Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Торговый караван из другого мира оказался примерно таким, как она себе и представляла.
Помимо обычных коров, лошадей и мулов, в упряжке были и драконоподобные магические звери, а также маленькие летающие змеи для одиночной езды — правда, они не могли летать высоко, лишь парили примерно в полуметре над землёй.
Только вот, стоит ли останавливать повозку?
Обратят ли они на неё внимание?
Пока она ещё колебалась, другая сторона заговорила первой.
— Девушка впереди, хотите сесть в повозку? Мы подвезём вас до города.
Однако дядя-главарь, который это крикнул, не ожидал, что Фэн Линсяо, услышав эти слова, опешит — причина была проста: она ничего не поняла!
Неизвестно, использовал ли этот человек диалект или язык людей континента?
В любом случае, это был не тот "Язык Богов и Демонов", который она знала.
Замявшись на полдня, ей пришлось набраться смелости и крикнуть:
— Простите, я говорю только на Языке Богов и Демонов, я… не понимаю, что вы говорите.
Услышав её слова, те люди тоже опешили.
— Кажется, это… Язык Богов и Демонов?
— Да, должно быть… Это культиватор?
— Судя по её одежде, она не обычный человек…
Торговый караван начал шуметь, предводитель-великан нахмурился и обернулся:
— Господин Кэ, впереди культиватор… — Слышал, она сказала, что знает только Язык Богов и Демонов и не понимает Общий Язык.
С ленивым голосом выплыла маленькая летающая змея, на которой сидел мужчина лет тридцати. Он оглядел Фэн Линсяо, нахмурился и на чистом Языке Богов и Демонов сказал:
— Девушка, наш начальник спрашивает, возвращаетесь ли вы в город. Мы можем вас подвезти.
— Ах, вот как, тогда большое спасибо, я как раз собиралась в город.
Видя, что эти люди явно относятся к культиваторам с большим почтением, Фэн Линсяо не стала особо церемониться. Когда женщина подошла и помогла ей, она тут же забралась в повозку с магическим драконом, нагруженную сухой травой.
Старик-возница с улыбкой что-то сказал, а господин Кэ спросил:
— Девушка, вы завтракали?
— Нет.
Фэн Линсяо честно покачала головой.
Господин Кэ повернулся и что-то сказал девушке в жёлтом, и та поспешно протянула ей ланч-бокс.
Открыв его, Фэн Линсяо тут же просияла — неужели в торговом караване так хорошо кормят?
Там был белый рис, тушёные грибы, жареная рыба с двумя яичницами сверху, небольшая порция закуски и суп в закрытой коробке.
И всё было горячим.
— Девушка, вам повезло, это порция нашего босса Циня, — сказал господин Кэ.
— Ах, тогда, тогда большое спасибо.
Фэн Линсяо немного поколебалась и спросила:
— Могу я поделиться с котом… с моим старшим братом? Он не кот, он…
Господин Кэ с выражением лица, будто всё понял, сказал:
— Неудивительно, что вы не понимаете Общий Язык. Можно.
Сказав это, он снова обратился к окружающим:
— Она говорит, что раненый кот — её старший брат.
Вероятно, она девушка, выросшая в Мире Демонов или Мире Богов с самого детства, поэтому неудивительно, что она не понимает Общий Язык.
Видя выражения лиц толпы, в которых наряду с прозрением читалось безмерное восхищение, Фэн Линсяо почувствовала, что, возможно, что-то не так поняла.
Что касается Лин Ша, то, услышав эти разговоры, он не смог удержаться и закатил на неё глаза — умеет же она прикрываться чужим авторитетом.
Увидев, как Лин Ша открыл глаза, Фэн Линсяо поспешно спросила:
— Ты хочешь есть?
Лин Ша, конечно, не мог обратить на неё внимания, лишь продолжал спать, как ни в чём не бывало — он не хотел позориться вместе с ней.
Фэн Линсяо немного подумала и снова сказала Лин Ша:
— Я сначала положу тебя в сторону, а потом, когда поем, снова возьму на руки, хорошо?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|