыцзюня? Ли Цзыцзюнь... когда он... умер?
— Мм... Примерно год назад, тогда ему было 16. Умер в драке. Хотя он и умел драться, но два кулака не могли противостоять четырем рукам.
— Ты можешь рассказать мне, что между вами...? — Ли Аньцюань посмотрела на Сюй И и спросила.
Она чувствовала, что вся ее нерешительность ушла на этот вопрос.
Сюй И смотрел на Ли Аньцюань, внимательно изучая выражение ее лица, словно пытаясь что-то понять.
— Наши отношения? Добрый лис-ёкай и обычный человек, оказавшийся в тупике. Разве это не очевидно?
Сказав это, он на мгновение замолчал, склонив голову в раздумье.
— Ли Аньцюань, — тон Сюй И был очень серьезным. Он пристально смотрел на нее, словно хотел узнать ее заново.
— Ты мне веришь?
— Я не знаю. Но я думаю, ты можешь попробовать, не так ли?
Они были знакомы полгода. За исключением внезапно изменившейся ситуации, их понимание истинной природы друг друга, вероятно, не изменилось.
— Хорошо, сначала развяжи меня. — Сказав это, он добавил: — Развяжешь, и я расскажу. Мне некомфортно, когда ты меня так связываешь.
Ли Аньцюань молчала, не отвечая, и Сюй И понял, что это отказ.
— Я не могу причинить тебе вред. Ты ведь только что видела, меня сковали. — Сюй И не ожидал, что Ли Цзыцзюнь наложит на него ограничение, запрещающее причинять вред членам семьи Ли.
Он не знал, насколько широк этот круг "членов семьи Ли". Сейчас он попробовал, и, похоже, он не может причинить вред не только родителям Ли Цзыцзюня, но и братьям и сестрам его родителей, а также их детям.
Изначально Сюй И, конечно, было все равно, но теперь в семье Ли вдруг появилась охотница на ёкаев, которая по своей природе была его противником. Даже если он не убьет ее, она может убить его. Хотя, судя по поведению Ли Аньцюань, вероятность того, что она его убьет, невелика.
Сюй И и Ли Аньцюань посмотрели друг на друга. Ли Аньцюань, глядя на него, вдруг подошла ближе, протянула руку и порезала себя. Из ладони потекла кровь. Затем она прижала руку ко лбу Сюй И, закрыла глаза и произнесла заклинание.
Вспыхнул белый свет. Сюй И рефлекторно закрыл глаза. Открыв их снова, он обнаружил, что путы на нем исчезли. Он опустил голову и взглянул, в его глазах мелькнул темный отблеск.
— Я наложила на тебя заклятие.
— Хех... Чувствую. Ты мне не веришь? Мы знакомы полгода, я ведь не настолько низко пал?
— Конечно, нет. Это заклятие просто для того, чтобы было удобно найти тебя, если что-то случится. В конце концов, ты ведь собирался поехать ко мне домой?
— ...
Значит, если поехать в дом Ли Аньцюань, можно даже лишиться личной свободы?
— Ладно, как хочешь, — Сюй И слегка улыбнулся и добавил: — А может, нам стоит сотрудничать? Ты поможешь мне кое в чем, а я расскажу тебе историю Ли Цзыцзюня.
Сказав это, он поправил свою позу. Кресло, которое раньше его сковывало, теперь действительно стало обычным. Он закинул ногу на ногу, уголки его губ слегка приподнялись, и он выглядел недоброжелательно.
От прежней послушности не осталось и следа.
Ли Аньцюань, услышав его предложение, холодно усмехнулась: — Ты, конечно, хорошо придумал.
— Разве ты не хочешь узнать о своем младшем двоюродном брате? — Сюй И изобразил удивление, но играл он плохо, выглядело это немного наигранно.
— ...Сначала скажи, что за дело.
— Мм... Ты поможешь мне скрыть мою личность, а я расскажу тебе все, ничего не утаю, и буду полностью в твоем распоряжении. Как тебе?
Услышав это, Ли Аньцюань медленно повернулась и направилась к дивану в гостиной, где и села.
На столе стоял стакан воды, который Ли Аньцюань только что налила. Под светом лампы он переливался белым светом, выглядя кристально чистым, словно хрусталь.
Она взяла стакан, сделала глоток воды и продолжала молчать. Сюй И все еще сидел на стуле рядом, его выражение лица было довольно расслабленным, словно он был уверен, что Ли Аньцюань согласится.
— Хорошо, я согласна.
— Сделка!
Их взгляды встретились на секунду. Сюй И ярко улыбнулся ей, в нем было что-то от солнечного парня, что выглядело немного странно по сравнению с его первоначальной мрачностью.
— Тогда ты можешь рассказать мне о Ли Цзыцзюне?
Ли Аньцюань сказала себе, что согласилась никому не рассказывать из-за Ли Цзыцзюня. Ей нужно было узнать о связи между Сюй И и Ли Цзыцзюнем. Только заранее зная, она могла что-то изменить.
— Конечно. Год назад я пришел поиграть в мир людей. В дождливую ночь, в маленьком переулке...
Сюй И был лисом, который культивировал буддизм. Он тренировался на горе несколько сотен лет. Несколько лет назад он смутно почувствовал зов, призывающий его спуститься с горы.
Он скитался по миру несколько лет. Сначала он ходил в облике лиса, потому что, по его мнению, маленькие животные легче вызывают доброту в сердцах людей и помогают им снять оборону.
Но он не ожидал, что не только не получит доброты от людей, но они будут его прогонять и охотиться на него.
Он не мог раскрыть, что он ёкай, поэтому ему приходилось везде прятаться и даже получать ранения.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|