Чудом спасшийся Тяньши (Часть 1)

Чудом спасшийся Тяньши

Благодаря Толстячку Цзян Сы нашел три вида съедобных растений.

После долгих ночных трудов они собрали целую кучу еды и теперь сидели у ограды, вместе уплетая свою добычу. Большую часть собрал Толстячок — он не чувствовал боли и, набив рот, заботливо протянул Цзян Сы охапку измятых листьев.

Цзян Сы впервые за долгое время почувствовал удовлетворение в Глубинном мире. Последний раз подобное чувство он испытывал, когда Призрак-мама с окровавленным лицом ласково потрепала его по голове, приговаривая: «Вэньвэнь, кушать!», и поставила перед ним тарелку с совершенно несъедобным для человека блюдом — сколопендрой, зажаренной на призрачном огне.

Как бы это сказать… Тогда впервые кто-то приготовил для него еду.

Пусть она приняла его за свою дочь, называя Вэньвэнь, и вся ее нежность предназначалась Вэньвэнь, Цзян Сы все равно был тронут. Это была украденная им любовь родителей Вэньвэнь.

Ради этого он был готов всегда оставаться их Вэньвэнь. Хотя сколопендру он больше есть не хотел — от одного прикосновения к ней у него распухла рука…

А теперь, по воле случая, он встретил духа, который умел находить еду в Глубинном мире. Пусть этот парень и не боец, зато какой полезный!

Впрочем, Цзян Сы и сам неплохо сражался. Ему просто хотелось найти кого-то, с кем можно было бы побыть вместе в Глубинном мире. Больше всего он боялся одиночества.

И в мире людей, и в Глубинном мире у Цзян Сы уже… никого не осталось.

Для Заключения договора с духом главное — чтобы характеры совпадали. И Толстячок ему подходил. Конечно, немного жаль, что это не девушка, но найти добрую, разумную девушку-духа для договора… Это было бы несбыточной мечтой.

Цзян Сы уже проникся симпатией к Толстячку. В конце концов, если что-то пойдет не так, договор всегда можно расторгнуть. Толстячок был таким слабым, что обратной волны можно было не бояться.

— Братец, как тебя зовут? Сколько тебе лет? — ласково спросил юноша, глядя на уплетающего за обе щеки духа.

Хотя его и называли мелким духом, он был в три раза больше Цзян Сы и на голову выше.

Услышав вопрос, дух рассеянно поднял голову:

— Есть хочу.

Ну разве не прелесть? Такой большой рот — сразу видно, что любит поесть. Мерцающий призрачный огонь — значит, жизнерадостный. Крепкие руки — настоящий молодец. И это платьице… Что?

Платьице?

Цзян Сы широко распахнул глаза. Кожа Толстячка была черно-желтой, местами с рваными ранами, из которых сочилась отвратительная жидкость. Самая большая рана была там, куда его ударил Цзян Сы.

Из-за чрезмерной полноты и уродливости духа Цзян Сы сначала не обратил внимания на грязные лохмотья, в которые тот был одет. Теперь же, присмотревшись, он понял, что это, кажется, было платье!

— Бр-братец, ты… девушка? — запинаясь, спросил Цзян Сы.

— Есть хочу! — прокричал Толстячок, продолжая жевать.

Цзян Сы еще немного понаблюдал за ним и в отчаянии закрыл лицо руками. Мамочки, и правда девушка!

— Братец… то есть, сестренка, так нельзя, — пробормотал Цзян Сы, закрывая лицо. — Девушкам нельзя так одеваться. У тебя вся одежда в дырах, тебя же все видят!

— Есть хочу, есть хочу, — Толстячок, похоже, совсем не понимал, о чем он говорит, и продолжал уплетать еду.

Цзян Сы вытер лицо, снял свою большую куртку и накинул ее на Толстячка. Хотя куртка была большого размера, на Толстячке она смотрелась забавно маленькой, но Цзян Сы сделал все, что мог.

— Сестренка, пока поноси это, а потом что-нибудь придумаем.

Толстячок вдруг перестала есть. Она тупо смотрела на Цзян Сы, не замечая, как еда выпадает у нее изо рта. Посмотрев на него какое-то время, она вдруг залилась крупными слезами, катившимися из пустых глазниц.

Толстячок схватила Цзян Сы, который казался ей совсем крошечным, и прижала к себе.

— Есть хочу! Есть хочу!

— Эй, эй, отпусти! Я задыхаюсь!

Наевшись досыта, человек и дух мирно покинули парк.

— Мы только посмотрим и сразу убежим, если будет опасно, — без конца повторял Цзян Сы. Толстячок же, держа в руках еду, только бормотала с набитым ртом: «Есть хочу». Цзян Сы не был уверен, что она его слушает.

Ну, будем считать, что слушает.

Цзян Сы все же хотел посмотреть на место, где появились Врата Мира. Прошло уже много времени, свирепый призрак наверняка ушел, так что должно быть безопасно.

А когда вернется в мир людей, нужно будет разузнать, кто такая эта Толстячок. Судя по всему, она недавно умерла.

Для полноценного Заключения договора с духом нужны имя и дата рождения. Можно заключить договор и без этого, но Цзян Сы боялся неудачи и хотел подготовиться как следует.

Место находилось недалеко от дома Цзян Сы, и они быстро добрались. Это был жилой район с множеством извилистых переулков, где не было ни души.

Цзян Сы почувствовал опасность и остановился, потянув за собой Толстячка. Слишком тихо, даже обычных слизневых монстров и собак-зомби не было видно.

Неужели свирепый призрак еще здесь?

Постойте, что это? Когда это в этом районе появилась искусственная гора?

Цзян Сы осторожно обошел ее. Она выглядела как земляной холм, покрытый камнями и колючими кустами.

Пока Цзян Сы осматривался, он вдруг почувствовал, что рука у него пуста. Толстячок, увидев на «горе» колючие кусты со съедобными ягодами, бросилась к ним.

Цзян Сы не успел ее остановить. Сердце у него екнуло.

Как только Толстячок коснулась «горы», в воздухе раздался яростный рев:

— Р-р-р!

Земля задрожала, взметнулись стаи кровососущих летучих мышей. «Гора» затряслась и поднялась, открывая свой истинный облик.

Это был огромный зверь, похожий на носорога, с толстыми ногами, красными глазами и пастью, полной клыков, из которой капала слюна. Капли слюны, падая на землю, прожигали в ней ямки размером с монету.

Вот черт, что это за тварь?!

У Цзян Сы волосы встали дыбом. Он хотел схватить Толстячка и бежать, но, оглянувшись, обнаружил, что она уже смылась!

[Цензура]

[Цензура]

[Цензура]

Пока чудовище еще не успело подняться на ноги, Цзян Сы бросился бежать вслед за Толстячком.

— Р-р-р! — Чудовище встряхнулось, наконец поднялось на ноги и, сотрясая землю, помчалось за Цзян Сы.

— Есть хочу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Чудом спасшийся Тяньши (Часть 1)

Настройки


Сообщение