Сводные брат и сестра (Часть 2)

Несносный мальчишка с кислой миной вдруг не выдержал и прыснул со смеху: — Это похоже на съемки дурацкой дорамы. Сейчас твоя реплика.

Дурацкой дорамы?!

— ...

Я прислонилась затылком к стене, не решаясь встретиться с ним взглядом, и слегка отвернулась: — Какая реплика?

Он отступил на два шага и нарочито писклявым голосом неуклюже спародировал: — Отпусти меня~

— Ты все еще смотришь дорамы восьмисотлетней давности?

Он фыркнул. Я насторожилась, опасаясь, что это прелюдия к очередному долгому и бесплодному спору.

Поэтому я изо всех сил вытолкала мелкого негодника из комнаты. Он кричал «Что ты делаешь?», но в итоге, упираясь для вида, все же вышел.

Я с силой захлопнула дверь, щелкнула замком и, прислонившись к двери спиной, глубоко выдохнула.

Порывшись в шкафу, я быстро выбрала свободную однотонную пижаму, смыла макияж в ванной и проворно переоделась.

— Янь Июнь, я умираю с голоду, — донеслось снаружи.

— Выходи быстрее!

Не обращая внимания на нетерпеливые крики за дверью, я села за компьютерный стол.

Кавайная мягкая подушка на стуле еще хранила немного тепла. Принюхавшись, я, кажется, уловила незнакомый свежий запах, исходивший от Вэй Чжи.

Янь Июнь вдруг осознала неловкость и неуместность своих действий, словно на машине времени вернулась в подростковый возраст и увидела себя на дурацкой фотографии.

Вэй Чжи за дверью был готов взорваться: — И-И-И!

Это прозвище он придумал, когда впервые назвал меня по имени — просто и понятно, по первым буквам пиньиня каждого иероглифа.

Близко, но без чувства такта, присущего сводному брату.

Меня словно током ударило, я чуть не свалилась со стула: что я делаю?

Как сестра Вэй Чжи, вписанная с ним в одну домовую книгу, я прежде всего должна проверить, что он делал за моим компьютером сегодня днем и вечером.

Старшеклассники в этом возрасте легко могут свернуть на кривую дорожку. Вдруг он занимался чем-то нехорошим…

Я успокоила себя мыслью:

«Я сейчас осуществляю свое право сестры, ничего страшного, если немного его помариную».

Поскольку Вэй Чжи не выключил компьютер, он просто был в спящем режиме.

На этом компьютере по его просьбе были созданы две учетные записи — моя и его, независимые друг от друга.

Он не знал моего пароля, я не знала его.

…Так должно было быть.

Однако, включив компьютер, я обнаружила, что он вошел в мою учетную запись Windows и, естественно, использовал мой игровой аккаунт.

Эта игра, совершенно не вписывающаяся в стиль моего компьютера, была установлена только потому, что Вэй Чжи от скуки на каникулах уговорил меня, новичка, поиграть с ним.

Игровой ник был 【Колобок Сяосинь】, на аватаре — глупый смайлик. Все это выглядело по-детски, как у младшеклассника, статистика игр была никудышной, да и в сети я появлялась редко.

Я не заходила полгода, но сегодняшняя статистика повышения ранга была жестокой, в стиле Вэй Чжи.

Я выскочила из комнаты и рывком открыла запертую дверь.

Вэй Чжи хмуро стоял снаружи. Не успела я и слова сказать, как он перехватил инициативу: — Невыносимо, ты слишком медленная.

Его придирчивый взгляд, каким выбирают товар, остановился на мне: — Так долго выбирала, и почему надела такую старомодную пижаму?

Десять тысяч ударов прямо в сердце.

Вспылив, я проигнорировала его вопрос и спросила в ответ: — Почему ты зашел в мой аккаунт?

Услышав это, он сделал понимающее выражение лица, мол: «А, так вот почему ты заставила меня так долго ждать — из-за того, что я воспользовался твоим компьютером». — Я просто одолжил твой игровой аккаунт, ты все равно им не пользуешься.

— И чего ты беспокоишься? В любом случае, я играю лучше тебя.

Кого волнуют игровые очки?!

Я вышла из себя и не удержалась от выпада: — А своим аккаунтом ты не мог воспользоваться?

— Потому что… — он почесал затылок с видом человека, вынужденного пойти на компромисс, — в игре есть ограничения для несовершеннолетних. Извини.

Какой нелепый, но неопровержимый довод.

Его взгляд задержался на моем каменном лице, и он протяжно добавил: — К тому же, твой пароль слишком легко угадать.

Почему мне так не везет…

— Ты же есть хотел? Я пошла готовить, — с недовольным лицом я легонько повернула его за плечо, собираясь пройти по коридору на кухню, чтобы приготовить ужин, но Вэй Чжи вдруг окликнул меня.

— Подожди.

— Что еще? — заподозрила я, что этот мелкий сейчас скажет еще какую-нибудь колкость.

— У тебя пуговица не застегнута.

Я не сразу поняла и ошеломленно обернулась. Его рука уже протянулась ко мне. Кончики пальцев были аккуратны, он ни разу не коснулся моей кожи, застегивая верхнюю пуговицу на моей пижаме.

Пуговицы были маленькие и круглые, и неуклюжему парню, не привыкшему к тонкой работе, потребовалось немало времени, чтобы справиться с ними.

Странно, но на его лице не было и тени смущения, которое обычно испытывают семнадцатилетние мальчишки перед взрослыми женщинами. Наоборот, он держался совершенно свободно.

Неужели я просто настолько непривлекательна?

— Янь Июнь, — он провел языком по внутренней стороне щеки и посмотрел на меня сверху вниз, как на умственно отсталую. — Ты что, младшеклассница? Пуговицы застегивать не умеешь?

Свалил с больной головы на здоровую!

— Тот, кто младше меня на четыре года, не имеет права называть меня младшеклассницей. А теперь немедленно закрой рот.

На удивление, он послушно поджал губы и сделал рукой жест, будто застегивает молнию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение