Глава 10

================

Когда Чжао Цяо проснулась, она огляделась и поняла, где находится.

Вампиры обладают мощной способностью к самоисцелению, обычные жидкости не принесли бы большой пользы. Она выдернула иглу капельницы и приготовилась встать, чтобы вернуться.

В этот момент медсестра открыла дверь и удивленно воскликнула: — Вы проснулись? Почему вы выдернули капельницу?

Ань Сюй шел следом, хмурясь. Неужели с этой женщиной что-то не так?

Если бы не мольбы его брата, он бы и минуты не потратил на незнакомку.

— Родственник сзади, подойдите, посмотрите и уговорите свою девушку.

Только тогда Чжао Цяо заметила мужчину за медсестрой. На мгновение она застыла, в ее глазах промелькнуло что-то, но быстро скрылось.

— Она не моя девушка, — серьезно ответил Ань Сюй.

После этих слов в воздухе повисла неловкость. Медсестра тоже поняла, что сказала лишнее, взяла поднос, дала Чжао Цяо несколько указаний и поспешно ушла.

Ань Сюй, увидев, что с ней все в порядке, повернулся, чтобы уйти в компанию.

— Меня зовут Чжао Цяо, — Чжао Цяо сдержала необъяснимое волнение в сердце и медленно добавила: — Спасибо, что привезли меня в больницу. Если у вас будет время, может, я угощу вас ужином?

— Не нужно, — Ань Сюй остановился. В его голове промелькнуло множество мыслей.

Вчера она необъяснимым образом оказалась в том месте. Он знал, что та вампирша не настолько великодушна, чтобы пускать туда других. И вчерашний человек, который был при смерти, так быстро восстановился.

Проявив свою наблюдательность, он повернулся и, глядя на ее здоровый цвет лица, спросил: — Вы вампир?

Зрачки Чжао Цяо сузились. Она, кажется, удивилась, что он так быстро догадался, кто она, но также уловила в его голосе некое отвращение.

Она не хотела обманывать его и предпочла молчать.

Ань Сюй понял, что его догадка верна. В его сердце было очень сложное чувство. Если бы он мог, он бы действительно не хотел иметь с ними ничего общего.

Поэтому, когда Чжао Цяо опомнилась, тот уже повернулся и ушел.

Она опустила глаза, но в ее голове всплыли воспоминания десятилетней давности.

В то время она жила одна и иногда пила человеческую кровь. Но однажды вечером, когда она вышла на поиски пищи, она встретила у магазина одежды пару и юношу. Они весело смеялись, сравнивая детскую одежду.

Чжао Цяо стояла снаружи, через стекло, и инстинктивно взглянула на живот женщины. Она чувствовала, как внутри сильно бьется жизнь.

В этот момент женщина повернулась, и они встретились взглядами. Женщина нежно улыбнулась ей, а затем снова опустила взгляд на одежду в руках, полную материнской любви.

Юноша рядом тоже проследил за взглядом матери и посмотрел на нее. В его бровях еще читалась улыбка, а тусклый свет словно окутывал его ореолом.

У вампиров строгие требования к крови. Они могут чувствовать запах крови другого человека, чтобы определить свои предпочтения.

Чжао Цяо, чувствуя соблазнительный запах крови, исходящий от юноши, неподвижно стояла там.

В этот момент раздался нежный голос: — Девушка, что с вами?

Чжао Цяо посмотрела на внезапно появившуюся перед ней женщину, отступила на шаг и равнодушно покачала головой.

Но, чувствуя этот запах крови, она, сама не зная почему, выпалила: — Меня только что преследовали, я испугалась и пришла сюда.

Брови женщины перед ней слегка нахмурились, она инстинктивно забеспокоилась: — Тогда садитесь к нам в машину, мы вас подвезём?

— Тогда спасибо вам.

Видя, что уже поздно, и опасаясь, что семья девушки будет волноваться, они сразу решили отвезти ее домой на машине.

По дороге женщина пыталась утешить ее, говоря, чтобы она не боялась и старалась впредь не выходить одна.

Чжао Цяо не совсем понимала их доброту к незнакомке, но почему-то почувствовала, как тепло разливается в ее сердце.

— Хочешь конфету?

Юноша рядом достал из кармана конфету и протянул ей, кажется, не зная, как еще утешить.

Чжао Цяо сжимала конфету в руке, в воздухе витал слабый, едва уловимый аромат.

До самого выхода из машины Чжао Цяо молчала. Она смотрела на удаляющуюся машину, и в ее сердце возникло легкое волнение.

Позже Чжао Цяо постепенно научилась жить как человек, встретила много людей, но больше никогда не встречала их.

Выйдя из больницы, Ань Сюй позвонил брату, но почему-то тот не отвечал.

Однако, подумав, что сейчас примерно время занятий, он просто отправил ему сообщение.

Вивьен перебирала нефритовые бусы в руке, ее взгляд был прикован к двери перед ней.

С прошлой ночи и до сих пор она не слышала ни звука, что было действительно необычно.

Спустя долгое время она открыла дверь. Под одеялом на кровати был большой бугор.

Она подошла ближе и увидела, что лицо лежащего человека было румяным, но губы совершенно бесцветными, что выглядело необъяснимо неприятно.

Вивьен прикоснулась к его горячей коже и тут же отдернула руку. Она инстинктивно хотела взять его на руки, но тот совершенно не сотрудничал.

— Холодно… — Ань Юаню казалось, что к нему приложили кусок льда.

Вампиры не болеют, и она совершенно не знала, что делать в такой ситуации. Она поспешно снова засунула его под одеяло.

Вивьен, совершенно не имевшая опыта жизни среди людей, в одно мгновение исчезла.

Чжао Цяо сидела на больничной койке, все еще погруженная в мысли. Увидев женщину перед собой, она не успела и рта открыть, как ее увели.

— Что с ним? — холодно спросила Вивьен.

Чжао Цяо взглянула на человека на кровати. Разве это не тот красивый ребенок, которого она видела вчера? Увидев его в таком состоянии, она поняла, что что-то не так.

— Госпожа, он болен, ему нужно в больницу.

— Вы можете связаться с его семьей.

Чжао Цяо заметила телефон на прикроватной тумбочке и решила попробовать. Она удивилась, что на нем не было пароля. Пролистав список контактов, она увидела слово "брат" и набрала номер.

— Алло? Юань-Юань?

Услышав знакомый голос в телефоне, Чжао Цяо на мгновение опешила, но быстро опомнилась: — У вашего брата, кажется, лихорадка. Я... Сейчас же отвезу его в больницу.

— Подождите, я приеду, — не успела она договорить, как на другом конце повесили трубку.

Только тогда Чжао Цяо заметила, что внешность этих двоих действительно очень похожа. Неудивительно, что она всегда чувствовала некое знакомство.

Вивьен смотрела на юношу на кровати, который все время звал "холодно", и инстинктивно хотела обнять его.

Внезапно Чжао Цяо остановила ее, спокойно сказав: — Госпожа, ваша температура только усугубит его простуду.

Вивьен остановилась, наблюдая, как Чжао Цяо умело прикладывает к нему полотенце, чтобы снизить температуру.

— Ты не смеешь его трогать, — холодно сказала Вивьен.

Чжао Цяо бросила ей в руку полотенце и просто повернулась, чтобы уйти. В душе она холодно усмехнулась: «Этот сумасшедший».

Вивьен, подражая ей, медленно меняла воду, но несколько раз случайно касалась лба человека.

Ань Юань в полусне отмахнулся от постоянно мешающей руки и полностью зарылся в одеяло.

Вивьен посмотрела на руку, которую ударили, и от нее повеяло холодом.

Ань Юань в полусне чувствовал, что рядом немного холодно, и полностью завернулся в одеяло, прижимаясь к нему.

Вскоре Чжао Цяо увидела женщину, от которой исходил черный туман, вышедшую из комнаты. Она просто легла на стул и закрыла глаза.

Чжао Цяо немного не понимала. На что она опять злится?

В этот момент в дверь двора постучали. Ань Сюй, увидев женщину, с которой он виделся только утром, тут же побледнел.

— Где Юань-Юань?

— Внутри. Я только что сбивала ему температуру, сейчас она невысокая, — объяснила Чжао Цяо.

Не успев среагировать, Ань Сюй, не обращая внимания ни на что, большими шагами вошел в дом, взял брата на руки и вышел.

Чжао Цяо поспешно последовала за ним, добровольно став водителем.

Ань Сюй не отказался. Сейчас ему было не до этого, он хотел только заботиться о брате.

Как только они ушли, Вивьен открыла глаза. В ее пустом сердце словно чего-то не хватало.

Хрупкий вид кровного слуги не выходил у нее из головы.

--------------------

Внезапно малыш заболел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение