В полдень Ли Аньшэн только освободился. Сегодня суббота, и посетителей в интернет-кафе было больше, чем за все будние дни вместе взятые. Только что ушла большая группа клиентов, чтобы пообедать, а Юань Тин, хозяйка, куда-то пропала. Он был так занят, что до сих пор не ел. Подумав, он решил позвонить сыну, спросить, как они развлекаются.
Ли Синъань как раз чистил батат и кормил сестру, когда зазвонил телефон.
Наверное, звонит только отец. Одной рукой он достал телефон из кармана, а другой продолжал держать батат и кормить сестру.
— Алло, Синъань?
— Угу, отец, это я.
— Как развлекаетесь?
— Нормально.
— …
— …
— Ну тогда развлекайтесь. Присмотри за сестрой. Я вешаю трубку.
Повесив трубку, Ли Аньшэн почувствовал, что у его сына довольно холодный характер, прямо как у властного президента. Но так ему будет непросто найти девушку. В другой раз мне, старому отцу, придется хорошенько его вразумить.
В этот момент телефон на столе Ли Аньшэна снова зазвонил. Он подумал, что сын что-то не договорил, но, посмотрев на экран, увидел незнакомый номер.
— Алло, это Аньшэн?
— Цзян Жоу? Что-то случилось?
— Дело в том, Аньшэн, ты завтра свободен? Я хотела пригласить тебя и детей сходить в кино. Дети еще маленькие, сейчас им нужно больше времени проводить с тобой, тем более после того, что произошло недавно.
Ли Аньшэн тоже считал, что нужно больше времени проводить с детьми, и лучше всего, если характер сына станет немного более открытым. Дочь же была прекрасна, очень милая.
— Хорошо, тогда увидимся завтра.
— Угу, Аньшэн, пока.
Когда все поели, директор парка предложил посмотреть, что еще есть. Там не только продавали еду, но и были аттракционы и сувениры.
— Там, кажется, очень весело, — Сяо Пан увидел здание, в котором было много интересных вещей.
— Это игровой зал. Там можно играть на жетоны. Пойдемте, я вам покажу.
— Здравствуйте, директор, — Сотрудники, увидев директора, тут же подходили поздороваться.
— Угу, продолжайте работать. Я приведу сюда нескольких малышей.
Сотрудники были сообразительными и знали, что эти дети непростые. Они взяли корзину, наполнили ее жетонами и подарили детям, получив одобрительный кивок директора.
Ли Сяяо, ее брат Ли Синъань и хвостик Сяо Пан подошли к автомату с толкателем монет, желая получить эту большую кучу жетонов. Чжан Синь это не интересовало, она взяла горсть жетонов и пошла играть в автомат с игрушками.
Сяо Пан хотел хорошо показать себя перед Сяяо, но вложил больше десяти жетонов, а ни один не выпал.
— Сяо Пан, у тебя не получается. Смотри, как я, — Сяяо решила, что нужно попробовать самой. Сяяо повезло, она вложила один жетон, и выпало пять или шесть, но она все равно хотела получить самую верхнюю кучу.
— Нет, это точно проблема этого автомата. Пойду попробую на соседнем, — Сказав это, он схватил горсть жетонов и побежал к соседнему.
Ли Сяяо попробовала несколько раз, но больше ни один жетон не выпал.
— Брат, попробуй ты.
— Хорошо.
Ли Синъань наблюдал за автоматом с толкателем монет. Ему казалось, что движение автомата в его поле зрения замедлилось, и у него возникло ощущение, что если он вложит жетон в определенный момент, то сможет сдвинуть жетоны.
Именно сейчас Ли Синъань быстро вложил жетон. Машина толкнула, и с первого уровня упало много жетонов, что привело к падению многих жетонов со второго уровня. Самый верхний уровень уже был на самом краю, и верхняя часть наклонилась.
Затем Ли Синъань вложил еще 10 жетонов подряд, и вся самая верхняя куча жетонов просто хлынула вниз.
— Ух ты, брат, ты такой молодец! — Сяяо так сказала, но ее тело уже не могло удержаться, и она пошла брать корзину, чтобы собирать жетоны.
Сяо Пан рядом, увидев, что Ли Аньшэн и Ли Сяяо сдвинули самую верхнюю кучу, почувствовал себя очень расстроенным.
— Сяо Пан, лови! — Сяо Пан, услышав голос рядом, поспешно обернулся, но предмет уже ударил его по лицу. Это была маленькая розовая свинка-игрушка.
— Быстрее, помоги мне подержать несколько!
Чжан Синь держала в руках кучу плюшевых животных, и больше не могла удержать. Каждый шаг — и два выпадали.
Сяо Пан с озадаченным видом принял кучу игрушек. В душе он невольно задался вопросом: «Почему все такие крутые? Неужели я слишком глупый?»
— Ух ты, сколько игрушек! Брат, пойдем и мы поймаем парочку!
Сказав это, она повернулась к Сяо Пану и сказала:
— Сяо Пан, я не могу унести все эти жетоны, я дарю их тебе. Удачи!
— Только Сяяо ко мне хорошо относится, — Сяо Пан был тронут.
Четверо поиграли в игровом зале некоторое время, а потом решили купить еще что-нибудь поесть и не обедать.
Директор отвел четверых малышей купить несколько пакетов жареных каштанов в сахаре. Увидев, что солнце довольно яркое, он решил отвезти их покататься на лодке. Они также могли посмотреть, как другие прыгают с банджи. Малышам это наверняка понравится.
Придя к озеру, директор выбрал самую изящную деревянную лодку с двумя лодочниками — одним впереди, другим сзади.
— Малыши, вы пока покатайтесь на лодке, посмотрите на пейзаж, посмотрите, как люди прыгают с банджи, а дядя пока пойдет быстро перекусит, — У директора в молодости были проблемы с желудком, а сейчас, в среднем возрасте, стало еще хуже. Он не мог, как дети, наесться перекусами.
— Угу, дядя, идите, — Дети тоже были довольно рассудительными. Дядя так долго был с ними, ничего страшного, если он ненадолго уйдет.
Четверо малышей надели спасательные жилеты и сели в лодку.
В озере было много золотых рыбок и черепах. Ли Сяяо одной рукой кормила рыбок кормом из лодки, а другой ела каштаны, которые почистил для нее Ли Синъань.
Чжан Синь даже немного позавидовала. Сначала она хотела попросить Сяо Пана почистить ей один, но, повернувшись, увидела, как Сяо Пан с трудом борется с кожурой каштана ртом, и отказалась от этой мысли.
— Брат, когда вернемся, давай заведем черепашку, хорошо?
— Завести черепаху? Об этом нужно спросить у отца.
— Папа обязательно согласится.
Ли Сяяо, глядя на большой панцирь черепахи, подумала, что если она вырастет еще больше, то сможет встать ей на спину и ходить по воде, как в мультфильме.
Думая об этом, она наклонилась к краю лодки и погладила несколько черепах по голове. Ли Синъань наблюдал за ней, и когда сестра наигралась, он оттащил ее обратно. Что, если она упадет?
Ли Сяяо наигралась и села обратно. Ли Синъань аккуратно вытер ей руки салфеткой.
— Ух ты, смотрите туда! — Сяо Пан, который ел, увидел, как вдалеке на площадке для банджи-джампинга человек прыгнул вниз, и испугался. Самое ужасное, что даже один ботинок, кажется, улетел. Если бы он прыгнул, веревка, наверное, порвалась бы. Это было слишком страшно. Думая об этом, Сяо Пан даже не осмеливался смотреть.
Остальные трое почувствовали сильное волнение, особенно Ли Сяяо, которая даже заявила, что тоже хочет попробовать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|