Глава 13. Задание для Хэя

Сюэ Эр Е кивнул и сказал: — Твой дед был таким упрямым и хотел открыть зоопарк только потому, что очень любил животных.

— Если говорить о содержании животных, твой дед был первым, и никто не осмелился бы быть вторым.

— Тигры, орлы и прочие, какими бы свирепыми они ни были, увидев твоего деда, становились послушными, как щенки.

Ли Сяо был крайне удивлен.

— Мой дед был таким крутым?

— Как он это делал?

— Животных в зоопарк привозили еще детенышами.

— Твой дед их вырастил, поэтому они, конечно, слушались его.

— Но если животные ошибались, твой дед все равно бил их ремнем.

Ли Сяо: — !!!

Оказывается, бить ремнем — это проявление любви к животным!

Бить — значит любить, ругать — значит заботиться?

Хотя Ли Сяо и ворчал про себя, он все равно восхищался дедом.

Если бы не помощь системы, он бы не то что тигров бить, он бы даже в ворота тигриного вольера не осмелился войти.

— Дедушка директора просто потрясающий!

— Бить ремнем, хахаха, у меня в голове уже картинка.

— Неудивительно, что директор несколькими ударами побил тигров, этот грубый ген он унаследовал от деда.

— Грубый?

— Я так не думаю!

— Мой отец тоже часто бил меня ремнем, говоря, что это его любовь ко мне!

— Любовь или нет, не знаю, но было очень больно!

— Бить ремнем... у меня в голове картинка.

— Оказывается, наказывать тигров так просто, мой ремень уже готов, завтра пойду в зоопарк и попробую.

— Я сказал все, что нужно было сказать. В любом случае, будь осторожен. Если с тобой что-то случится, род Лао Ли прервется.

Сюэ Эр Е серьезно похлопал Ли Сяо по плечу.

Ли Сяо дернулся.

Вы же старший!

Будьте серьезнее!

Вы так говорите, будто меня может тигр утащить!

Но сейчас в зоопарке я один, нужно беречь жизнь.

— Сюэ Эр Е, не волнуйтесь, у меня с тиграми и орлами хорошие отношения.

— Они меня очень слушаются. Если я скажу им лечь, они ни за что не встанут.

— Хе-хе!

Эти простые два слова выражали полное недоверие Сюэ Эр Е. Он закатил глаза и сказал: — В молодости учись чему-нибудь хорошему, а не хвастаться.

Ли Сяо: — …

В наше время говоришь правду, а никто не верит?

Чтобы Сюэ Эр Е поверил в него, Ли Сяо посмотрел на большую черную собаку перед собой и сказал: — Хэй, сидеть!

Большая черная собака послушно села.

— Встать.

Большая черная собака послушно и быстро встала.

— Повернись на месте три раза.

Один круг, два круга, три круга...

— Давай, лапу.

Послушно протянула лапу.

— Притворись мертвой.

Упала на землю.

Закрыла глаза.

Сюэ Эр Е: — …

Ли Сяо поднял голову и спросил: — Эр Е, теперь вы верите?

— Верю, верю... кхе-кхе...

Сюэ Эр Е схватился за сердце.

Это было чувство душевной боли.

Раньше я учил эту собаку давать лапу и притворяться мертвой, а она меня совсем не слушала!

Это чувство, словно твоя незамужняя девушка, которую ты растил двадцать с лишним лет, ушла с другим.

Мало того, еще и воркует с ним прямо перед тобой.

— Хахаха, прошу, скажите площадь психологической тени Сюэ Эр Е.

— Сюэ Эр Е: Я верю, уходи скорее, не попадайся мне на глаза, иначе я вытащу нож.

— Хахаха, с самого утра смеюсь так, что живот болит.

— Серьезно подозреваю, что директор делает это специально.

— Директор, пожалуйста, будьте человеком, не заражайтесь от Хэя.

В этот момент бабушка подошла на задний двор и крикнула: — Еда готова.

— Иду.

Сюэ Эр Е громко ответил.

Хотя Ли Сяо уже поел и всячески отказывался, но не смог устоять перед гостеприимством стариков и в итоге остался немного поесть.

В благодарность старикам Ли Сяо решил завтра принести им немного духовной воды.

Старики уже в возрасте, их здоровье не такое крепкое, как раньше, и духовная вода обязательно поможет.

В деревне так и бывает, соседи как одна семья.

Если у одних беда, другие помогают.

Если ребенок из соседнего дома вернулся из школы и не может попасть домой, соседи забирают его к себе и кормят.

Даже некоторые сельскохозяйственные инструменты общие.

А к семье Ли Сяо всегда был щедр.

На середине трапезы Ли Сяо внезапно остановился.

Почему нужно отправлять духовную воду старикам Сюэ Эр Е завтра?

Можно и сегодня!

Впрочем, самому идти не обязательно, можно поручить это Хэю.

Как раз проверит его умственные способности.

Подумав об этом, Ли Сяо сказал: — Хэй, теперь я твой новый хозяин. Как новый хозяин, я даю тебе важное задание, надеюсь, ты успешно его выполнишь.

— Сходи ко мне домой. У меня у колодца стоит ведро воды, возьми бутылку с подоконника и набери в нее воды из колодца.

— Директор, вы шутите?

— Как Хэй может выполнить это задание?

— Прежде всего, Хэй даже не знает, где твой дом!

— К тому же, как Хэй наберет воду?

— Хэй: Я отказываюсь от этого задания!

Не только зрители не поверили, но даже Сюэ Эр Е выразил сомнение, спросив: — Сяо Лицзы, это слишком сложно.

— Хотя Хэй и умный, раньше он выполнял только простые задания, которые я ему давал, вроде преследования зайцев. Такое сложное задание он не выполнит!

— Самое главное, он даже не знает, где твой дом!

— Эр Е, вы должны верить в Хэя!

Ли Сяо сказал: — У Хэя очень высокий интеллект, я верю, что он сможет выполнить даже очень сложные инструкции.

Сказав это, Ли Сяо взял палочки для еды, обмакнул их в воду и нарисовал на столе примерную карту.

Он специально отметил кружками местоположение бутылки на подоконнике и ведра у колодца.

Хэй подошел к столу, широко раскрыл глаза и очень внимательно смотрел.

— Вот карта!

— Обрати внимание, дверь моего дома заперта, через главные ворота не пройти, но северо-западная стена немного низкая, ты сможешь легко перелезть через нее.

— Понял?

— Гав-гав-гав!

Хэй по-человечески кивнул.

Ли Сяо немного подумал и добавил: — Не смей пить воду из колодца, иди.

— Гав!

Хэй: Гарантирую выполнение задания!

В следующую секунду Хэй превратился в собаку-ветер и помчался наружу.

— Один осмелился сказать, другой осмелился слушать!

— Это задание слишком сложное, еще и через стену лезть, я сам, черт возьми, не перелезу.

— Хэй не сможет этого сделать, возможно, он даже не понял.

— Сильно чувствую, что директор потерпит неудачу (шутка).

— Не говоря уже о собаке, даже пяти-шестилетний ребенок не сможет найти твой дом, просто посмотрев на простую карту!

— Директор, вы слишком много требуете от Хэя.

— Хэй: Директор еще хуже меня!

Большинство зрителей не верили, что Хэй сможет выполнить задание.

Не говоря уже о том, чтобы принести воду из колодца, он, вероятно, даже дом не найдет.

Это задание, как заставить Сяо Яня не иметь гарема.

Сложнее, чем взойти на синее небо.

Ли Сяо ничего больше не сказал, он ел и спокойно ждал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Задание для Хэя

Настройки


Сообщение