Глава первая
Ци Цинсинь вернулась издалека, неся на себе надежды семьи.
Она не хотела возвращаться, но все, что с ней происходило, говорило о том, что не вернуться было бы нереалистично.
Сидя в высокоскоростном поезде, идущем прямо после пересадки, ее мысли путались, охватывая каждый нерв. Она еще не вернулась домой, но в голове уже прокручивала одну драму за другой.
Каждый раз, думая о возможных сценах, она не могла сдержать легкой, презрительной улыбки. Это было слишком смешно.
Одетая в темную одежду свободного кроя, соответствующую ее настроению предвкушения драмы, она чувствовала себя вполне комфортно, словно достигла середины пути к пику уюта.
Высокоскоростной поезд продолжал мчаться с постоянной скоростью...
...В нынешнюю эпоху технологическое развитие достигло стремительного роста, но даже на этом этапе, когда нет нужды беспокоиться о еде и одежде, многие места живут простой, непритязательной жизнью.
Места, где они жили, были окружены природой. Не то чтобы их нельзя было изменить, но окружающая среда здесь тщательно охранялась, и индекс счастья у каждого, кто здесь жил, был чрезвычайно высок.
Иногда люди, живущие в Технограде, приезжали сюда, чтобы расслабиться, но только Ци Цинсинь, выросшая здесь с детства, не очень хотела возвращаться из Технограда. Ей нравилась здешняя природа, но не нравились люди, которые сопровождали ее в ее росте здесь.
Когда она вернулась домой, уже стемнело. Звук ее чемодана постепенно приближался к ее дому.
Хотя она уезжала на несколько лет, она все еще умело открыла дверь дома. Даже если дома никого не было, она считала это совершенно нормальным, потому что если бы эти люди были дома, это было бы ненормально.
В темноте она вернулась в свою комнату. После долгого пути ее тело и разум были совершенно измотаны. Возвращение домой имело свои преимущества: например, сейчас она не видела людей, которых не хотела видеть, и могла свободно отдыхать, как ей хотелось. Это было редкое время покоя.
Даже будучи совершенно измотанной, она все равно не забыла умыться, переодеться в чистую одежду и только потом лечь спать. В конце концов, она провела весь день в дороге, это было как минимум необходимо.
Наконец, наконец, все было готово. Не зная, сколько прошло времени, она закрыла глаза и погрузилась в сон.
Когда Ци Цинсинь снова проснулась, она не знала, когда переоделась обратно в одежду, в которой приехала. Встав с кровати, ее первой мыслью было, что она, должно быть, спит. Но когда она вышла за дверь, она снова начала думать, а не был ли предыдущий момент сном?!
Потому что снаружи все еще было темно!
Она не знала, что произошло. Она хотела знать, что именно произошло?!
Ци Цинсинь вышла из комнаты, взяла фонарик и подошла к входной двери, желая посмотреть, есть ли какие-то отличия от предыдущей ситуации, возможно, это поможет найти выход.
Она была довольно смелой. Нужно знать, что место, где она находилась, было совершенно темным, без единого уличного фонаря, и рядом с ней никого не было. В такой обстановке это, безусловно, стало бы шоком, подобным грому среди ясного неба, для любого!
К счастью, Ци Цинсинь была довольно спокойна. Она не из тех, кого можно легко напугать с детства.
Усталость от возвращения домой только что исчезла. Ее глаза, размером с ее лицо, были необычайно решительны. Она уже давно продумала, что делать, если что-то произойдет дальше.
— Эй! Там, впереди, человек или призрак?
— А ты как думаешь?
Пройдя всего несколько шагов, Ци Цинсинь заметила нечто необычное. Она увидела перед собой знакомую спину. Когда эта спина ответила ей и повернулась, чтобы посмотреть на нее, Ци Цинсинь была совершенно потрясена!
— Ты?.. Эр Мао?!
— Да, давно не виделись, как ты?
— Как ты здесь оказался? — Ци Цинсинь не ответила прямо на его вопрос, а задала встречный.
Эр Мао был обычным парнем-соседом, который вырос вместе с Ци Цинсинь. Эр Мао — это его полное имя. Его появление удивило Ци Цинсинь, потому что она слышала, что Эр Мао пропал без вести несколько дней назад. Как он мог появиться так внезапно?!
Разве это не страшно?!
Но Ци Цинсинь знала, что сейчас эпоха развитых технологий и эпоха социалистической мысли. То, о чем она подумала, не могло существовать, а даже если бы и могло, с ее смелостью, она бы все равно не поверила.
— Да, ты права, но ты точно не знаешь, что я сделал это намеренно!
Слова Эр Мао заставили Ци Цинсинь нахмуриться: — Почему? Зачем ты так поступил? Ты не знаешь, как сильно волновались твои родные?!
Ци Цинсинь знала, что Эр Мао был единственным сыном в семье. С самого детства, через учебу в университете и до сих пор, его семья лелеяла его как зеницу ока. Но сейчас он вел себя как не выросший ребенок, постоянно пропадая без вести.
— Потому что я оказался в ловушке в одном месте. У меня действительно не было другого выхода, поэтому я так поступил. Ты можешь помочь мне выбраться оттуда?!
— Что-что?!
Ци Цинсинь чуть было не поверила, но вдруг проснулась. Открыв глаза, она все еще лежала в кровати, и состояние было совершенно иным, чем при первом пробуждении.
На этот раз пробуждение казалось более реальным!
Она посмотрела на время на телефоне — было уже пять утра. Значит, она проспала всю ночь с этим тревожным сном?!
Она хотела хорошенько вспомнить свой ночной сон, потому что до сих пор не могла понять, был ли он правдой или вымыслом, но шум за дверью помешал ей сосредоточиться. По шуму казалось, что вернулся ее младший брат. Он был на десять лет младше нее, сейчас ему было около десяти лет...
А еще был другой голос, кажется, ее родного отца, который не очень ее привечал?!
Она не могла не подумать: неужели отец с сыном не ночевали дома? Куда они ходили?
Она не хотела выходить, но услышала голос брата: — Почему кажется, что сестра уже вернулась?
Этот мальчишка оказался довольно внимательным. Он заметил, что обувь перед дверью комнаты Ци Цинсинь сменилась. В это время отец взглядом подал знак Ци Юньсиню, и тот, получив знак, быстро подбежал к двери Ци Цинсинь. Ци Цинсинь уже ждала внутри комнаты, чтобы открыть ему, но ей хотелось послушать, что сделает ее брат.
Перед тем как постучать и заговорить, Ци Юньсинь повернулся и взглянул на отца. Отец по-прежнему ответил ему понимающим взглядом, и Ци Юньсинь мгновенно все понял.
Он постучал в дверь и своим еще не изменившимся, детским голосом сказал Ци Цинсинь: — Сестра, это ты? Это Ань Юнь!
Ань Юнь — это уменьшительное имя, которое дала ему Ци Цинсинь. Ей было удобно его произносить, и оно имело хорошее значение.
Ци Цинсинь медленно открыла дверь. В этот момент ее глаза были еще сонными: — Папа? Ань Юнь? Вы что, не ночевали дома?
— Да!
Отец строго ответил Ци Цинсинь. Видя, что они снова готовы поссориться, Ци Юньсинь проявил сообразительность: — Папа, ты же только что говорил, что если сестра вернется, то не будешь ждать, пока мама вернется готовить, а сам приготовишь нам что-нибудь?
— Иди скорее, иди. А у меня как раз много чего есть, что я хочу рассказать сестре.
Отец слушал слова Ци Юньсиня. Что бы ни говорил Ци Юньсинь, казалось, его старый отец послушно выполнял все, что было в его силах. Это было чувство, которое Ци Цинсинь никогда не испытывала.
Она привыкла к этому и не хотела ничего менять.
— Ну, тогда поговорите подольше, а я пойду готовить. — Отец Ци Цинсинь тоже выглядел так, будто ему нечего сказать своей дочери. В конце концов, он привык быть холодным с ней с детства. Как кто-то может легко изменить свое прежнее состояние на нынешнее?
Глядя на его удаляющуюся спину, Ци Цинсинь оставалась бесстрастной.
Только когда они оба повернулись и вошли в дом, Ци Юньсинь открыл свое сердце и рассказал Ци Цинсинь много о том, что видел и слышал за эти годы. Ци Цинсинь, как старшая сестра, терпеливо слушала его.
Кстати, вернувшись на этот раз, она привезла Ци Юньсиню небольшой подарок. Этот подарок можно было купить только в Технограде, и Ци Юньсинь давно его просил.
Глядя на его радостное лицо при виде подарка, Ци Цинсинь тоже почувствовала радость в сердце.
Но она все равно не забыла то, что хотела сказать, но не получила ответа. Ци Цинсинь, глядя, как он возится с подарком в руках, и не привлекая его полного внимания, небрежно спросила: — Так чем вы занимались всю эту ночь? Неужели искали маму?
Их мама редко находила время для путешествий, и было бы нереалистично, если бы отец с сыном поехали за ней в город, куда она отправилась.
— Нет, мы искали Эр Мао. Но искали всю ночь и знаем только его последнее местоположение перед исчезновением, а самого его так и не нашли.
— Что?!
Ци Цинсинь взволнованно обхватила его плечи, заставив его сосредоточить взгляд на ней.
— Ты можешь рассказать мне об этом от начала до конца?
— Сестра, но мы ведь позвали тебя вернуться не из-за этого.
Ци Цинсинь беспомощно рассказала ему сон, который только что видела, и попросила никому не говорить. Но Ци Юньсинь подумал, что сестра все еще спит. Сон есть сон, как он может стать реальностью?!
Ци Цинсинь не могла сразу ему объяснить. Это действительно был сон, но в их нынешнюю эпоху, в некотором смысле, это было не совсем похоже на сон...
Сейчас она даже надеялась, что ее сон был правдой. Если бы Эр Мао действительно нашелся, это было бы лучше всего. — Так что, — сказала она, — мои дела не так важны, дела Эр Мао важнее.
Понимаешь? Иначе это станет для меня, твоей сестры, тяжелым бременем.
Хотя Ци Юньсинь был молод, он знал немало деталей, и его способность выражать свои мысли была неплохой. Подумав, он наконец решил рассказать сестре все, что знал!
На следующий день Ци Цинсинь ушла из дома.
Отец спросил Ци Юньсиня, куда она ушла. Ци Юньсинь прекрасно знал, но не мог сказать. Он очень, очень пожалел об этом.
— Ты не знаешь, почему мы позвали ее вернуться? Почему ты не мог ее остановить?!
Ци Юньсинь потерял дар речи. Что он мог сказать? Ему нечего было сказать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|