Глава 3. Вспышка гнева

— Вы умеете лечить ушибы и растяжения? — Сюй Ин выглядела недоверчиво.

— Немного, — с улыбкой кивнул Чжан Вэньдин. — Когда я раньше занимался кунг-фу, часто получал травмы, так что поневоле стал немного разбираться.

— Тогда... — Сюй Ин немного поколебалась и кивнула ему. — Спасибо вам.

— Не стоит благодарности, — вежливо ответил Чжан Вэньдин, опустил взгляд и тоже сел на диван. Затем он поднял ее подвернутую ногу, положил себе на колени, снял с нее туфлю и положил ладонь на ее лодыжку.

«Как красиво», — он невольно сглотнул. Подсознательно подняв глаза, он тут же опустил голову, как только встретился с ней взглядом. Его ладонь лежала на лодыжке Сюй Ин, и он не спешил осматривать травму.

Сюй Ин остро почувствовала что-то неладное, но не могла понять, то ли он пытается воспользоваться моментом, то ли действительно осматривает травму. Она заговорила, чтобы напомнить ему сосредоточиться: — Сяо Чжан, вы еще и кунг-фу занимались? В университете учились на физкультурном факультете?

Услышав внезапный вопрос Сюй Ин, Чжан Вэньдин тут же опомнился, поняв, что чуть не натворил глупостей. Он быстро собрался и ответил: — Нет, я изучал административное управление. Кунг-фу учил в детстве у даоса У Чаншуня из храма Цзыся. Моя родина находится у подножия горы Цзыся, позже мы переехали в город.

— Даос У из храма Цзыся? Даос У Чаншунь? — с интересом спросила Сюй Ин. — Ему уже больше восьмидесяти, верно? Говорят, в свои восемьдесят с лишним он выглядит лет на тридцать. Это правда?

— Правда, — кивнул Чжан Вэньдин.

— Не может быть? Такое бывает? Как он так выглядит? — снова спросила Сюй Ин, широко раскрыв глаза. На время она забыла о боли в ноге.

«Женщины, и правда, очень заботятся о внешности», — подумал он.

— Этого я тоже не знаю, — ответил Чжан Вэньдин с неловким видом.

На самом деле, он немного знал о том, как У Чаншуню удается сохранять молодость, но ему было неудобно говорить об этом Сюй Ин.

В детстве Чжан Вэньдин жил в деревне, был слаб здоровьем. Только занимаясь кунг-фу у даоса У Чаншуня из храма Цзыся, он обрел нынешнее крепкое телосложение. У Чаншунь часто странствовал, появляясь и исчезая, как дракон. Вернувшись из странствий в прошлом году, он сказал, что останется в храме на покое.

В начале этого года Чжан Вэньдин навестил его, и тот научил его методу практики Инь-Ян, сказав, что это кунг-фу, переданное Люй Дунбинем, которое может закалить волю и сохранить молодость.

Честно говоря, эта практика стала для него утешением и опорой после того, как его дядя потерял влияние. Но во время занятий он рассорился со своей девушкой И Сяовань.

Потому что, как сказал старый даос, для успешного завершения этапа закладки основ этой практики требуется не менее ста дней, и только после этого можно вступать в интимные отношения. На этапе закладки основ необходимо воздерживаться от близости.

Сначала, когда он объяснял это И Сяовань, она слушала, но потом стала очень обижаться. Познав прелести отношений, она уже несколько раз ссорилась с Чжан Вэньдином из-за этого.

Как он мог ясно объяснить такое Сюй Ин?

— О... — Сюй Ин кивнула, а затем указала пальцем на свою лодыжку.

Чжан Вэньдин тоже очнулся от своих беспорядочных мыслей и быстро сосредоточился на ее ноге.

Но поскольку он только что думал об этом, у него возникла особая реакция.

«С тех пор как начал заниматься, кажется, практика почти завершена. Прошло сто дней, значит, теперь можно этим заниматься».

«В последнее время, как только вижу красивую женщину, чувствую волнение. Если так пойдет и дальше, кто знает, может быть, в темную ветреную ночь я встречу одинокую женщину, и поддавшись низменным желаниям, совершу преступление».

«Сейчас жарко, женщины одеваются легко. Это очень вероятно!»

Эти мысли крутились в его голове, заставляя Чжан Вэньдина чувствовать себя неуверенно, как в душе, так и во взгляде.

«Так дело не пойдет!»

В конце концов, он все еще был разумен и знал, что последствия преступления будут очень серьезными. Поэтому, сколько бы злых мыслей ни было у него в голове, он не осмеливался действовать и решительно сказал Сюй Ин: — Ничего серьезного. Намажьте «Хуосян Чжэнци Шуй», и после ночи отдыха все пройдет. У вас дома есть сафлоровое масло?

— Есть, вон там, в шкафу. Поищите, — сказала Сюй Ин, указывая на шкаф с застекленной верхней частью, который отделял столовую от гостиной. Она больше не церемонилась.

Сафлоровое масло быстро нашлось, но когда дело дошло до нанесения, возникла проблема — чтобы намазать лекарство, нужно снять чулок!

Сегодня Сюй Ин была в короткой юбке и хотя не в колготках, но в длинных чулках, которые доходили почти до бедра. Она же не могла снять их при Чжан Вэньдине?

Они переглянулись, чувствуя неловкость.

Чжан Вэньдин сообразил быстрее. Поставив лекарство на журнальный столик, он сказал: — Начальница Сюй, я схожу в туалет, а вы снимите чулок.

Сказав это, он, не дожидаясь согласия Сюй Ин, встал и пошел искать туалет.

Квартира Сюй Ин была небольшой, три комнаты, гостиная, столовая, кухня и туалет — всего меньше ста квадратных метров. Туалет найти было легко.

Когда его строили, было правило, что площадь не должна превышать ста квадратных метров. Как только дом был построен, правило смягчили, и позже другие организации строили дома площадью более ста квадратных метров.

Стоя в туалете, Чжан Вэньдин долго не мог справить нужду и в итоге сдался. Притворившись, что смыл, он вышел.

Вернувшись в гостиную, он увидел, что чулок с правой ноги Сюй Ин снят. Он не знал, сидит ли она на нем или положила в сумку, но на виду его не было.

— Начальница Сюй, позвольте я вам намажу, — сказал Чжан Вэньдин, глядя на нее.

— Не нужно, я сама справлюсь, — сказала Сюй Ин, не поднимая головы, и осторожно растирала.

Чжан Вэньдин стоял рядом, чувствуя себя немного растерянным. Он хотел уйти прямо сейчас, но в то же время хотел остаться подольше, у него все еще были кое-какие мысли.

— Садитесь, чего стоите? — Сюй Ин подняла голову, увидела, что он стоит, и сказала это. Вероятно, она устала, нагибаясь, чтобы намазать лекарство. Выпрямившись, она спросила: — Сяо Чжан, чем вы занимаетесь в офисе?

Не дожидаясь ответа Чжан Вэньдина, она добавила что-то совершенно не относящееся к вопросу: — Вы хорошо водите, как опытный водитель.

Чжан Вэньдин не сразу понял, есть ли в ее словах какой-то скрытый смысл, и честно ответил: — Моя нынешняя работа — обслуживание предприятий в районе. Если у них возникают трудности, я их принимаю, а затем докладываю руководству. Что касается вождения, мне кажется, я вожу довольно уверенно. На самом деле, до того как сдать экзамен на госслужбу, я работал водителем в Комитете управления. Потом перешел в канцелярию, и иногда, если какой-то водитель берет отгул или что-то еще, начальник Цао просит меня подменить его.

Слушая Чжан Вэньдина, Сюй Ин посмотрела на него еще раз. Она не ожидала, что этот парень так хорошо говорит, умеет уловить суть, но все же немного неопытен. Хотя его объяснение было вполне разумным, попытка оправдать Цао Хаобо была слишком очевидной.

Она знала, что в Комитете управления много людей с связями, и перед вступлением в должность она изучила все кадровые связи в Комитете управления. Естественно, она знала, что Чжан Вэньдин — племянник Янь Хунцзюня. А сегодня Цао Хаобо, назначая ей водителя, выбрал именно Чжан Вэньдина, что заставило ее задуматься о намерениях Цао Хаобо.

Чжан Вэньдин не выдержал этой гнетущей тишины. Мысли в его голове становились все сильнее, их было трудно контролировать. Он не хотел больше оставаться, чтобы не совершить преступление, если не сможет сдержаться. Тогда было бы уже слишком поздно жалеть!

Поэтому он сказал: — Начальница Сюй, вы, наверное, уже намазали лекарство? Я провожу вас в спальню, а потом мне нужно будет идти. У меня сегодня дома кое-какие дела.

На самом деле, Сюй Ин тоже не хотела, чтобы Чжан Вэньдин оставался у нее долго, но поскольку он ей сегодня помог, ей было неудобно просить его уйти. Услышав его слова, она обрадовалась и тут же согласилась, воспользовавшись случаем. Она отдала ему лекарство, чтобы он его убрал, а затем, опираясь на диван, встала.

— Давайте я вас перенесу, — сказал Чжан Вэньдин, вернувшись к дивану и взглянув на нее. — У вас на ноге лекарство, будет неудобно надевать туфлю.

Сюй Ин не хотела, чтобы он ее нес, но потом подумала, что он уже нес ее наверх, так что эти несколько шагов не имеют значения. Она кивнула и сказала: — Хорошо.

Чжан Вэньдин нес ее в спальню. Поскольку их тела соприкасались, он снова почувствовал волнение. Уложив ее на кровать и глядя на ее позу лежа на боку, он почувствовал, как мысли путаются. Словно бес попутал, он захотел, воспользовавшись тем, что сегодня помог ей, развеять недоразумение по поводу того, что он сказал утром в туалете на работе. Запинаясь, он сказал: — Начальница Сюй, то, что я сказал утром на работе... Я был в отпуске несколько дней и только сегодня вышел. Я, я сказал это в туалете утром, но на самом деле я не это имел в виду...

Услышав это, лицо Сюй Ин тут же изменилось. Она холодно прервала его: — Тогда что вы имели в виду?

Чем больше Чжан Вэньдин нервничал, тем хуже объяснялся: — Я, вы, то есть... Я не говорил о вас и мэре Гао...

— Убирайтесь! Убирайтесь отсюда! — Сюй Ин пришла в ярость, не дожидаясь, пока Чжан Вэньдин договорит. Она резко села на кровати, куда только что легла, подняла палец, указывая на Чжан Вэньдина, и сурово сказала: — Молодой, а уже не учишься хорошему, распускаешь слухи! Думаешь, раз у тебя есть родственник-чиновник, тебе все дозволено? Я тебе говорю, болезнь входит через рот, а беда выходит через рот. Не доводи до того, что потеряешь работу и даже не поймешь почему! И даже Янь Хунцзюню не поздоровится!

Янь Хунцзюнь — это родной дядя Чжан Вэньдина, бывший начальник канцелярии горкома Суйцзяна, ныне начальник управления по делам ветеранов.

Получив ни за что ни про что такой выговор, да еще и с угрозой в адрес дяди, Чжан Вэньдин разозлился.

«Я сегодня тебя спас, и вот такая мне награда? Думаешь, круто иметь родственника-чиновника? Мой дядя разве не из-за тебя сейчас в управлении по делам ветеранов? Мой дядя уже там, а ты, черт возьми, все равно не оставишь его в покое? Это уже слишком!»

— Если посмеете тронуть хоть волосок на голове моего дяди, я заставлю вас жалеть об этом всю жизнь! — холодно сказал Чжан Вэньдин, глядя на Сюй Ин.

— Тогда ждите! — таким же ледяным голосом сказала Сюй Ин. — Нет, не ждите. Я гарантирую, что в течение недели Дисциплинарная комиссия применит к нему «шуангуй»! И проблемы будут расследованы в кратчайшие сроки и переданы в судебные органы!

Чжан Вэньдин низко зарычал: — Сука, ты смерти ищешь!

— Ты назвал меня сукой? — гневно крикнула Сюй Ин. Не обращая внимания на боль в ноге, она резко встала и замахнулась, чтобы ударить Чжан Вэньдина по лицу.

Чжан Вэньдин с детства занимался боевыми искусствами и, конечно, не позволил бы ей ударить себя. Протянув руку, он схватил ее за запястье и резко сказал: — Не заставляйте меня бить женщину!

— Ты еще и меня хочешь ударить? — снова закричала Сюй Ин, пустив в ход и другую руку, пытаясь схватить Чжан Вэньдина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение