В Игре Пяти Зверей есть пять поз, имитирующих тигра, журавля, обезьяну, медведя и оленя. Истинная мощь Игры Пяти Зверей раскрывается только тогда, когда мастер доводит каждую позу до совершенства.
Сейчас Ли Фань, словно свирепый тигр, спускающийся с горы, стоял в полуприсяде, его сверкающие глаза были устремлены на Ляо Бина. У Ляо Бина вдруг забилось сердце, ему показалось, что на него смотрит дикий зверь.
— Чего бояться! Я и с настоящими тиграми дрался!
Ляо Бин взял себя в руки. — Пустые понты! Сегодня ты падешь жертвой моей Ладони Грома!
С этими словами Ляо Бин внезапно преодолел расстояние в четыре метра и нанес удар «Двойной Удар в Уши», обрушив обе ладони на уши Ли Фаня.
Но Ли Фань сохранял спокойствие. Он еще ниже присел, практически прижавшись к земле, и в последний момент уклонился от удара Ляо Бина. В то же самое время руки Ли Фаня, словно когти тигра, вцепились в руки Ляо Бина, пальцы вонзились в его плоть!
Руки Ли Фаня, подобно пасти тигра, впились в руки Ляо Бина. Пронзительная боль заставила Ляо Бина закричать. Ли Фань резко повернулся и, словно тигр, мотающий головой, отбросил Ляо Бина, который с грохотом врезался в стол.
— Вырвавшийся Тигр!
Ли Фань выдохнул, с его рук капала алая кровь, зрелище было ужасающим.
— Это не Синъицюань! Что это за стиль?
Ляо Бин поднялся, зажал раны на руках, чтобы остановить кровь, и с изумлением посмотрел на Ли Фаня.
— Игра Пяти Зверей, Стиль Тигра.
Кровь в жилах Ли Фаня бурлила, но сам он оставался холодным и собранным, его разум был предельно ясен.
— Игра Пяти Зверей? Эта оздоровительная гимнастика? Не может быть!
Ляо Бин взревел, но Ли Фань снова бросился в атаку. В глазах Ляо Бина Ли Фань, словно тигр, стремительно мчался по земле. В мгновение ока он оказался перед ним и обрушил на него град ударов, словно когти тигра раздирали грудь Ляо Бина.
Одежда и плоть разлетались в клочья, грудь Ляо Бина превратилась в кровавое месиво.
— Хвост Тигра!
Ли Фань атаковал так быстро, что Ляо Бин не мог дать отпор. В конце концов, Ли Фань, упершись правой ногой в пол и резко повернувшись, сложил руки вместе и, словно взмахнув хвостом тигра, ударил Ляо Бина.
Тело Ляо Бина, как оборванный воздушный змей, вылетело в окно, разбив стекло!
Ли Фань подбежал к окну, но внизу увидел только лужу крови. Ляо Бин исчез.
— Быстро же ты смылся!
Ли Фань стряхнул кровь с рук, его возбуждение постепенно улеглось. Он действительно победил Ляо Бина с помощью гимнастики. Похоже, эта Игра Пяти Зверей действительно мощная штука, жена не обманула!
— Лю Сяоли? Что вы здесь делаете? — Ли Фань только сейчас заметил Лю Сяоли и остальных в дальнем конце библиотеки.
— Ха… ха-ха… Мы тут… покурить вышли… — Лю Сяоли весь покрылся холодным потом.
— А зачем вам гаоба? — спросил Ли Фань.
— Это… это… мы спортом занимаемся, спортом… — пробормотал Лю Сяоли, делая вид, что размахивает инструментом.
Остальные хулиганы, опомнившись, начали ему подражать. — Да-да, мы вместе спортом занимаемся!
— Брат Ли! Ты что творишь? Мы же договаривались сломать ему ноги! — Ван Цян все это время прятался под столом, слыша только шум драки, но не видя, как Ли Фань показал свою силу. Он ждал, когда Ли Фаня изобьют, и, услышав слова Лю Сяоли, тут же вскочил.
— О, Ван Цян, ты тоже здесь?
Ли Фань все понял. Этот Ван Цян вечно ищет неприятностей. Ли Фань его не трогал, а тот к нему цепляется.
— Брат Ли, чего ты ждешь?! — вскричал Ван Цян. — Бей его! Все поломки я оплачу!
«Интересно, кто кого поломает?» — подумал про себя Лю Сяоли.
— Я обычный ученик… как я могу кого-то бить… — Лю Сяоли нервно засмеялся.
— Но ты же говорил, что главный хулиган во второй школе! — возмутился Ван Цян.
— Блин, похвастаться нельзя что ли?!
— Брат Ли, что с тобой? Где твой крутой стиль «смарт»?
— Да пошел ты! — Лю Сяоли пнул Ван Цяна. «Этот идиот, лучше держаться от него подальше».
— Чтоб я тебя больше здесь не видел! А то каждый раз буду бить! — прикрикнул Лю Сяоли на Ван Цяна, а затем повернулся к Ли Фаню с угодливой улыбкой. — Брат Фань… Господин Фань, мы правда просто спортом занимались, не верьте этому идиоту!
— Ага, ты хороший парень, я тебе верю, — сдерживая смех, ответил Ли Фань. — Идите на урок, завязывайте с хулиганством, это опасно.
— Да-да, вы правы, господин Фань, теперь я буду хорошо учиться и стремиться к лучшему! — Лю Сяоли со своей бандой поспешно ретировался. Ван Цян стоял как громом пораженный. Что происходит? Почему все пошло не так, как он планировал?
— Ли Фань… Я… меня тоже обманули… У-у-у… Этот мерзавец Ван Цян, он обманщик! Защити меня… — Ван Сяоюань начала притворно плакать. Ван Цян чуть не лопнул от злости.
— Ладно, ладно, держись от этого подонка подальше, — сказал Ли Фань. Он прекрасно все понимал и не хотел связываться с Ван Сяоюань. Бросив насмешливый взгляд на Ван Цяна, Ли Фань вышел из библиотеки. Хорошо, что библиотека заброшена, иначе за такой погром ему бы точно влепили выговор.
До конца уроков никто больше не беспокоил Ли Фаня, и он наслаждался покоем.
У школьных ворот Ли Фань увидел «Бентли» Мужун Ин. Мужун Ин сидела в машине, а Железный Столб стояла у двери и поклонилась Ли Фаню.
— Господин зять, прошу вас в машину.
— Э? — Ли Фань удивился. Что за чудеса? Мужун Ин разрешила ему ехать домой на машине? Но от такого предложения он не мог отказаться. Ли Фань послушно сел в «Бентли». Он чувствовал себя так, словно невеста впервые села в свадебный паланкин.
— Жена, ты что, таблеток не тех наглоталась? Разрешила мне ехать домой на машине? — поддразнил Ли Фань Мужун Ин, за что получил от нее сердитый взгляд.
— Это ты таблеток не тех наглотался. У меня сегодня дело есть.
— Какое дело?
Невероятно, что такая педантичная, как Мужун Ин, нарушила собственные правила.
— Сначала о другом… Ли Фань… Я… сегодня…
— Что с тобой? Ты мямлишь, это на тебя не похоже.
Мужун Ин всегда была прямолинейной, Ли Фань редко видел ее такой нерешительной.
— Мне нужно тебе кое-что сказать… приготовься.
— Хорошо, говори. Что бы это ни было, я выдержу.
«Неужели она хочет расторгнуть наш брак? Судя по ее колебаниям, похоже на то. Что ж, ничего удивительного, какая красавица захочет встречаться и выходить замуж за такого ничтожество, как я? Ладно, пусть все идет своим чередом».
— Ли Фань… Я… беременна…
— А, понятно… Погоди, что ты сказала?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|