Су Цюаньфу не мог угадать мысли Императора, но в конце концов они вернулись во Дворец Цяньцин. Поскольку все обошлось, он вздохнул с облегчением. Сколько бы Император ни занимался государственными делами в Императорском кабинете, он столько же и дежурил там, не забывая прихватить с собой своего нового ученика Сяо Дэцзы, чтобы тот прислуживал рядом.
А вот во Дворце Облачной Воды, как только Император уехал, тут же произошло немало событий.
По рангу Лянфэй была чуть выше Чэньфэй, но у Чэньфэй был Императорский титул "Чэнь". Она, конечно, не боялась Лянфэй. Иначе она бы не стала пытаться перехватить Императора.
Лянфэй так рассердилась, что чуть не сломала себе ноготь. Когда Чэньфэй захотела уйти, она велела ее задержать. Она никак не могла позволить ей остаться наедине с Императором, иначе через несколько дней над ней будут смеяться до упаду.
— Сестрица Чэньфэй, какие у вас методы. Я и подумать не могла, что у сестрицы такая смелость.
Раньше она знала Чэньфэй только как наивную, прямолинейную дуру. И действительно, под этой личиной она ведет себя смелее других, что вызывает сильное отвращение.
— Этому я научилась у вас, Лянфэй. Императрица велела вам хорошо лечиться, а вы пригласили Императора во Дворец Облачной Воды. Не знаю, как вы выбрали подходящий момент и меру.
Сорвав покров приличия самыми прямыми словами, Чэньфэй открыто посмотрела на Лянфэй. Не было причин, по которым Лянфэй могла сделать то же самое, а ей нельзя.
— Тогда Чэньфэй научилась действительно искусно.
Чэньфэй, не моргнув глазом, приняла похвалу Лянфэй, словно не слышала сарказма в ее словах. Имея дело с таким человеком, как Лянфэй, она боялась, что искренняя дружба обернется ударом в спину, а притворяться дружелюбной у нее не было сил. Она могла только действовать прямолинейно и без обиняков. Ей было все равно, даже если она наживет врагов, ведь Лянфэй любила притворяться понимающей на людях.
— Темнеет, я не буду больше беспокоить Лянфэй, которая отдыхает и лечится.
Представление, которое стоило посмотреть, она уже посмотрела. Видеть, как Лянфэй пытается казаться благородной, но при этом хочет удержать Императора, было забавно в эти дни. Во дворце только такие развлечения и есть.
Лянфэй знала, что, оставив ее во Дворце Облачной Воды, она только будет глотать обиду. Если она будет злиться дальше, то, боясь, что не сможет удержаться и поцарапает самодовольное лицо Чэньфэй, на этот раз она не стала настаивать, чтобы ее задержать.
— Би Юй, проводи Чэньфэй.
Когда Чэньфэй собиралась выйти за дверь, Лянфэй громко напомнила: — Сестрица Чэньфэй, будьте осторожны. Небо высокое, ночь темная, остерегайтесь скользких дорог.
Чэньфэй обернулась и, улыбнувшись, сказала: — Я должна была уйти вместе с Императором. Это Лянфэй попросила меня задержаться во Дворце Облачной Воды. Если со мной что-то случится, Лянфэй не избежит ответственности.
Лянфэй глубоко вдохнула несколько раз, ее грудь вздымалась, но она все еще не могла сдержать гнев. Когда та ушла далеко, она выругалась: — Стерва!
Дворцовая служанка рядом подошла, чтобы ее успокоить. Она подняла руку и толкнула ее на пол. Даже не глядя, она разбила вазу из вишнево-розового фарфора Гуань, стоявшую во внутренних покоях. Ваза упала прямо на спину служанки. Служанка, стоя на коленях среди осколков, не смела ни злиться, ни говорить.
Лянфэй косо взглянула на нее, но не велела встать. Она снова легла на ложе и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. В комнате никого не было, стояла мертвая тишина, никто не смел говорить в этот момент. Только когда Би Юй вернулась во внутренние покои, появилось какое-то движение. Увидев такое положение дел, она помогла Лянфэй успокоиться: — Госпожа, не стоит портить здоровье из-за других. Чэньфэй тоже не добилась своего. Если вы будете злиться, это только доставит удовольствие Чэньфэй.
— Тогда что мне делать?
Би Юй окинула взглядом других дворцовых служанок в комнате. Лянфэй всех отослала, ожидая, что Би Юй примет решение за нее. Би Юй была человеком, которого она привезла из дома, жизни всей ее семьи находились в руках ее матери. На данный момент она была самым надежным человеком рядом с ней.
— Как Чэньфэй так быстро получила новости? Дворец Сишуан недалеко от нашего Дворца Облачной Воды, но и не самый близкий. Неужели она тоже знает о ситуации в других дворцах?
Независимо от того, были ли во Дворце Облачной Воды люди Чэньфэй или нет, даже если Чэньфэй не интриговала во Дворце Облачной Воды, если госпожа будет настаивать, что они были, наложницы в других дворцах будут чувствовать себя в опасности, считая свои дворцы небезопасными. Чэньфэй не сможет спокойно жить.
Снаружи все еще шумели, но в эти дни Ду Футин явно была не в духе, часто хмурилась. Даже когда Красная Яшма утешала ее, говоря, что Император не оставался на ночь во Дворце Облачной Воды и не посещал Дворец Сишуан Чэньфэй, это не могло поднять настроение Ду Футин ни на йоту.
Как раз погода прояснилась, за пределами дворца было солнечно и тепло. Это был редкий хороший день, и Красная Яшма предложила пойти в Императорский сад, чтобы развеяться.
Сегодня эти слова сказала не Красная Яшма. С тех пор как Ду Футин отвергла ее предложение, она действительно перестала приближаться. Никто во Дворце Перечной Комнаты не потакал ее характеру.
Фэн Момо раньше всегда напоминала Красной Яшме, что госпожа человек мягкий и терпимый, но ей не стоит постоянно пытаться решать за госпожу. Ей нужно больше наблюдать и слушать, чтобы понять намерения госпожи.
Теперь ей уже не объясняли эти вещи. Она еще не видела такой обидчивой служанки. Госпожа скажет ей пару слов, а она уже сердится. Неужели госпоже еще нужно кланяться ей и просить ее прислуживать?
Ду Футин посмотрела на ярко-синее небо. Солнце было ласковым и не слепило глаза. В ушах, казалось, пели птицы. Она тихо сказала: — В такую хорошую погоду я не буду участвовать в суматохе.
Не только она считала погоду хорошей и подходящей для прогулки.
Она не любила ходить к другим наложницам. Красная Яшма заранее подумала об этом и, улыбнувшись, сказала: — Я велела людям присмотреть. Сейчас в Императорском саду никого нет. Вам будет полезно развеяться, целый день сидеть в Теплых покоях душно и тоскливо. К тому же, как письмо и стихи меняются в зависимости от настроения человека, так и вышивка, сделанная иглой. Хорошее или плохое настроение — все отражается в работе.
Когда Красная Яшма упомянула, что это может повлиять на вышивку, Ду Футин наконец-то задумалась о походе в Императорский сад. — Тогда… пойдем прогуляемся.
В конце концов, она чувствовала, что ее что-то беспокоит. Она часто сидела перед вышивальным станком по полдня, но работа продвигалась в десять раз медленнее, чем раньше. Время уходило на раздумья.
Красная Яшма все это видела. Она тихонько топала ногой в углу, пока Фэн Момо не заметила, что она все еще стоит на месте, и не подошла, чтобы поторопить ее: — Госпожа собирается в Императорский сад. Ты должна пойти с ней и позаботиться о ней.
Кто-то всегда должен оставаться во Дворце Перечной Комнаты. Большую часть времени оставалась Фэн Момо.
— Разве рядом с госпожой не прислуживает Хунчжу? Я лучше останусь во Дворце Перечной Комнаты.
Госпожа никогда не отказывала Хунчжу в ее словах, а ее слова госпожа каждый раз отвергала. Разве не потому, что она стала прислуживать госпоже только после ее прихода во дворец, и ей не доверяли так, как Хунчжу, которая всегда была рядом?
Фэн Момо посмотрела на Красную Яшму. Та все еще таила обиду в сердце.
Но единственной личной служанкой госпожи была Хунчжу. Как можно было доверить это кому-то другому?
Если ты сейчас пойдешь с госпожой, неужели госпожа скажет тебе не идти? Когда вы вернетесь во Дворец Перечной Комнаты, все прежние обиды забудутся.
Но если она будет вести себя так, показывая свое недовольство госпоже, то лучше ей вообще не идти. Можно позвать нескольких служанок второго ранга из Дворца Перечной Комнаты, чтобы они прислуживали госпоже, это тоже возможно.
Фэн Момо не пошла с Ду Футин в Императорский сад, потому что не хотела оставлять Красную Яшму одну во Дворце Перечной Комнаты. Сейчас состояние Красной Яшмы не позволяло ей оставаться одной. Она боялась, что та, тая гнев в сердце, не сможет даже уследить за дверями.
Хунчжу и Ду Футин прибыли в Императорский сад. Они не выбрали место, где мало кто бывает, потому что чем более уединенное место, тем больше вероятность столкнуться с неприятностями. Конечно, места, где все любят собираться, тоже не были лучшим выбором. Они сели у водного павильона.
