Глава 6. Первый бой (Часть 2)

Шорох становился всё громче. Саске чувствовал приближение, но не смел использовать свою чакру для определения источника. Он не знал, кто это — ниндзя или зверь-ниндзя. Находясь в Лесу Смерти без разрешения, Саске не хотел быть обнаруженным ниндзя Листа. Если бы это оказался джонин или чунин, то Саске, будучи всего лишь начинающим генином, был бы быстро раскрыт. Обычно чакру противника проверяли ниндзя более высокого ранга, чтобы определить, ниндзя ли он вообще. Только глупец стал бы использовать чакру для определения уровня противника, не зная даже, ниндзя ли он.

Постепенно в поле зрения Саске попал его первый противник. Это был не человек, а медведь. Судя по размерам, взрослый медведь-ниндзя. Обычные медведи не достигали таких габаритов. Саске прикинул, что медведь был около трёх метров в высоту и весил не меньше трёх тонн. Для Саске, имевшего лишь тренировочный опыт, но не боевой, это был серьёзный противник. Саске знал, что медведи обладают огромной силой, но медлительны и плохо видят. Это был хороший шанс проверить свои навыки.

Решив так, Саске представил медведя своим воображаемым противником. Медведь явно не замечал Саске. Он не мог определить местоположение ниндзя по запаху. Базовая техника скрытности не могла быть обнаружена обычным медведем. Даже если бы это был зверь-ниндзя, то самый низкоуровневый. Хотя Саске был всего лишь генином, он был уверен, что сможет победить этого медведя.

Саске решил, что лучший способ — это метнуть кунай, заряженный его несовершенной чакрой молнии (Саске взял у Итачи бумажку для определения природы чакры, и, как и в оригинальной истории, у него были свойства огня и молнии), чтобы увеличить пробивную способность. Метнув кунай в жизненно важную точку с максимальной силой, он мог бы убить медведя одним ударом. Однако это не позволило бы ему оценить свой настоящий уровень, поэтому Саске решил сразиться с медведем в открытую, даже заменив свой кунай на деревянный.

Сконцентрировав чакру в ногах, Саске мгновенно рванул с места. В тот же момент медведь заметил его и встал на задние лапы. Зная о силе медведя, Саске старался двигаться как можно больше, чтобы сбить его с толку. Очевидно, он недооценил силу медведя и переоценил свои собственные возможности.

Когда Саске снова изменил направление, медведь взревел, отчего у Саске заложило уши, и ударил передней лапой. Раздался глухой удар, и тело Саске превратилось в дым, на месте которого остался деревянный чурбан — «Техника Подмены». Видя, как лапа медведя разносит чурбан в щепки, Саске почувствовал напряжение. «Ни в коем случае нельзя позволить ему дотронуться до меня, иначе мне конец».

Хотя чакра могла смягчить удар, Саске не хотел рисковать.

Вновь сконцентрировав чакру в ногах, Саске достиг максимальной скорости, как на тренировках. Он оказался перед медведем. Когда тот снова замахнулся, Саске подпрыгнул, уклонившись от удара.

Наблюдая за медведем, Саске заметил, что тот вкладывает всю силу в каждый удар. Поэтому после атаки медведь на мгновение терял равновесие. В голове Саске промелькнула мысль: «Вот он, шанс!»

Подпрыгнув, Саске сконцентрировал чакру в кунае, представляя, как тот становится острее и острее. Кунай засиял. Хотя Саске ещё не полностью освоил изменение природы чакры молнии, для этого медведя было достаточно.

Прыжок и зарядка куная чакрой заняли всего мгновение. В следующую секунду Саске метнул кунай в левый глаз медведя. Из-за потери равновесия медведь не смог увернуться. С глухим звуком кунай пробил глаз медведя, прошёл сквозь голову и вонзился в дерево позади. Медведь без звука рухнул на землю.

Сняв кунай с дерева, Саске вздохнул и сказал, обращаясь к телу медведя: «Я хотел проверить на тебе свои силы, но ты оказался слишком опасен. Извини, пришлось тебя убить. Похоже, мне придётся искать другой способ оценить свой уровень».

Однако Саске не чувствовал отвращения, скорее, радость. Вид крови не пугал его. В прошлой жизни он убивал, и сейчас, совершив убийство вновь, он испытал знакомое чувство удовлетворения. «Похоже, я создан для того, чтобы быть убийцей?» — с самоиронией подумал Саске.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение