014 Встреча с тестем

Ли Фань остолбенел. Что происходит? Неужели он внезапно стал отцом?

— Мужун Ин, ты что, шутишь?!

— А кто шутит?

Мужун Ин слегка нахмурилась и с недовольством посмотрела на Ли Фаня. — Ли Фань, ты мужчина, разве ты не должен нести ответственность за свои поступки?

— Конечно, должен… Погоди, но я ничего не делал! Чей это вообще ребенок?

Ли Фань был на грани срыва. Чей ребенок у Мужун Ин? Неужели она хочет повесить его на него?

— Конечно, твой!

Мужун Ин практически закричала, ее голос стал на октаву выше. Железный Столб вздрогнула и обернулась. Мужун Ин покраснела, откашлялась и сказала Ли Фаню: — Чей же еще, кроме твоего? Или ты считаешь меня легкомысленной?

— Но… как ты вообще узнала, что беременна?

— Меня весь день тошнило… В медицинских книгах написано, что это признак беременности.

Глядя на серьезное лицо Мужун Ин, Ли Фань пришел в отчаяние. — Сестрица, ты, наверное, что-то не то съела! Мы же ничего такого не делали, как ты можешь быть беременна?!

— Все еще не признаешься. Ты забыл, как трогал мою грудь!

— Вот это да! Если бы от прикосновения к груди можно было забеременеть, разве в Китае разрешили бы второго ребенка? Дети бы уже по улицам бегали!

У этой женщины вообще есть представление об анатомии?!

— Госпожа, от прикосновения к груди действительно нельзя забеременеть! — вдруг вмешалась Железный Столб. — Моя бабушка мне об этом рассказывала!

— Вот видишь, есть же люди, которые в этом разбираются! — Ли Фань наконец-то выдохнул с облегчением. Он чуть не стал отцом в один миг.

— Правда? — задумчиво произнесла Мужун Ин. — А как тогда можно забеременеть?

— Я знаю, знаю! — Железный Столб поспешила блеснуть своими знаниями. Ли Фань напрягся. Обсуждать такое здесь… не очень уместно, не так ли?

— Моя бабушка говорила, что нужно целоваться.

— Вот оно как… Муж, тогда я действительно беременна.

«Вот черт!» Ли Фань был готов рвать на себе волосы. Эти двое что, с Марса свалились? Пусть возвращаются обратно, на Земле опасно!

— Ладно, ладно, если ты действительно беременна, я возьму на себя ответственность и буду хорошим отцом!

— Вот и хорошо, что ты ответственный, — удовлетворенно кивнула Мужун Ин и нежно погладила свой плоский живот, ее лицо светилось материнской любовью. — Как же нам назвать малыша? Если мальчик, то Мужун Герой, а если девочка, то Мужун Богатырша.

«Вот это да, ты уже даже имена придумала! И почему они должны быть Мужун?!» — подумал Ли Фань. «Впрочем, какой смысл с ней спорить…»

— Кстати… раз уж ты скоро станешь отцом, не стоит заигрывать с другими девушками, — как бы невзначай сказала Мужун Ин.

— Что? Я ни с кем не заигрывал! Это клевета! — возмутился Ли Фань.

— Настоящий мужчина должен признавать свои ошибки, — Мужун Ин погладила живот и грустно вздохнула. — Эх, малыш, твой папа безответственный. Он думает, что мама не знает про записку с приглашением на свидание, которую он передал другой девочке…

«Да она с ума сошла!»

— Жена, ты меня оклеветала! Я не передавал никакой записки, это Ван Сяоюань мне ее дала! И вообще, я ничего не делал, только подрался с Ляо Бином!

— О? — Мужун Ин подняла брови. — И кто победил?

— Ты что, совсем не беспокоишься о своем муже?

— Малыш, твой папа, такой большой и сильный, боится боли.

— Хватит уже! — Ли Фань был вне себя. — Я победил!

— Вот это другое дело, — кивнула Мужун Ин. — Считай, что ты прошел испытание.

— А если бы я проиграл?

— Если ты не можешь справиться даже с поклонником, то ты недостоин быть мужем Мужун Ин.

Ли Фань не знал, плакать ему или смеяться. Эта Мужун Ин слишком уж властная. Кажется, она не знает, что такое нежность.

— В честь твоей победы я прощу тебе эту интрижку. Но если это повторится, я сделаю так, что ты больше не будешь мужчиной.

«Какая интрижка?! Какая несправедливость!» — Ли Фань был готов кричать от негодования, но сдержался.

«Нельзя ударить в грязь лицом, нельзя позволить Мужун Ин взять надо мной верх».

— Жена, ты не права, — вдруг серьезно сказал Ли Фань. — Как говорится, чтобы мужчина не ходил налево, дома его должны хорошо кормить! Ты меня дома не кормишь, а потом обвиняешь в измене, разве это справедливо?

— Что значит «не кормлю»… — Мужун Ин была неглупа и быстро поняла скрытый смысл его слов. Ее лицо помрачнело. — Ты же трогал мою грудь?

— Настоящий мужчина не может довольствоваться одними лишь прикосновениями к груди! — с пафосом заявил Ли Фань. — Разве ты не слышала: «Чем больше мечта, тем шире простор!»

— Хмф! — Мужун Ин решила, что Ли Фань просто придирается, и не нашла, что ответить. Она отвернулась и снова начала гладить свой живот.

— Малыш… твой папа большой извращенец! Никогда не бери с него пример!

«Ну вот, опять!»

— Эй, это не дорога домой! — Ли Фань заметил, что машина едет в другую сторону, окружающий пейзаж становился все более незнакомым. — Железный Столб, ты, наверное, сбилась с пути?

— Нет, господин зять, мы едем правильно! — уверенно ответила Железный Столб. Ли Фань посмотрел на свою невесту. — Куда ты меня везешь? Неужели ты решила меня продать в какую-нибудь глушь, чтобы я стал чьим-то приемным сыном?

— Не льсти себе, ни одна девушка на тебя не позарится! — Мужун Ин вдруг поняла, что, кажется, оскорбила и себя, и фыркнула.

— Госпожа, куда мы все-таки едем? Может, скажешь своему мужу?

— Домой, — ответила Мужун Ин и добавила: — В мой дом, в усадьбу Мужун.

— А? — Ли Фань опешил. Неужели его везут знакомиться с родителями?

— В этой семье вообще мое мнение учитывается? Такое важное событие, а меня никто не предупредил!

— Чего ты так разволновался? Меня тоже только что предупредили, — Мужун Ин бросила на Ли Фаня раздраженный взгляд. — Даже некрасивая невестка должна встретиться со свекровью.

— Это верно… Погоди, кто тут некрасивая невестка?! Это ты должна знакомиться с моими родителями!

— Я с ними уже познакомилась.

— Сейчас не об этом! Я не готов!

Идти на встречу с тестем… будучи старшеклассником… как тут не волноваться?!

— Не переживай, все будет хорошо, — успокоила его Мужун Ин. — Мой отец просто хочет с тобой познакомиться, ничего страшного.

— Ну, тогда ладно…

— В конце концов, ему интересно узнать, кто тот герой, из-за которого его дочь сбежала из дома.

— Вот оно как, ну тогда я спокоен… Погоди, что ты сказала?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение