Глава 16. Текст и Судьба

После этого путь был мирным, разбойников больше не встречалось.

Однако, проходя через различные места, Цинцю замечала, что дочери многих семей были нарядно одеты. Это касалось даже небогатых семей, которые, казалось, готовы были тратить деньги на наряды для дочерей.

Затем такие крупные силы, как караван семьи Гао, становились объектом внимания многих семей, которые приводили своих наряженных дочерей, желая продать их каравану.

Столкнувшись с такой ситуацией, Цинцю действительно не находила слов.

Царство У стало местом праздника для тех, кто разбогател на продаже дочерей.

Сначала Цинцю еще испытывала какие-то чувства по этому поводу, но когда такое происходило все чаще, она успешно оцепенела.

К счастью, мечникам вроде Цинцю нужно было вмешиваться только тогда, когда каравану грозила опасность. В остальное время им не нужно было ни о чем беспокоиться.

Цинцю просто отсиживалась в повозке и не показывалась, когда они останавливались в городах.

Гао Янь испытывала к Цинцю симпатию и несколько раз пыталась сблизиться, но Цинцю каждый раз находила предлог, чтобы избежать этого.

Сейчас она была в мужской одежде, и Гао Янь, очевидно, ошибочно влюбилась. Цинцю, конечно, не хотела, чтобы такая ошибка произошла, и не хотела ранить чужие чувства.

Наконец они добрались до Гусу, столицы царства У. Въехав в город и увидев дома и прохожих, Цинцю почувствовала, будто снова вернулась в человеческое общество.

Получив плату от семьи Гао, Цинцю отказалась от очередного приглашения Гао Янь и, повернувшись, ушла.

Цинцю хотела попасть во дворец У-вана, чтобы увидеть Си Ши. Она понимала, что это будет непросто, и решила сначала где-нибудь остановиться.

Цинцю зашла в постоялый двор и спросила о ценах. Самые дешевые номера здесь стоили более чем в два раза дороже, чем в других местах.

Цинцю не могла не вздохнуть. Не зря это столица. Во все времена цены здесь были выше, чем в других местах.

Цены на жилье в постоялом дворе были слишком высокими, и Цинцю снова задумалась о поиске жилья в частном доме.

Люди в столице, конечно, были более осведомлены, чем жители деревень и маленьких городков. Идея найти ночлег в частном доме здесь не была чем-то новым, и плата была примерно такой же, как за дешевый номер в постоялом дворе.

Цинцю вынуждена была признать, что условия в сдаваемых частных комнатах были действительно лучше, чем в дешевых номерах постоялого двора.

На самом деле, был еще один вариант: Цинцю могла снять здесь дом. Арендная плата была не намного выше, чем ее расходы на разовое проживание.

Цинцю не хотела снимать дом одна, главная причина в том, что она просто хотела увидеть Си Ши, а затем посмотреть Гусу. Она думала, что это займет всего несколько дней, а потом она собиралась уехать в другое место.

Думая так, Цинцю не спешила с жильем. В любом случае, жить в постоялом дворе или в частном доме стоило одинаково, так что ей не нужно было мучиться выбором.

Сначала она отправилась к стенам дворца. Она не видела Запретного города, так что этот дворец У-вана вполне мог его заменить.

Дворец У-вана не был таким, как представляла себе Цинцю, но в эту эпоху он, безусловно, был самым обширным и роскошным дворцом в Гусу.

Глядя на дворцовые стены, Цинцю понимала, что их высота не станет для нее препятствием. Сейчас ее беспокоило другое: где живет Си Ши, и как ей ее найти?

Здесь она не осмеливалась расспрашивать кого попало. Не говоря уже о том, что на нее могли обратить внимание, ее расспросы о Си Ши могли принести Си Ши опасность.

Нужно знать, что знатные дамы, попавшие во дворец, сейчас ищут красавиц повсюду, чтобы бороться за благосклонность с юэсскими женщинами!

Как бы мало Цинцю ни знала о дворцовых интригах, она понимала, что если кто-то ищет Си Ши, это просто готовый предлог.

В этот момент Цинцю немного пожалела. Ее игровые навыки не были слишком полезны. Если бы она выбрала вспомогательные навыки, такие как "Смятение", она могла бы легко расспросить кого угодно и получить нужную информацию.

Сейчас, чтобы проникнуть во дворец, у нее не было навыков, которые можно было бы использовать, и ей приходилось придумывать что-то самой.

Цинцю взглянула на дворцовые стены и повернулась, чтобы уйти.

Раз уж она хотела попасть во дворец, то сейчас не могла оставаться здесь слишком долго, чтобы не привлечь внимания дворцовой стражи.

Цинцю планировала проникнуть во дворец, когда только стемнеет, когда люди либо ужинают, либо... заканчивают работу. Она не знала, существовало ли в эту эпоху понятие "закончить работу" для дворцового персонала. Она просто хотела посмотреть, как люди будут передвигаться по дворцу во время ужина, когда их много, и проникнуть туда.

Что касается метода проникновения ночью, который часто показывают по телевизору, Цинцю не знала, насколько он верен.

Но для нее, если бы она пробралась во дворец в полной темноте, не говоря уже о том, что ее могли бы заметить, главное, она боялась заблудиться во дворце.

Поэтому решение Цинцю действовать, когда еще есть немного света, было вполне подходящим для нее.

До вечера оставалось еще некоторое время, и Цинцю гуляла по улицам.

Самым привлекательным в этом древнем мире для Цинцю был, пожалуй, образ жизни людей. Он действительно имел огромную археологическую ценность.

Для самой Цинцю в древности не было ничего особенно хорошего.

Еда была плохой; жилье было плохим и дорогим; не было машин, передвижение было трудным; социальная среда была плохой, работорговцы действовали открыто...

Цинцю просто бесцельно гуляла по улицам. Товаров здесь было мало, цены высокие, и это совершенно не сравнимо с жизнью в современном мире.

В такой ситуации думать о том, что в древности было много интересного и красивого, было наивно.

В глазах Цинцю вещи здесь были низкого качества и дорогими. Если это не были предметы первой необходимости, покупать их не было смысла.

Она бесцельно гуляла по улицам довольно долго. Ближе к вечеру она притворилась, что достает из сумки, а на самом деле из пространства, яичные блинчики и ела их, гуляя.

Поужинав, Цинцю подошла к дворцовым стенам. Она слышала шум из-за стен, очевидно, во время ужина люди часто покидали свои рабочие места.

Цинцю оглядела окрестности дворцовых стен и заметила место, где за стеной росли очень высокие деревья.

Перед дворцом не было деревьев, территория вокруг дворца была довольно обширной, и все вокруг было хорошо видно.

Цинцю огляделась, увидела, что вокруг нет прохожих, и двинулась.

Цинцю подошла к карнизу крыши, скрылась в тени и использовала цингун. Она превратилась в дымку и за несколько мгновений оказалась у дворцовой стены, где росли деревья. В следующее мгновение она прыгнула на стену и, мелькнув, перепрыгнула внутрь.

Цинцю постояла некоторое время в тени деревьев за дворцовой стеной. Ничего необычного не произошло, очевидно, никто не заметил, как она проникла во дворец.

Она глубоко вздохнула с облегчением. Это было первое такое захватывающее и пугающее действие в ее жизни, и она действительно очень нервничала.

Цинцю успокоилась и обнаружила, что перед ней пустой двор, вокруг ни души.

Ей было все равно, куда она попала. Сейчас она думала только о том, что ей нужно исследовать этот дворец и одновременно найти место, где живет Си Ши.

Си Ши, где же ты?

Перед уходом Цинцю сначала сменила верхнюю одежду.

Она все время носила мужскую одежду, но, попав во дворец, лучше было переодеться в женское, чтобы У-ван не подумал, что у нее есть какие-то проблемы.

Переодевшись, Цинцю пошла вдоль стены, вышла за большие ворота, выглянула наружу и огляделась. Снаружи никого не было, и тоже росло много деревьев.

Она снова использовала цингун и переместилась к дереву.

Цинцю прекрасно понимала, что даже если она сейчас переоделась в женскую одежду царства У, стиль одежды простых людей и дворцового персонала наверняка отличается. Если бы она шла обычным шагом и встретила кого-то, ее сразу бы заметили.

Теперь она полагалась на силу цингуна, чтобы осмелиться так бродить по дворцу.

Цинцю некоторое время передвигалась, прячась за деревьями, и вскоре начала видеть людей.

Первое, на что она обратила внимание, была одежда этих дворцовых служанок. Она действительно отличалась от той, что носили снаружи.

Одежда этих нескольких служанок была очень простого покроя. Вероятно, это были служанки или служанки низкого ранга.

Цинцю слышала, как несколько служанок разговаривали, кажется, они шли ужинать.

Сейчас Цинцю хотела увидеть как можно больше людей, посмотреть, какую одежду носят здешние служанки, и поэтому последовала за ними.

Цинцю осматривала одежду этих служанок, запоминая фасон.

Служанки дошли до группы очень ветхих зданий. Здесь было еще больше служанок.

Наступила ночь, что облегчало Цинцю возможность спрятаться.

Цинцю запрыгнула на очень густое дерево и смотрела на множество служанок вдалеке, наблюдая за их одеждой и внешним видом.

Из другого места доносились звуки, чей-то голос был очень надменным.

Сердце Цинцю дрогнуло, и она направилась туда, откуда доносился звук.

На расстоянии уже чувствовался аромат различной еды. Похоже, здесь, должно быть, была кухня.

Здесь тоже собралось много людей. Одежда занятых служанок была такой же, как у тех, кого видела Цинцю раньше. Очевидно, это были обычные служанки.

Здесь также было немало служанок, просто стоявших в стороне и ждавших. Их одежда выглядела намного лучше.

Вскоре занятые служанки принесли коробки для еды. Хорошо одетые женщины не брали их сами, а их брали служанки, одетые попроще, стоявшие рядом.

Цинцю сразу поняла. Хорошо одетые женщины, должно быть, были старшими служанками или служанками высокого ранга у своих госпож, а женщины в простой одежде имели гораздо более низкий статус.

Увидев, как хорошо одетые женщины уходят, Цинцю, подумав, последовала за ними.

Цинцю подумала, что Си Ши, хоть и знаменита на века, в это время была всего лишь наложницей У-вана. Кто знает, может быть, среди служанок, пришедших за едой, были и ее служанки.

Цинцю не знала, как выглядит Си Ши и где она живет. Сейчас ей оставалось только бродить наугад. Найдет ли она Си Ши, зависело от удачи.

Цинцю заметила служанку с очень благородной и достойной внешностью и последовала за ней.

Цинцю следовала за служанкой очень долго. По пути сновали люди, и она, конечно, очень нервничала. Наконец они дошли до большого двора, где были видны роскошно отделанные здания.

Это, должно быть, место, где жили наложницы очень высокого статуса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение