Глава 11. Помочь мужу-подонку вылечиться? Ни за что

В комнате.

Мама Ли Чживэй возжигала благовония перед статуей Гуаньинь, молясь Бодхисаттве о безопасном возвращении мужа и сына.

Услышав голос сына, Ли Чживэй остолбенела, затем радостно встала и с помощью служанки быстро подошла к двери.

Как только она открыла дверь, она столкнулась с сыном, который стоял у двери и глупо улыбался.

Опустив взгляд на младшего сына, который бросился ей в объятия, Ли Чживэй была одновременно удивлена и обрадована, чрезвычайно взволнована: — Хэ'эр!

Она погладила сына по голове, а затем подняла взгляд на высокого мужа и красивую, статную старшую дочь во дворе.

Увидев, что старшая дочь, которая уже вышла замуж, тоже вернулась, Ли Чживэй обрадовалась еще больше: — Юань'эр тоже вернулась?

— Как удачно, как раз вместе с отцом и братом?

Жин Фэйюань стояла во дворе, с покрасневшими глазами глядя на свою маму.

Ей смутно вспомнилась прошлая жизнь, картина того, как мама умерла у нее на руках, кашляя кровью.

Мама смотрела на тела отца и брата, ее глаза были пустыми и отчаянными. От горя она закашлялась кровью, а услышав, как она плачет и зовет ее, мама вдруг пришла в себя.

Даже тогда, когда ее дыхание было еле слышно, мама крепко сжимала ее руку, кашляя кровью и бормоча:

— Мама не может умереть, мама хоть и потеряла мужа и сына, но маме еще нужно защищать свою Юань'эр, мама не может умереть, мама не может оставить Юань'эр без отца и брата, а потом и без мамы, мама не может умереть...

Несмотря на то, что мама изо всех сил старалась жить ради нее, своей дочери, она в конце концов умерла с сожалением, не успев закончить свои слова.

— Мама...

Жин Фэйюань подавила боль в сердце и быстро шагнула вперед, бросившись в объятия матери.

Она хотела обнять маму, только так она могла развеять горечь от того, что мама умерла у нее на руках.

— Мама, Юань'эр так скучала по тебе, мама...

Услышав это, противный братишка тоже рассмеялся и закричал:

— Сестра скучает по маме, я тоже скучаю по маме, я больше всех скучаю по маме!

— Я скучаю по маме больше, чем сестра!

Шумная возня противного братишки развеяла печаль Жин Фэйюань. Она со слезами улыбнулась и легонько толкнула его, а противный братишка, хихикнув, тоже сильно толкнул ее в ответ.

Ли Чживэй, глядя на то, как ее дети, как в детстве, возятся у нее на руках, не могла сдержать улыбки.

— Вы оба хорошие дети мамы, мама тоже по вам скучала. Быстро, заходите в дом, посидите с мамой.

Она взяла каждого ребенка за руку и повела их в дом, а затем с улыбкой посмотрела на Жин Юньфэна: — Муж.

Жин Юньфэн улыбнулся жене и тоже вошел в дом.

Сев в комнате, Ли Чживэй, оказавшись ближе, разглядела распухшее лицо Жин Юньфэна. Она была одновременно удивлена и расстроена: — Что случилось?

Жин Юньфэн потрогал лицо.

К счастью, он нанес мазь дочери, и отек значительно спал. Если бы любимая жена увидела его в том состоянии, она, вероятно, заплакала бы от страха.

Он махнул рукой и сказал: — Ничего страшного, по дороге встретили группу бандитов. К счастью, Юань'эр привела людей и прогнала их. Сейчас со мной и сыном все в порядке, не волнуйся.

Он хотел отделаться несколькими простыми словами, но Ли Чживэй все еще чувствовала тревогу.

Она потрогала лицо Жин Юньфэна, глаза ее покраснели.

Жин Фэйюань и Жин Сюньхэ, сестра и брат, переглянулись.

Жин Фэйюань встала и сказала: — Я пойду на кухню, велю приготовить еду для папы и брата.

Жин Сюньхэ тихо сказал: — Я пойду приму ванну и переоденусь.

Сестра и брат, понимая ситуацию, быстро встали и ушли.

Подойдя к воротам двора, Жин Фэйюань с улыбкой схватила маленького юношу за воротник: — Не беги, прежде чем вернуться в свою комнату, дай сестре еще раз обнять тебя.

Маленький юноша Жин Сюньхэ не стал стесняться, оглянулся на сестру и с радостью бросился ей в объятия.

Он что-то бормотал: — Сестра, ты подожди меня в своей девичьей комнате, я купил тебе много всего, есть заколки, есть румяна, много всяких безделушек из Цзяннани, которых ты никогда не видела, тебе наверняка понравится! Очень красиво!

Жин Фэйюань нежно ответила.

В то же время она мысленно сказала Пространству Нефритового Лекарства: — Мой брат родился недоношенным в семь месяцев, с рождения у него слабое здоровье. Пожалуйста, помоги мне посмотреть, можно ли улучшить его телосложение.

Пространство Нефритового Лекарства ответило и, через контакт Жин Фэйюань и Жин Сюньхэ, помогло проверить тело Жин Сюньхэ.

Через несколько мгновений Пространство Нефритового Лекарства сказало, что готово.

Жин Фэйюань отпустила брата и нежно погладила его по маленькой головке: — Возвращайся в комнату, хорошо смой с себя всю пыль. Сестра ждет твоего подарка.

Жин Сюньхэ промычал в ответ, махнул рукой и быстро убежал.

Проводив брата взглядом, Жин Фэйюань отправилась на кухню.

Она велела повару-дяде приготовить побольше мясных блюд для отца и брата, чтобы они восстановились, и подогреть кувшин вина.

Затем она велела верному слуге взять серебро и заказать две тысячи мантоу в булочной, где было вкусно и недорого.

Увидев, как верный слуга уходит, она взяла на кухне миску ароматной и сладкой каши из семян лотоса и три мясных булочки, ведь в ее Пространстве Нефритового Лекарства еще был голодный малыш.

Вернувшись в свою девичью комнату, она сразу же вошла в Пространство Нефритового Лекарства.

Она спросила Пространство Нефритового Лекарства: — Скажите, есть ли способ вылечить слабое здоровье моего брата Жин Сюньхэ?

— Конечно, есть способ, на этом свете нет болезней, которые я не могу вылечить.

Пространство Нефритового Лекарства с гордостью сказало это, а затем сменило тон: — Однако сейчас недостаточно лекарственных трав. Хозяин, накопите побольше трав в Пространстве, и я создам для вас пилюли для лечения болезни вашего брата.

Жин Фэйюань кивнула: — Хорошо, каких еще трав не хватает, скажи мне, и я их достану.

Пространство Нефритового Лекарства, услышав это, остолбенело.

Оно воскликнуло: — Как я могу сказать вам, каких трав не хватает?

— Если я скажу вам, разве вы не сможете разработать рецепт лекарства на основе нужных мне трав?

— Если вы заберете все мои рецепты, разве я не стану бесполезным?

Оно ворчливо пробурчало Жин Фэйюань: — Вы хотите, чтобы я помогал вам делать лекарства, и при этом жаждете моих рецептов. Хозяин, вы не слишком ли жадны?

Жин Фэйюань рассмеялась.

Прямо как ребенок.

Она нежно сказала: — Прости, я не должна была спрашивать. Я сейчас же пойду в аптеку и подготовлю все имеющиеся травы. Если потом чего-то будет не хватать, ты скажешь мне, так можно?

Только тогда Пространство Нефритового Лекарства успокоилось.

Жин Фэйюань подумала, неудивительно, что та божественная врачевательница в прошлой жизни стала знаменитой только через три года.

Оказывается, хотя Пространство Нефритового Лекарства и было чудесным, оно было очень мелочным. Оно боялось, что люди украдут его рецепты, и только когда люди полностью подготовят травы, оно спрячется и тайком создаст пилюли, чтобы спасти людей.

Та божественная врачевательница в прошлой жизни была дочерью из обычной семьи, с небольшим достатком, у нее не было возможности запасать лекарства. Естественно, ей потребовалось два-три года, чтобы полностью подготовить большинство трав в мире.

Но она была другой.

Она была дочерью хозяина Аптеки семьи Жин.

У ее отца были деньги, лекарственные травы и связи. Она могла подготовить все за полмесяца.

Тогда она могла бы полагаться на это невероятное Пространство Нефритового Лекарства, чтобы лечить и спасать людей.

Она смогла открыть Пространство Нефритового Лекарства благодаря удаче, которую принесла божественная врачевательница. Через пару дней ей нужно будет навестить ту божественную врачевательницу.

Она снова вспомнила о муже-подонке Чжао Линцзе.

В прошлой жизни Чжао Линцзе вылечился от врожденного евнухства благодаря божественной врачевательнице, смог жениться на цзюньчжу Цзяоян и стать зятем Регента, поднявшись до министра первого ранга.

В этой жизни божественной врачевательницей, обладающей Пространством Нефритового Лекарства, стала она. Сможет ли Чжао Линцзе вылечиться от недуга и жениться на цзюньчжу?

Она ни за что не будет лечить Чжао Линцзе, ни за что!

Хочет детей, да?

Пусть обратится к своей матери.

Его мать ведь еще может рожать. Пусть умоляет свою мать, рискуя родами в пожилом возрасте, родить ему еще несколько детей, чтобы он их воспитывал.

...

В этот момент.

В семье Чжао.

Чжао Цяньши, которая наконец очнулась после ночи беспамятства, уже кричала и сходила с ума от отчаяния.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Помочь мужу-подонку вылечиться? Ни за что

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение