Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Смерть — это лишь мгновение острой боли, а затем полная тьма.
Фэн Линсяо давно представляла себе вкус смерти. Будучи немного одержимой, она даже рассчитывала, не приведет ли давление ветра при высокоскоростном падении к вывихам костей или другим травмам во время падения.
Однако факты показали, что её физическая форма оказалась не так уж плоха, как она думала. Хотя у неё были тонкие руки и ноги, она всё же выдержала до самого момента падения на землю.
Только вот, что за чертовщина, разве она не умерла? Почему голова всё ещё кружится и болит, словно после похмелья?
Угх… Значит, смерть в другом мире всё равно так мучительна. Знала бы, спланировала бы заранее и выбрала более комфортный способ умереть. Всё из-за того, что я так спешила отомстить.
Постойте, что это за звук!
Фэн Линсяо чутко уловила беспорядочные, но намеренно приглушённые шаги многих людей и почти вскочила, как ужаленная. Неужели она не умерла, всё ещё жива, и люди из семьи преследуют её?
Оглядевшись, она обнаружила, что находится в какой-то хижине, лежа на деревянной кровати, устланной соломой. Окон не было, другой мебели тоже, только слева виднелся дверной проём — даже дверь не была установлена.
Была уже ночь, и сквозь обветшалую крышу проникал чистый лунный свет, позволяя ей разглядеть всё внутри.
Такой дом — либо давно заброшенный дом с привидениями, либо простая комната для смотрителя в маленьком храме посреди глуши. Но при таких обстоятельствах смотритель, вероятно, тоже покинул его.
Фэн Линсяо попыталась активировать свою Духовную Силу и обнаружила, что с ней всё в порядке. Даже головокружение и головная боль, словно после похмелья, исчезли без следа из-за напряжения её духа.
Как одна из лучших ведьм молодого поколения семьи, она могла бы справиться с людьми снаружи… Судя по звукам, их было всего семь или восемь?
Если только не все эти старые чудовища вышли на охоту, то даже с двадцатью-тридцатью людьми она должна справиться с лихвой.
Те, что снаружи, не стоили беспокойства.
Но ведь она явно упала с обрыва, кто же поместил её в эту хижину?
…Неважно. В любом случае, покорно вернуться с людьми из семьи и принять наказание было бы хуже смерти — она не хотела испытывать позора публичного унижения!
Кстати, то, что Лэн Жушуан сказала о приказе семьи… может ли это быть правдой?
Неважно, сначала нужно сбежать и выжить.
Она осторожно поднялась. К счастью, её одежда была цела, обувь тоже на месте, а Чань И на запястье не был снят. Каждый раз, касаясь его, она чувствовала огромную смелость.
Ну что ж, давайте встретимся!
Она осторожно вышла из маленькой двери и, как и ожидалось, оказалась в разрушенном храме предков.
Только вот, каким богам или демонам здесь поклонялись?
Статуя изображала высокого и стройного мужчину в старинной одежде, с длинным мечом за спиной, но его лицо было скрыто под вуалью.
Неизвестно почему, но Фэн Линсяо на мгновение привлекла эта статуя, похожая на мечника, и она долго смотрела на неё.
Этот человек либо был невероятно красив, либо невероятно уродлив, верно?
— Да какое ей до этого дело?
Придя в себя, она самоиронично усмехнулась. Только она собралась выйти из маленького храма, чтобы осмотреться, как вдруг случайно заметила вспышку странного света в углу — она не ошиблась, он был фиолетовым!
Присмотревшись, она увидела, что там сидит кошка, чёрная кошка, почти слившаяся с тенью в углу.
Если бы не этот странный свет, она бы её и не заметила.
А сейчас она смотрела на неё парой фиолетовых глаз.
Кошка с фиолетовыми глазами… Наверное, это не обычная кошка, верно?
Она, словно одержимая, подошла ближе и, не удержавшись от любопытства, присела, чтобы рассмотреть её. Тогда она заметила, что у кошки ранена лапа.
Значит, она ранена и спряталась здесь…
— У тебя ранена лапа. У меня есть лекарство, я помогу тебе перевязать её, хорошо?
Она даже сделала несколько жестов, опасаясь, что кошка не поймёт её слов.
Ответа не последовало, и она посчитала это согласием.
Достав свою постоянно носимую сумочку, она вынула медицинский спирт, заживляющую мазь и бинты, а затем принялась перевязывать кошке лапу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|