Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гусиная грудка в румянце, копченая курица с ароматом чая, ягненок, приготовленный на пару с молоком, шад рыба на пару в винном осадке, крабовое мясо с двойным бамбуковым ростком, креветки-пипа... и ее любимые тушеные свиные ножки — нежные, мягкие, сочные, но не жирные, с насыщенным вкусом.
А Цяо отбросила последние крупицы приличия и потянулась прямо к своему любимому блюду.
— Барышня, сегодня пятнадцатое число, вам нужно рано встать, чтобы поприветствовать Старую госпожу.
А Цяо, державшая свиную ножку, не успела и рта раскрыть, как ее резко разбудили, и до ушей донесся слегка встревоженный голос Ин Тао.
А Цяо села, ее темные волосы упали на плечи, глаза были затуманены.
— Ин Тао, в следующий раз разбуди меня чуть позже. — В ее голосе не было недовольства от резкого пробуждения.
— Барышня, но сегодня же пятнадцатое! Госпожа Ван вчера напомнила мне об этом.
Ин Тао, увидев, что А Цяо откинула одеяло, поспешно наклонилась и снова укрыла ее.
Суровая зима прошла, но ранним весенним утром все еще было очень холодно. А Цяо, чувствительная к холоду, вздрогнула, укрывшись шелковым одеялом.
Услышав упоминание Ин Тао о мачехе Ван, А Цяо мгновенно забыла о недовольстве по поводу несостоявшихся тушеных свиных ножек и послушно встала.
Старая госпожа, о которой говорила Ин Тао, была родной бабушкой А Цяо, Старой госпожой Поместья Князя-Опоры Государства.
У Старой госпожи было не так много правил: она лишь требовала, чтобы все члены семьи каждый первый и пятнадцатый день месяца приходили к ней на поклон и смиренно завтракали с ней.
А Цяо никогда не относилась к приветствиям небрежно: приходила тихо и спокойно, уходила так же, никогда не опаздывала и не уходила раньше времени.
После того как две другие служанки, Цин Чжу и Люй Хэ, помогли ей умыться и причесаться, А Цяо взяла Ин Тао и вышла из комнаты, направляясь в главный двор.
Рассвет только-только брезжил, но на небе все еще мерцали две-три звезды. Издалека доносились приглушенные звуки слуг, греющих воду и занимающихся своими делами.
А Цяо невольно зевнула, и изо рта тут же вырвалось облачко белого пара.
Погода была обманчива: еще не успело потеплеть после холодов. В такую погоду А Цяо обычно закутывалась, словно медвежонок, и пряталась в одеяле с тремя-четырьмя грелками в ногах и на груди.
— Цзе, Цзе-младшая сестренка!
А Цяо собиралась свернуть в коридор, как из темноты выскользнула чья-то фигура и, шатаясь, бросилась к ней.
Что это такое?
А Цяо почувствовала холодок по спине, отпрянула назад, ощутив сильный запах алкоголя, и невольно прикрыла рот и нос!
Цзи Цзе — это было ее полное имя.
Двоюродные братья и сестры обычно называли ее Второй младшей сестренкой или Второй старшей сестренкой, а слуги — Второй барышней. В этом Поместье Князя-Опоры Государства редко кто упоминал ее имя, тем более таким крайне легкомысленным тоном.
Ин Тао ловко оттолкнула ее за спину.
Разглядев пришельца, А Цяо нахмурилась: с самого утра столкнуться с этой пьяной грязью.
— Цзе-младшая сестренка, кузен давно тебя не видел. Ты становишься все красивее и красивее, хе-хе-хе.
Цзян Юань, шатаясь, стоял, его прищуренные глаза излучали похотливый блеск, словно прилипнув к А Цяо. Он бесстыдно оглядывал ее с ног до головы, попутно рыгнув.
И снова неприятный запах ударил в нос. А Цяо изо всех сил постаралась успокоиться, оглядела снующих неподалеку служанок и слуг и, заметив, что за Цзян Юанем никого нет, смущенно улыбнулась ему, указывая на искусственную гору позади него.
Глаза Цзян Юаня заблестели, он принял выражение «я понял, я понял» и повернулся, чтобы направиться к искусственной горе.
— Кузен, посмотри назад, — А Цяо смущенно указала пальцем еще раз за спину Цзян Юаня.
Судя по всему, Цзян Юань часто проделывал подобные штуки.
Пока Цзян Юань поворачивался, кулак Ин Тао без колебаний обрушился на его затылок.
Со звуком «плюх» Цзян Юань, не успев вскрикнуть, упал ничком.
А Цяо подошла и с силой наступила ему на лицо ногой, растирая его.
Если бы не ее слабое тело, ей бы не пришлось утруждать других. Он посмел к ней приставать!
В прошлой жизни выносливость А Цяо была первоклассной.
Но в этой жизни, сколько бы она ни старалась с детства, ей было суждено быть барышней, не способной поднять тяжесть и нести на плечах.
Ин Тао посмотрела на лежащего человека и тихо спросила:
— Барышня, может, мне еще раз ударить, чтобы замести следы?
Этот кузен — человек, которого Старая госпожа лелеет как зеницу ока. Вернувшись пьяным рано утром, даже если слуги его и видели, никто не посмел бы вмешаться.
Хоть и нехорошо калечить человека, но раз уж подняла руку, то надо бить насмерть.
А Цяо покачала головой, жестом велела Ин Тао стереть след от ботинка с лица Цзян Юаня и тихо сказала:
— Ты слишком много читаешь романов, верно? Если убьешь человека, это станет проблемой.
Не исключено, что и тебя потащат на погребение.
Сила кулака Ин Тао ничуть не уступала мужской, а Цзян Юань, чье тело было истощено пьянством и распутством, вполне мог не выдержать такого удара.
Привязанность Старой госпожи к тетушке и Цзян Юаню была не новостью. Сыновняя почтительность превыше всего, поэтому следовало быть осторожной.
Ин Тао, горячо защищая свою госпожу, на самом деле не хотела лишать Цзян Юаня жизни.
Однако те, кто осмеливался обидеть А Цяо, не должны были легко отделаться.
Ин Тао передвинула тело Цзян Юаня к камню у искусственной горы.
— Барышня, кузен споткнулся о камень.
В глазах А Цяо мелькнуло одобрение, и она улыбнулась:
— Ох, как темно. Пойдемте скорее.
Пройдет совсем немного времени, и его кто-нибудь найдет.
Двое, избегая слуг, немного поправили одежду и продолжили путь по коридору в сторону покоев Старой госпожи.
Матушка, стоявшая у дверей парадного зала, поклонилась А Цяо, отдернула занавеску и пропустила ее внутрь.
Хотя Вторая барышня была слаба телом, но никогда не пренебрегала приветствием Старой госпожи.
Неизвестно почему, но сегодня она опоздала немного больше обычного. Наверное, снова простудилась, бедное дитя.
Помимо старшего брата, который служил во дворце, из младших членов семьи не хватало только ее одной. Даже пятилетний А Хэн послушно сидел рядом со своей невесткой Сюй.
Увидев вошедшую А Цяо, А Хэн тихонько помахал ей пальчиком, прищурив глаза.
А Цяо села рядом с невесткой Сюй и А Хэном, смиренно опустив глаза.
Сюй схватила руку А Цяо; она была ледяной.
Лицо Сюй выразило сочувствие, и она тут же накрыла ее руку своей.
А Хэн, подражая ей, тоже положил свою маленькую пухлую ручку на холодную руку тети.
А Цяо очень довольная прищурила глаза, ее настроение мгновенно улучшилось до предела, если бы только рядом никто не бросал на нее злобных взглядов.
Она опустила веки, совершенно безразличная.
Правила завтрака Старой госпожи были и не слишком строгими, и не слишком свободными.
Но порядок прихода должен был соблюдаться неукоснительно. Нельзя было заставлять старших ждать.
Сегодня А Цяо была последней из первой группы.
Дедушка А Цяо, старый Князь-Опора Государства, скончался три года назад, поэтому все в Поместье Князя-Опоры Государства почитали Старую госпожу.
У старого Князя-Опоры Государства не было наложниц, и Старая госпожа одна родила ему трех сыновей и одну дочь.
Первая ветвь: старший дядя А Цяо, нынешний Князь-Опора Государства, его жена Ху, двоюродный брат Цзи Чанлинь, его жена Фань, двоюродная сестра Цзи Цзы; вторая ветвь: родной отец А Цяо, мачеха Ван, брат Цзи Чанкэ, а также маленький племянник А Хэн; третья ветвь: третий дядя А Цяо, его жена Се, двоюродная сестра Цзи Жaо, двоюродный брат Цзи Чанчжэнь.
Что касается тетушки, жены Маркиза Цюйяна, о ней и говорить не стоит.
Отец А Цяо и третий дядя А Цяо: один был пограничным командиром, другой — чиновником, направленным на службу в провинцию. Оба круглый год отсутствовали в поместье.
В настоящее время в Поместье Князя-Опоры Государства руководила старшая тетушка Ху, которая была добродетельной и вела дела с достоинством и изяществом, поддерживая порядок во всем поместье.
У дедушки А Цяо было завещание: внутренние раздоры допускались — сильнейший выживает, — но вовне следовало быть едиными.
Но на данный момент признаков внутренних раздоров не наблюдалось.
Поэтому жизнь А Цяо протекала спокойно и безмятежно.
Вскоре после этого старшая тетушка Ху, мачеха Ван и тетушка Се по очереди заняли свои места.
Последней, неторопливо подошедшей, была бабушка А Цяо, госпожа Цинь.
Дедушка А Цяо был из военных, в свое время был обычным солдатом.
Благодаря своим боевым навыкам и умению лавировать в обществе он заслужил благосклонность покойного императора и в одночасье стал Князем-Опорой Государства Великой Династии Цзинь.
Бабушка Цинь изначально была знатной девицей из рода Цинь, и только по императорскому указу согласилась выйти замуж за Князя-Опору Государства.
А Цяо не знала, насколько Старая госпожа была довольна тем браком, но из трех сыновей и одной дочери Старая госпожа больше всего любила, помимо тетушки, ее старшего дядю.
Старший дядя был изящен внешностью и в свое время был великим талантом, превосходящим всех в Столице.
Что касается самого нелюбимого, то это, несомненно, был отец А Цяо, который служил на границе, продолжая дело отца.
Во время еды Старая госпожа не позволяла никому издавать ни малейшего звука.
Как только Старая госпожа опустила палочки, А Цяо тайно вздохнула с облегчением.
Она боялась не столько этой торжественной атмосферы, сколько того, что того, что было на круглом столе, ей одной было недостаточно, чтобы наесться досыта.
Все собирались вставать и возвращаться в свои комнаты, как вдруг в комнату ворвался человек.
— Старая госпожа, простите, служанка не смогла остановить кузена.
Матушка, стоявшая у дверей, хоть и знала, что Старой госпоже не нравилось, когда ее беспокоили во время еды.
Но кузен был не обычным человеком, которому даже не нужно было приветствовать ее по утрам.
Эта матушка хорошо знала, что Цзян Юань был Старой госпоже дороже сердца, поэтому она лишь символически преградила ему путь, а затем впустила его.
Если бы у кузена действительно было что-то срочное, она, как служанка, не могла бы это задержать.
А Цяо, увидев, что вошедший был тем самым Цзян Юанем, которого только что избили, слегка приподняла брови, ее лицо было совершенно спокойным.
Никто не знал, что произошло, и лишь с недовольством оглядывали Цзян Юаня, у которого было распухшее лицо, помятая одежда, и от него исходил неприятный запах алкоголя.
Под глазами были темные круги, все тело пропахло алкоголем. Сразу было ясно, что он только что вернулся из такого места, как «Радость Переходящей Жизни».
Цзян Юань, прикрывая все еще болящее лицо, шатаясь, направился к Старой госпоже и громко крикнул, указывая на А Цяо:
— Бабушка, она меня ударила!
— Пф-ф! — тетушка Се не удержалась и рассмеялась.
Кто во всем поместье не знал, что А Цяо была слабейшей из всех? Ударить кого-то?
Она, наверное, даже воробья поднять не смогла бы.
Госпожа Се взглянула на А Цяо, закатив глаза.
Но раз уж было на что посмотреть, она не спешила уходить.
А Цяо, увидев, что все взгляды обратились на нее, с испугом на лице посмотрела на Цзян Юаня, а затем прижалась к госпоже Ван.
Госпожа Ван, защищая ее, словно свою кровиночку, обняла А Цяо, холодно глядя на Цзян Юаня.
Никто не поверил бы, что это А Цяо ударила Цзян Юаня. Она ведь такая маленькая и такая слабая...
Старая госпожа с величественным выражением лица взглянула на А Цяо и строго спросила:
— Вторая девочка, это правда?
Цзян Юань, прикрывая свое опухшее лицо, самодовольно уставился на А Цяо, выглядя как ничтожество, добившееся своего.
Эта несправедливость была настолько возмутительна, что даже те, кто не любил А Цяо, не могли не возмутиться в ее защиту.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|