Пейзаж ранней зимы не радовал глаз. Хризантемы, которые раньше пышно цвели, теперь осыпались, их лепестки лежали на земле, не успев убрать, смешиваясь с грязью, по которой ходили и топтали. Однако, возможно, из-за потепления, рыбы в озере оживились, пускали пузыри в воде, резвились и играли, радуясь жизни.
Ду Футин держала в руке чашу с кормом для рыб, слегка наклонившись и опираясь на перила. Внезапно подошла служанка и сказала: — Госпожа, Старшая принцесса Цзясянь и жена наследника Военного наместника Уань вошли во дворец. Дорога во Дворец Фэнси Императрицы как раз проходит мимо нас.
Наследник Военного наместника Уань недавно женился. У Старшей принцессы Цзясянь есть только этот сын (наследник) и дочь (Императрица). Даже до того, как сын женился, она обычно довольно часто посещала дворец.
— Давайте сначала избежим встречи.
Старшая принцесса Цзясянь была родной сестрой покойного Императора. У них были очень близкие братско-сестринские отношения, и покойный Император очень ценил и доверял ей.
Даже то, что Император Чунъдэ смог стать наследником престола, не обошлось без ее усилий и посредничества вместе с Военным наместником Уань.
По слухам, Старшая принцесса Цзясянь была высокомерной и властной, с ней было трудно ладить. Она была матерью Императрицы. Ду Футин, как Благородная супруга, пользующаяся исключительной благосклонностью во всем гареме, привлекала много внимания. Тем более что Старшая принцесса Цзясянь была родной тетей Императора. Вступать с ней в конфликт было неразумно. Ей лучше было избегать ее, если это возможно.
Однако Ду Футин не ожидала, что не сможет избежать встречи. Едва выйдя из водного павильона и пройдя по Коридору Девяти Изгибов, она увидела Старшую принцессу Цзясянь с группой людей, величественно идущих в их сторону. Ее уже заметили.
Раз уж ее увидели, игнорировать было нельзя. Ду Футин поклонилась согласно этикету.
Старшая принцесса Цзясянь отнеслась к ней холодно, презрительно окинув взглядом женщину, которая присела перед ней в поклоне. Она позволила Ду Футин так и стоять в поклоне, долго не веля ей подняться. Казалось, она забыла, что, кроме нее самой, все остальные там тоже должны были поклониться Ду Футин. Даже жена наследника Военного наместника Уань по правилам должна была поклониться Ду Футин.
Из всей этой группы только Старшая принцесса Цзясянь стояла.
Чуть позади нее стояла женщина в горохово-зеленом платье, сдержанная и нежная, покорная и немногословная. Она изо всех сил старалась скрыть печаль на лице, но ее глаза были удивительно чистыми, как вода. Вероятно, это была недавно вышедшая замуж жена наследника Военного наместника Уань.
Казалось, эта жена наследника не пользовалась расположением Старшей принцессы Цзясянь. Она следовала за Старшей принцессой Цзясянь, но принцесса даже не взглянула на нее.
Если бы она заботилась о ней или хотела сохранить ей лицо, она бы не стала сейчас ставить Ду Футин в неловкое положение.
Она кланялась Ду Футин. Ду Футин, будучи Благородной супругой первого ранга, не могла подняться, и жена наследника тоже не могла подняться.
Эта жена наследника только что вышла замуж и еще не успела полностью изучить правила этикета. Ее тело пошатнулось, когда она присела в поклоне. Если бы не служанка, поддержавшая ее сзади, она, вероятно, упала бы на землю.
Старшая принцесса Цзясянь с холодным лицом косо взглянула на нее: — Действительно бесполезная. Даже не напомнила мне, что я забыла велеть Благородной супруге подняться.
Лицо жены наследника побледнело. Она почувствовала себя неловко, тихо извинилась перед Старшей принцессой Цзясянь. Старшая принцесса Цзясянь велела всем подняться.
Теперь было трудно понять, что именно движет Старшей принцессой Цзясянь: то ли она не могла смириться с тем, что благосклонность к Ду Футин превосходит благосклонность к Императрице, и хотела притушить ее пыл, то ли воспользовалась случаем, чтобы выместить недовольство на своей новой невестке, а может, и то, и другое вместе.
Хунчжу помогла Ду Футин подняться. В душе она прикидывала: если Старшая принцесса Цзясянь начнет создавать проблемы для ее госпожи, стоит ли послать кого-нибудь пригласить Императора вмешаться? Старшая принцесса Цзясянь была высокомерной и свирепой, и ее репутация не была пустой. Ее госпожа понесет потери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|