Глава 3. Принц. Кто-то применил магию Вугу и Яньшэн. (Часть 2)

Но Су Чжаочжао обнаружила, что ее настроение на удивление спокойное.

Помимо того, что она уже поговорила с Ли Санланом, она все еще думала о внезапно появившейся и так же загадочно исчезнувшей второй личности.

Этот опыт был слишком странным. Помимо удивления, она чувствовала смутное волнение от этого необычного происшествия.

Су Чжаочжао рассеянно приняла конфеты, все еще размышляя: когда же ее вторая личность появится снова?

Это было словно первое настоящее волнение на поверхности глубокого, бездонного пруда.

Су Чжаочжао с нетерпением ждала этого.

———————————————

В то время как Су Чжаочжао искала свою вторую личность, Принц Да Ли Чжоу Пэйтянь открыл глаза и смотрел в окно.

За окном виднелся уголок лазурной черепицы, на оконных решетках была вырезана благовещая трава и красная лестница. Обернувшись, он увидел, что пол из золотых кирпичей сияет, словно вода, а из медной курильницы с изображением цилиня, приносящего благовещение, поднимается тонкий дымок благовоний, струйками плывущий к рунам и зеркалу Багуа на потолке.

Смутно слышались жужжащие буддийские песнопения из переднего зала, звуки деревянной рыбы, колокола и каменного гонга.

Это был императорский дворец Да Ли, и он все еще находился в своих покоях.

Чжоу Пэйтянь слегка опустил взгляд, вспоминая последние услышанные слова.

Сладкий, чистый и немного детский голос девушки, сказавшей, что он "очень чудаковатый/пафосный"...

Чжоу Пэйтянь не знал, что такое "чудаковатый/пафосный".

Но по какой-то причине он почувствовал себя оскорбленным, и на этот раз даже сильнее, чем когда его назвали плодом воображения.

Выражение его лица было трудно понять.

Дворцовые слуги, стоявшие за занавеской, заметили движение во внутренних покоях. Один за другим они тихо, словно ручейки, вошли, низко склонив головы, и действительно увидели, что Его Высочество Принц стоит у кровати.

Шестнадцатилетний Принц имел черные волосы и черные глаза. В волосах была нефритовая шпилька. Волосы, черные и густые, как воронье перо, лишь подчеркивали его лицо, прекрасное, как нефрит.

Он был прекрасен, словно нефритовый человек, но его окутывал холодный туман, от которого становилось страшно.

Все дворцовые слуги тут же пали ниц. Только главный евнух Вэй Нинхай, который прислуживал ему лично, подошел и произнес: — Ваше Высочество.

Чжоу Пэйтянь не произнес ни слова. Вэй Нинхай, лежавший на полу, украдкой взглянул на его лицо и поспешно объяснил: — Ваше Высочество уснули, и мы, рабы, не посмели беспокоить, поэтому отошли ждать снаружи.

Уснул?

Чжоу Пэйтянь опустил взгляд —

На столе лежала наполовину переписанная им буддийская сутра, ручка валялась рядом, последний штрих чернил длинно расплылся. Это действительно выглядело так, будто он уснул прямо посреди переписывания, словно видел абсурдный сон о Весне и Осени.

— Вздор.

Но выражение лица Чжоу Пэйтяня было глубоким, он не колебался.

Ситуация, которую он только что пережил, была странной и нелепой, но исключительно четкой, это определенно не был сон.

— Да.

Вэй Нинхай вздрогнул, не смея возразить. Увидев его красные глазницы, он стал еще осторожнее: — Ваше Высочество… у вас снова приступ головной болезни?

Как только эти слова прозвучали, самые робкие дворцовые слуги в зале невольно вздрогнули.

Его Высочество родился под звездой бедствий и с рождения страдал головной болезнью. Об этом знали все слуги во дворце.

В прежние годы все было неплохо. Юный Принц был умен, сообразителен, послушен и рассудителен. Даже если слуги ошибались, Его Высочество был снисходителен. Он был очень легким в служении господином.

Но три года назад, после тяжелой болезни, с которой он проснулся, он стал переменчив в настроении.

Все в Цзинпингун, сверху донизу, прислуживали с предельной осторожностью, боясь, что малейшая оплошность приведет к смертельной опасности.

Чжоу Пэйтянь действительно чувствовал, как пульсирует его висок, но, если разобраться, это было не столько из-за головной болезни, сколько из-за слов Су Чжаочжао о "чудаковатости/пафосности".

Он встал, желая разобраться, но открыв рот, понял, что ничего не может сказать.

Не говоря уже о том, существует ли эта Су Чжаочжао на самом деле.

Когда он спросил ее, где она живет, она сказала только, что живет в доме своего дяди. Просто имя. Неужели ему теперь поднимать большой шум и всенародно искать всех "Су Чжаочжао" в стране?

Если бы это стало известно, он бы, наверное, действительно сошел с ума.

Подумав о безумии, Чжоу Пэйтянь вдруг тихо рассмеялся, словно вспомнив что-то интересное.

Этот смех напугал Вэй Нинхая до такой степени, что у него подкосились колени.

За мгновение до того, как Вэй Нинхай чуть не упал на колени, Чжоу Пэйтянь заговорил: — Позовите Чэнь Фэна.

— Да.

Вэй Нинхай пришел в себя, поспешно согласился, вытер холодный пот и без промедления отправил человека за Генералом Чэнем.

Хотя Его Высочество с детства был заперт в Цзинпингун по императорскому указу, он был единственным оставшимся потомком рода Чжоу, и многие люди во дворце и за его пределами все еще заботились о нем.

Например, Генерал Чэнь Фэн, о котором говорил Его Высочество, когда-то был назначен Генералом, покоряющим Запад, командовал огромной армией и убил бесчисленное множество людей. Теперь он был готов стать всего лишь командиром дворцовой стражи Цзинпингун, чтобы полностью защищать Его Высочество.

— Ваше Высочество.

Через четверть часа Чэнь Фэн в легкой броне преклонил колени перед Чжоу Пэйтянем.

Несмотря на свою известность, Генерал Чэнь сам по себе выглядел довольно приветливо: круглое лицо, изогнутые глаза, при встрече он всегда улыбался. Если бы не длинный меч на поясе, он был бы похож на добродушного торговца, который верит, что гармония приносит богатство.

Но когда Чжоу Пэйтянь заговорил, его приветливая улыбка мгновенно исчезла.

Чжоу Пэйтянь с задумчивым видом медленно и методично произнес:

— Расследуйте, не применял ли кто-нибудь в Цзинпингун магию Вугу и Яньшэн.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Принц. Кто-то применил магию Вугу и Яньшэн. (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение