В медицинском центре у Жуань Су со всеми были хорошие отношения; она была ответственным работником и нравилась руководству, поэтому ей без лишних вопросов дали три дня отдыха. Сейчас был пиковый период медосмотров, и три дня было максимально возможным сроком.
На следующее утро Жуань Су подготовила чистую одежду для матушки Цзи, проводила Маоду к школьному автобусу и поехала в больницу.
Медсестра как раз осматривала матушку Цзи: та выглядела вполне сносно. Палата была почти пустая, потому что другой пациент вышел на обследование.
Когда медсестра вышла, Жуань Су обратилась к свекрови:
— Ма, я тут подумала, может, нам стоит переехать? Район по соседству очень неплох, особенно первый этаж: там есть дворик и много солнечного света. Минчуну нужно больше солнца, а у нас в квартире его недостаточно, в его спальне светло всего лишь два часа днём. Мы могли бы выводить его на улицу, там не будет лестницы и лифта…
Эту мысль подкинули Жуань Су её коллеги.
Когда в доме есть пожилые люди, обязательно нужен либо первый этаж, либо лифт.
Дом, в котором жила семья Цзи сейчас, был старым, без лифта. Они жили на пятом этаже, и даже Жуань Су было тяжело подниматься, не говоря уже о матушке Цзи. Это падение с лестницы не должно было повториться, и Жуань Су подумала о том, чтобы снять квартиру на первом этаже с двориком.
Девушка заметила, что свекровь никак не отреагировала на её слова, и продолжала настаивать на первом этаже:
— Когда вы вернётесь домой, вам будет очень тяжело спускаться вниз и выходить на улицу, будет много неудобств. Ну, что вы думаете?
Матушка Цзи не сразу воспротивилась и спросила:
— Ты узнавала, сколько стоит аренда?
Вчера ночью Жуань Су смотрела в интернете расценки. Она открыла приложение и показала свекрови:
— Смотрите, этот вариант очень неплох. Здесь жила пожилая пара, но они вынуждены были уехать, чтобы заботиться о своём внуке. Сейчас в квартире никто не живёт, и цена приемлемая. Этот дом как раз недалеко от нас. Я посмотрела, какие расценки на аренду квартир в нашем районе, нам как раз хватит, чтобы платить за новую квартиру, цена будет дороже всего на несколько сотен юаней. Здесь много места и много солнечного света.
Матушка Цзи всё прекрасно понимала. Ей и правда было тяжело подниматься по лестнице, а Минчуну не хватало солнечного света, поэтому, поразмыслив немного, она послушно кивнула:
— Хорошо, делай, как знаешь. В моей тумбочке у кровати лежит банковская карта, можешь ей воспользоваться.
Жуань су очень удивилась и сразу же отвергла предложение свекрови:
— Не нужно, у меня есть деньги.
Матушка Цзи вздохнула:
— Возьми, ближайшие месяцы я всё равно не смогу тебе ничем больше помочь.
Жуань Су вынуждена была согласиться.
Последующие три дня Жуань Су была очень занята: она сняла новую квартиру с двориком, вызвала грузчиков. Её соседка бабушка Ван нашла в больнице опытную сиделку, которая могла бы присмотреть за матушкой Цзи. И когда матушку Цзи выписали из больницы, то вернулась она уже в их новый дом. Сначала всё было для неё непривычным, но в итоге она осталась довольна. Эта квартира была намного лучше предыдущей, двор был большой. Даже бабушка Ван с завистью осматривала их новое жильё и нахваливала Жуань Су:
— Она такая молодец, сложно поверить, что она действительно обо всём позаботилась. Сейчас молодёжь вообще боится переездов, а нам, пожилым, действительно чем ниже этаж, тем лучше. Тем более твоему Минчуну здесь намного удобнее, выкатил его на солнышко и все дела.
Когда в доме появился ещё один больной человек, да ещё и со сломанной ногой, Жуань Су прибавилось хлопот. Хотя приходила медсестра и помогали соседи, она всё равно очень уставала.
***
Жуань Мань ждала долгое время, но так и не дождалась, чтобы Жуань Су пришла рассказать о своём тяжёлом положении. Она выяснила, что та наняла сиделку и переехала в новую квартиру, и это привело её в бешенство. Матушка Цзи перегибает палку! Почему она настолько по-разному к ним относится? В прошлой жизни, когда матушка Цзи сломала ногу и лежала в больнице, Жуань Мань тоже просила тётушек посидеть с ней, однако та недвусмысленно дала понять, что не нуждается в посторонней помощи. Разве не очевидно, что она хотела сделать из неё служанку?
У матушки Цзи были плохие намерения, но Жуань Мань не проведёшь, поэтому она под благовидным предлогом командировки сбежала из дома.
А сейчас матушка Цзи согласилась на сиделку?
Жуань Су что-то подмешала ей в еду?
Жуань Мань не могла смириться с происходящим: она не могла вынести, что Жуань Су хорошо живётся. Она злилась на всех, кто был расположен к Жуань Су.
Она не хотела смотреть, как Жуань Су проживает лучшую жизнь, чем она когда-то.
Делать подлость впервые непривычно, но потом уже не так волнительно — так произошло и с Жуань Мань. Сначала на душе у неё было неспокойно, когда она попросила брата разбить лампочку в коридоре, но сейчас она чувствовала себя гораздо лучше.
Она решила начать с матушки Цзи и разузнала информацию о присматривающей за ней медсестре. Следующий шаг должен был снова сделать её младший брат Чжан Цзянь.
Медсестра по фамилии Ху была приезжей, и условия её проживания были не очень хорошими. С таким типом людей все вопросы можно было решить с помощью денег. Сначала Жуань Мань предложила ей восемьдесят тысяч, и если та согласится, то после окончания дела даст ещё шестьдесят тысяч.
Жуань Мань всего лишь хотела, чтобы сиделка наблюдала за семьёй, а также попыталась очернить Жуань Су перед матушкой Цзи и настроить ту против неё.
Посеять раздор в семье не было таким уж сложным делом.
Медсестра Ху присматривала за матушкой Цзи уже несколько недель. Матушка Цзи была к ней настроена доброжелательно, поскольку они были из одного города, и к тому же медсестра Ху хорошо делала свою работу. После того как матушка выписалась из больницы, медсестра продолжала её навещать; она помогала с Цзи Минчуном, когда Жуань Су была на работе, и вообще выполняла свои обязанности качественно и эффективно. Жуань Су даже подумывала о том, чтобы в конце месяца подарить ей хунбао*
*П.п.: Красный конверт с деньгами, самый популярный в Китае способ сделать подарок.
В этот день Жуань Су как обычно ушла на работу, Маоду был в детском саду, а медсестра и матушка Цзи вязали свитера. У них была небольшая разница в возрасте, и было много общих тем для разговоров. Они неторопливо разговаривали, когда медсестра Ху внезапно сказала:
— Твоя невестка действительно очень хороший человек и, судя по всему, хорошо относится к своему мужу. Я много видела таких историй, когда муж заболевает и на невестку невозможно положиться. Твоя невестка — это редкость.
Матушка Цзи только рассмеялась и не стала говорить, что раньше Цзи Минчуна и Жуань Су ничего не связывало.
Она не любила делиться с посторонними подробностями семейной жизни.
Медсестра продолжила:
— Сейчас быть свекровью нелегко. Я расскажу вам историю с моей малой родины. Вы слушаете?
Матушка Цзи прервала вязание и рассмеялась:
— Слушаю, конечно.
Медсестра начала рассказ:
— В моём родном городе был такой случай. Девушка и парень уже назначили дату свадьбы, но внезапно он умер. Девушка сказала родителям жениха, что беременна. У пожилой пары это был единственный сын, и поначалу они уже тоже думали о смерти, но, узнав о беременности, попросили девушку оставить этого ребёнка и переехать к ним. Все хвалили девушку за её доброе сердце, она почитала пожилых людей как своих родителей. Время шло, её живот рос и в один прекрасный день она забрала все деньги и сбежала…
Медсестра продолжила:
— Вот по телевизору всё время говорят, что друг познаётся в беде, а у этой девушки уже были недобрые намерения. Она подождала, когда родители жениха будут ей безоговорочно доверять, и оставила их ни с чем. Поговаривали, что и ребёнок не от её жениха был, или что она вообще не была беременна. Она просто воспользовалась своим положением, чтобы втереться в доверие к старикам.
Матушка Цзи слушала, так и не продолжая вязать.
Медсестра сделала всё как надо. Она понимала, как и что нужно говорить. Она уже давно приняла деньги и теперь ждала удобного случая.
Она чувствовала, что матушка Цзи совсем не глупый человек. Медсестра уже давно наблюдала за отношениями свекрови и невестки и видела, что пожилая женщина не относится к той тепло, скорее отстранённо и даже равнодушно. Даже она, медсестра, относилась к Жуань Су с большей теплотой. Сегодня после её слов матушка Цзи точно задумается и может начать сомневаться: не подстроила ли Жуань Су специально эту историю со сломанной ногой, чтобы завоевать её доверие.
Матушка Цзи выглядела озадаченный, она даже перестала вязать свитер. Медсестра Ху поняла, что её цель достигнута, и больше не стала подливать масло в огонь.
Жуань Су теперь уходила с работы пораньше, она как раз зашла в магазин и уже вернулась домой. Маоду всё ещё был в детском саду.
В доме кроме Цзи Минчуна были матушка Цзи и медсестра.
Жуань Су собралась идти на кухню, но дорогу ей преградила бледная матушка Цзи и сказала:
— Верни мне мою банковскую карту, мне завтра нужно сходить в банк.
Эти слова были сказаны неожиданно, и Жуань Су никак на них не отреагировала.
Матушка Цзи холодно сказала:
— Я тебе уже говорила, что у нашей семьи нет денег. Если бы даже я очень хотела, всё равно не смогла бы тебе дать ни юаня. Я не думаю, что эта семья сможет тебя вытерпеть. Тебе лучше вернуться к себе домой.
Жуань Су была озадачена:
— Ма, что вы такое говорите?
Матушка Цзи настаивала:
— Я говорю, что давно уже составила завещание, и та квартира достанется Цзи Минчуну и Маоду. Ваша семья Жуань все такие добродетели, но я вас давно раскусила. Сегодня же ты соберёшь вещи и отправишься домой, хватит тут притворяться. Кто знает, может, моя сломанная нога — это твоих рук дело?
Жуань Су всё ещё была в оцепенении. Она не понимала, что происходит. Ещё утром всё было хорошо, свекровь желала ей хорошего дня, а вечером вдруг резко изменилась? Или что-то произошло, о чём Жуань Су и не догадывалась?
Видя, что у невестки со свекровью развивается конфликт, медсестра Ху хотела вмешаться, но побоялась,что это будет слишком очевидно, и решила промолчать.
Матушка Цзи была культурным и образованным человеком. Она не сказала ни одного бранного слова, но все её фразы ранили и изнуряли.
Она говорила:
— В то время моего мужа обманула твоя семья Жуань. Кто не знает вашу семейку, особенно твоего отца, который ради своей выгоды будет прилежным и верным, как собака. Я так и не поняла, почему ты вышла замуж за моего сына и пришла в нашу семью. Твои родители просто продали тебя. А ты, такая же мерзавка, решила поживиться там, где и так ничего не осталось? Больше ты ни юаня от меня не получишь. Видала я таких, как ты. Думаешь, почему я тебя оставила? Исключительно ради своего удобства!
Медсестра Ху от неожиданности испугалась. Она не ожидала, что матушка Цзи может быть такой жестокой: она всегда притворялась очень дружелюбной.
Жуань Су была расстроена и не понимала, что могло произойти за это время.
Услышав все эти слова, она почувствовала себя плохо.
По её ощущениям, матушка Цзи была сложным человеком, но она не могла бы наговорить все эти гадости ни с того ни с сего. Даже если предположить, что это Жуань Су испортила освещение в коридоре, та всё равно не отреагировала бы так жёстко.
Жуань Су подумала, что сейчас бесполезно спрашивать её о том, что случилось, и лучшим решением будет повернуться и уйти. Жуань Су нужно было успокоиться и подумать, что же всё-таки она сделала неправильно.
Матушка Цзи увидела, что та уходит и не стала преграждать ей путь, только проговорила в спину:
— Вот и катись отсюда. Я сразу поняла твои намерения!
Матушка Цзи подождала, когда за Жуань Су закроется дверь, а затем, не глядя на медсестру, пошла в свою спальню и со злостью закрыла дверь.
Медсестра похлопала себя по груди и пробормотала:
— Да уж, эта свекровь так до чёртиков может напугать...
Она подумала, что её миссия ещё не закончена и прижалась ухом к двери спальни, чтобы послушать, что там происходит. По обрывкам фраз «плохие намерения», «хотела обмануть» она поняла, что матушка Цзи по телефону изливает душу бабушке Ван. Послушав ещё немного, медсестра пошла на кухню и радостно представила, как получит оставшуюся сумму в шестьдесят тысяч юаней.
Чего медсестра Ху не знала, так это того, что матушка Цзи понизила голос и в конце сказала бабушке Ван ещё пару фраз, а затем повесила трубку. После этого матушка Цзи присела на край кровати и посмотрела на своего спящего сына и прошептала:
— Мои слова точно могли её ранить.
Она продолжила:
— Если она действительно ушла, оно и к лучшему, не должна же она тянуть эту лямку всю жизнь.
Матушка Цзи посмотрела на растения в горшках и неожиданно для себя почувствовала на сердце грусть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|