Небрежно прислонившись к стене, Цзянь Синь лениво покачивала сумочкой в руке. На ее губах играла легкая улыбка, не достигавшая, однако, глаз. Встретившись взглядом с ошеломленной тетей, она насмешливо приподняла бровь и холодно произнесла: — Похоже, вы мне не очень рады.
Пэн Цяо действительно не ожидала увидеть сегодня Цзянь Синь. На мгновение опешив, она быстро подавила недовольство и попросила дочь, Цзянь Го Го, включить свет в столовой, а сама с улыбкой подошла к Цзянь Синь: — Синь-Синь, что ты такое говоришь? Я так рада, что ты пришла на мой день рождения!
С этими словами она повела Цзянь Синь к столу.
Бабушка сидела во главе стола. Ее волосы уже давно поседели. Несмотря на свои восемьдесят с лишним лет, она выглядела бодрой. На ее лице, покрытом морщинами, застыло суровое выражение. Увидев Цзянь Синь, она недовольно поджала губы, крепче сжала трость и без всяких объяснений отчитала внучку: — Не хочешь приходить — не приходи. Опаздывать на день рождения старших — верх невоспитанности.
— Бабушка, Синь-Синь не опоздала. Это Го Го хотела начать есть торт пораньше, — Цзянь Ся, заметив насмешку и равнодушие в глазах Цзянь Синь, вздохнул и решил заступиться за сестру.
Бабушка просто не переносила свою внучку и всегда к ней придиралась: — Разве я неправа? Я же позвонила ей днем. Ты посмотри, который час! Собиралась просто поужинать и уйти? Тогда лучше бы вообще не приходила.
Цзянь Синь положила подарок на стол и, услышав слова бабушки, усмехнулась: — Вы правы. Не стоило мне звонить. Зачем мне приходить, если я вам так неприятна?
— Дерзость! Как ты разговариваешь со старшими?! — Бабушка гневно ударила по столу тростью и бросила на Цзянь Синь испепеляющий взгляд. Если бы не больные ноги, она бы, наверное, уже огрела внучку тростью.
— Кхм… кхм… — Цзянь Нянь прикрыл рот рукой и притворно закашлялся, изображая миротворца. — Синь-Синь, ты не должна так разговаривать с бабушкой. На днях у тебя был день рождения, мы хотели устроить большой праздник, но ты отказалась. Мы звали тебя домой на ужин, но ты не пришла. Ты не появлялась дома уже больше недели, а то и двух. Бабушка соскучилась и решила позвать тебя на день рождения твоей тети.
Старая лиса! Услышав слова сына, бабушка поняла, что погорячилась, и ее тон смягчился: — Ладно, пусть тетя Лю принесет еду. Если Го Го хочет торт, пусть ест.
Цзянь Синь саркастически улыбнулась Цзянь Няню, опустила глаза и замолчала. Даже слепой бы понял, что ее позвали сюда не просто так. Но каковы бы ни были их планы, она была готова ко всему.
Ужин прошел безвкусно и скучно. Как только Цзянь Синь отложила палочки, бабушка, как и ожидалось, позвала ее в кабинет на втором этаже.
Разговор был таким же, как и всегда: откуда у девчонки силы управлять такой огромной компанией, как Группа Цзянь? Дядя — член семьи, и ему больше подходит должность генерального директора. А ей, раз уж она любит дизайн, лучше сосредоточиться на творчестве, интриги и жестокость делового мира — не для нее.
Цзянь Синь лениво откинулась на спинку красного дерева дивана и, слушая бесконечные нравоучения бабушки, от нечего делать достала телефон и начала просматривать новости, вполуха слушая старушку.
Наконец, когда она уже собиралась уходить, бабушка озвучила истинную причину, по которой ее позвали домой.
— Тебе уже тридцать, твоих родителей больше нет, и я могу решать вопросы, касающиеся твоего замужества. Раз уж ты так занята работой, что у тебя нет времени искать мужа, я подберу тебе подходящую кандидатуру.
Цзянь Синь прищурилась, словно услышала анекдот, и насмешливо изогнула брови: — Подберешь мне мужа? Бабушка, у вас есть время на это, а своему внуку вы не хотите найти жену? Нехорошо получится, если младшая сестра выйдет замуж раньше старшего брата, — Цзянь Синь сделала паузу. — Вы уверены, что хотите найти мне мужа, а не человека, который будет за мной следить?
— Ты… — Бабушка так разозлилась, что чуть не задохнулась. Видя, что Цзянь Синь собирается уйти, она гневно пригрозила: — Пока ты носишь фамилию Цзянь, ты не будешь сама решать, за кого тебе выходить замуж!
Выйдя из кабинета, Цзянь Синь захлопнула дверь, оставив слова бабушки позади. Она обернулась и увидела двоюродного брата, стоящего на лестничной площадке. В ее глазах мелькнула сложная смесь чувств. Того брата, который был добр к ней в детстве, больше не существовало. Человек, стоящий перед ней сейчас, казался ей фальшивым.
Когда Цзянь Синь проходила мимо, Цзянь Ся схватил ее за запястье и тихо сказал: — Синь-Синь, я…
— Нам не о чем говорить.
Цзянь Синь вырвала руку, несмотря на то, что ее запястье покраснело.
Она не хотела слушать его оправдания. Быстро спустившись вниз, она села в машину и, выехав за ворота дома, остановилась на обочине, заглушила мотор и выключила фары. Уронив голову на руль, она позволила себе расслабиться, сбросив маску упрямства и силы.
Неизвестно, сколько времени прошло, когда телефон на пассажирском сиденье завибрировал. Цзянь Синь подняла глаза, ее взгляд снова стал холодным, а голос — хриплым: — Что случилось?
— Мисс Цзянь, здравствуйте, это Сяо Го из службы безопасности Жилого Комплекса Хуаи. Только что во время обхода я видел, как ту девушку, которая потеряла сознание у вашего дома, Цинь Миньши из виллы 011 силой увез на своей машине.
Цинь Миньши увез Чу Жань?
Лицо Цзянь Синь помрачнело. Она посмотрела на время и холодно сказала: — Я сейчас же вернусь. Иди к вилле 011 и скажи Цинь Миньши, что Чу Жань — моя, и ему лучше к ней не прикасаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|