Глава 20. Извини, что без свадьбы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После ухода Сестры Цинь.

Гу Линъюэ поджала губы, опустила взгляд, взяла мольберт с прикроватной тумбочки и, делая вид, что не замечает мужчину, стоявшего в дверях, продолжила своё творчество.

В школе она изучала изобразительное искусство, и за эти годы нарисовала немало иллюстраций для других в интернете.

Эти несколько дней, запертая в палате, она скучала. После того как она сказала Сестре Цинь, что любит рисовать, когда ей скучно, на следующий день Синле принёс ей мольберт и кисти.

Сейчас она, прислонившись к изголовью кровати, нежно рисовала на мольберте юношу в синей одежде, стоящего на берегу моря.

Мужчина в строгом серебристо-сером костюме нахмурился, его высокая и стройная фигура медленно прошла от двери к Гу Линъюэ.

Взгляд мужчины упал на мольберт в её руках. Лазурное море, юноша в синей одежде, стоящий на берегу, а также дротик и игральная карта, которыми он играл в руках. Нарисовано было очень реалистично, как живое.

Жун Цзинле приподнял бровь, инстинктивно взял лежащую рядом кисть и добавил штрих к её картине.

— У Синле в левом ухе алмазная серьга, — произнёс холодный и равнодушный голос.

Гу Линъюэ нахмурилась, взглянув на картину на мольберте. Действительно, с добавлением этой алмазной серьги, в невинной отстранённости нарисованного юноши появилась доля холодной надменности и непринуждённости.

Она нахмурилась, инстинктивно подняла глаза, чтобы посмотреть на него:

— Ты ещё и в живописи разбираешься?

Подняв взгляд, она увидела его почти идеальный профиль. Сердце вдруг пропустило удар.

Жун Цзинле спокойно улыбнулся:

— Не очень. Просто когда-то рядом был человек, который любил рисовать.

Гу Линъюэ поджала губы, осторожно опустила мольберт:

— Ты что-то хотел?

В это время уже совсем стемнело.

— Нельзя тебя найти, если нет дела?

Мужчина приподнял бровь, в его глазах, похожих на обсидиан, казалось, не было никаких эмоций.

Гу Линъюэ пожала плечами:

— Я помню, завтра я буду свободна, верно?

Жун Цзинле кивнул, не отрицая:

— Я слышал, ты всё время хотела сбежать.

Гу Линъюэ нахмурилась, серьёзно посмотрела на мужчину перед собой:

— Если бы ты был на моём месте, ты бы не сбежал?

Эти несколько дней, запертая здесь одна, она много о чём думала.

От первоначального гнева и тоски до нынешнего спокойствия.

Поскольку в её животе уже был ребёнок Жун Цзинле, в ближайшее время он не причинит ей вреда.

Он держал её здесь, вероятно, не только для того, чтобы пройти так называемый "безопасный период", но и чтобы справиться с теми, кто ищет её снаружи.

Ло Шансюань, или Гу Цзинбэй. Или, возможно, никто из них не искал её.

Но как бы то ни было, она больше не хотела жить в заточении у этого мужчины.

Она могла бы использовать ребёнка в своём животе как рычаг, чтобы заставить его быть с ней нежнее. Или же она могла бы просто подписать с ним соглашение, чтобы он отпустил её на свободу, как только она родит ребёнка.

Но все эти мысли, без одобрения Жун Цзинле, оставались лишь её мыслями.

Поэтому сейчас ей больше всего нужно было сесть с этим мужчиной и спокойно поговорить.

Подумав об этом, она глубоко вздохнула:

— Думаю, мы можем спокойно поговорить.

— Не о чем говорить, — мужчина тихо усмехнулся, достал из кармана два красных предмета и бросил их прямо на Гу Линъюэ.

— Извини, что без свадьбы. Когда ты согласишься признать, что ты моя, тогда и наверстаем.

Гу Линъюэ нахмурилась, недоброе предчувствие охватило её сердце.

Она взяла эти две красные книжечки, и три слова "Свидетельство о браке", вытисненные золотом на обложке, кольнули ей глаза.

Открыв свидетельство о браке, она увидела, что внутри чётко написаны её и его имена, и даже была вставлена их совместная фотография.

— Госпожа Жун, — мужчина искоса взглянул на её шокированное лицо и тихо усмехнулся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Извини, что без свадьбы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение