Глава 9 Семейный ужин

Кайен быстро ехал по асфальтированной дороге, постепенно удаляясь от центра города.

Две машины одна за другой въехали на территорию старого дома.

Тан Чжии вышла из машины. Сегодня на ней было улучшенное ципао цвета сапфира, подчеркивающее ее нефритово-белую кожу. На безымянном пальце сияло бриллиантовое кольцо, кроме которого не было других украшений.

Она была подобна необработанному нефриту, гладкому, но обладающему невыразимым очарованием, без искусственной кокетливости, словно медленно распускающаяся ромашка.

Заметив, что Чэн Цзюнье все еще стоит рядом, она проследила за его взглядом.

За три года брака она впервые видела, чтобы Чжоу Сыянь приехал в старый дом на семейный ужин.

— Чжичжи, почему не здороваешься с дядей?

Чэн Цзюнье, увидев Чжоу Сыяня, снова стал беспечным, с небрежной улыбкой на губах.

Тан Чжии бросила на него взгляд, не ответила, прошла мимо него и направилась к гостиной.

Чэн Цзюнье схватил ее за руку и тихо прошептал ей на ухо: — Тан Чжии, это старый дом. Ты хочешь, чтобы слуги увидели, что мы не ладим?

Затем он обнял Тан Чжии, с улыбкой в глазах, и легко взглянул на Чжоу Сыяня.

Это выглядело как вызов.

Взгляд Чжоу Сыяня остановился на его руке. В его спокойных глазах не было ни малейшего колебания эмоций. Спустя мгновение он сказал:

— Слышал, вы собираетесь разводиться?

— Как такое возможно? Чжичжи так любит меня, как мы можем развестись?

Чэн Цзюнье приподнял бровь, опустил голову и посмотрел на Тан Чжии:

— Верно, Чжичжи?

Любит?

Ей никогда не было так противно.

Тан Чжии хотела вырваться, но увидела, как он слегка шевельнул губами и произнес два слова: «Второй брат».

Чэн Цзюнье почувствовал, что та, что была в его объятиях, перестала сопротивляться, удовлетворенно приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в губы:

— Умница.

Тан Чжии вовремя отвернулась, но с точки зрения Чжоу Сыяня, они выглядели так, словно сладко целовались.

К тому времени, как Чэн Цзюнье отпустил ее, Чжоу Сыянь уже вошел в гостиную.

— Тан Чжии, знаешь, на кого похож взгляд Чжоу Сыяня, когда он смотрит на тебя?

Тан Чжии остановилась, не обращая внимания на этого сумасшедшего.

— На голодного волка.

Чэн Цзюнье, кажется, и не ждал от нее ответа.

В гостиной на диване сидел Старый господин Чэн в костюме Чжуншань. Он был, вероятно, главой семьи Чэн предыдущего поколения. Даже ничего не говоря, он сидел там, внушая почтение без гнева.

Даже тётя по отцу, разговаривавшая с ним рядом, чувствовала себя неловко.

Однако, когда Старый господин Чэн увидел Тан Чжии, вся его аура изменилась. Он стал похож на доброго, милосердного старика:

— Чжичжи, иди, сядь рядом с дедушкой.

— Дедушка, тётя по отцу, добрый вечер.

Тан Чжии подошла ближе и только тогда заметила, что Старый господин Чэн был в хорошем настроении, но его общее состояние было очень плохим, и на его лице невольно проступала усталость.

Тётю по отцу звали Чэн Шили, и она считалась любимицей Старого господина Чэна.

— Чжичжи, ну-ка, расскажи тёте по отцу, этот паршивец Цзюнье не завёл себе женщину на стороне?

Чэн Шили добродушно потянула Тан Чжии к себе.

— Тётя по отцу, успокойтесь. Где это я завёл себе женщину на стороне?

— Ты, негодяй, не встревай!

— Ладно, раз ты меня не привечаешь, я уйду, хорошо? Чтобы не мозолить тебе глаза.

Чэн Цзюнье сказал и ушёл, повернувшись и поднявшись наверх.

— Тётя по отцу, дедушка, не волнуйтесь, Цзюнье очень хорошо ко мне относится.

На лице Тан Чжии сияла уместная улыбка.

— А что насчёт Нин Лань?

Чэн Шили, очевидно, расследовала это дело.

— Вчера Цзюнье встречался с друзьями, и Нин Лань тоже там была.

— Тоже там была? Я вижу, что эта лисица просто навязывается ему! Тьфу! Семья Чэн с самого начала не соглашалась, чтобы она вошла в дом. Она успокоилась на какое-то время, а теперь снова вернулась, чтобы цепляться за Цзюнье! Не волнуйся, тётя по отцу всё уладит для тебя как следует!

Сказав это, Чэн Шили повернулась к Старому господину Чэну:

— Папа, поручите это дело мне. Вы спокойно поправляйтесь и не расстраивайтесь.

Старый господин Чэн посмотрел на Тан Чжии:

— Ты пострадала.

— Я совсем не пострадала! У меня есть дедушка и тётя по отцу, которые за меня заступятся!

Тан Чжии нежно взяла тётю по отцу под руку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение