Глава 27. Скользко

Дверная рама сверху была измазана жиром, и именно эта смазка позволила огромной нижней части тела Заведующей — тому гигантскому шару плоти — протиснуться внутрь.

Поскольку она протискивалась с невероятным усилием, Заведующая выстрелила вперёд, словно пружина, устремившись прямо на Му Жуфэна.

— Какое лакомство, я поглощу тебя, поглощу!!!

Му Жуфэн столкнулся с распростёртыми объятиями и разверстой пастью, которая была больше его собственной головы.

Даже не думая уклоняться, он шагнул вперёд и, взмахнув кухонным ножом, яростно ударил сверху вниз.

Нож, что неудивительно, пришёлся по голове Заведующей.

Произошла чудесная сцена: лезвие соскользнуло по её коже и проехало вниз до самого верха шара плоти.

Если снова взглянуть на Заведующую, то на разрезанной коже виднелась лишь неглубокая борозда, разделившая жир на её теле.

Сама кожа не получила никаких повреждений.

— Такая скользкая? — в шоке воскликнул Му Жуфэн.

Он никак не ожидал, что его удар в полную силу будет так легко отражён жиром.

В тот миг, пока Му Жуфэн был удивлён, пухлые руки Заведующей уже схватили его.

Её массивное тело полностью окутало Му Жуфэна, а затем, не сбавляя скорости, врезалось в ближайшую двухъярусную кровать.

— Бум! — раздался оглушительный грохот.

Кровать мгновенно рухнула.

— Чёрт побери!

Му Жуфэн выругался, а затем, встряхнувшись всем телом, сумел освободиться из жирной хватки Заведующей.

Однако, вопреки его ожиданиям, масса жира снова устремилась к нему, идеально его окутав.

Если присмотреться, разве этот ком жира не был нижней частью тела Заведующей, тем самым шаром плоти?

В этот момент Му Жуфэн почувствовал, как всё его тело стало липким от жира, словно его покрыли слоем смазки.

Сильная всасывающая сила затягивала его глубже в шар плоти.

Жира становилось всё больше, и на тело Му Жуфэна действовала огромная сжимающая сила.

Судя по всему, этот шар плоти и был её настоящей пастью для поглощения и чревом для переваривания.

Му Жуфэн чувствовал себя крайне неуютно. Он внезапно с силой оттолкнулся ногами, но они соскользнули, и он полностью потерял равновесие.

Находясь внутри скользкого шара плоти, он не мог поддерживать равновесие, не говоря уже о том, чтобы найти точку опоры.

Бил ли он кулаком или ногой — каждое движение соскальзывало из-за липкого жира.

Словно он столкнулся с обладателем какой-то силы скольжения. Вот только обладатель этот был уж слишком уродлив.

Вскоре всасывающая сила исчезла.

Пространство вокруг, казалось, расширилось. По-видимому, он попал в чрево Заведующей.

Вокруг него была чрезвычайно густая, очень скользкая слизь, обладавшая сильными едкими свойствами.

Его штаны, обувь и носки растворились без следа.

К счастью, на нём всё ещё были зловонные бинты.

Когда началось разъедание, Му Жуфэн мысленно приказал бинтам обернуть всё его тело.

Они не просто обмотали его, а сформировали подобие одежды. Если бы он покрыл и голову, то стал бы вылитым чудовищем из бинтов, сошедшим со страниц страшилки.

В то же время предметы, которые он нёс, также были обёрнуты бинтами, чтобы не потеряться.

Теперь Му Жуфэн чувствовал себя могущественным, но неспособным применить свою силу, беспомощным, потому что вокруг было действительно слишком скользко.

Несмотря на его огромную мощь, его усилия пропадали впустую, как бы он ни старался.

Заведующая действительно хотела переварить Му Жуфэна, но, увы, его тело зомби было совершенно невосприимчиво к её едкой внутренней среде.

«Как мне выбраться?» — размышлял Му Жуфэн, поглаживая подбородок.

«Постой, жир…»

Он внезапно о чём-то подумал и тут же достал из-за бинтов коробок спичек.

[Спички]: Обычный коробок спичек, которые можно зажечь где угодно.

Их подарила Заведующая, когда Му Жуфэн покупал свечи.

Он открыл коробок, вытащил одну спичку и лёгким чирком зажёг её.

Затрепетал маленький огонёк.

Му Жуфэн медленно поднёс спичку к жирной едкой слизи.

Однако, как только спичка коснулась её, она мгновенно погасла.

«Хм? Не горит? Или это…» — Му Жуфэн не собирался сдаваться и достал ещё одну спичку.

Результат был тот же — погасла в одно мгновение.

Подумав немного, он зажёг ещё одну.

На этот раз он не пытался поджечь вязкую жирную слизь вокруг себя, а потянулся вверх.

Пламя лизнуло жирную стенку чрева, повалили струйки дыма, но вскоре пламя снова погасло.

«Пламя слишком маленькое…» — поджечь было возможно, но огня было слишком мало.

Он предположил, что даже если зажжёт все спички, они не смогут воспламенить жир.

После минутного молчания Му Жуфэн внезапно достал свечу, а затем зажёг её от спички.

Высвободился необъяснимый аромат.

Пламя свечи было намного больше, чем у спичек, в несколько раз.

Он направил пламя свечи на стенку чрева, и послышалось шипение.

Это был знак того, что жир нагревается.

Очевидно, Заведующая начала осознавать неладное в своём чреве.

Оно внезапно несколько раз дёрнулось, и огромное количество едкой слизи яростно всколыхнулось, полностью накрыв свечу.

Но, что удивительно, даже под плотной жирной слизью пламя свечи продолжало гореть.

Увидев это, глаза Му Жуфэна тут же загорелись.

Не говоря ни слова, он достал ещё три свечи, поднёс их к горящей и зажёг все три одну за другой.

Теперь горели четыре свечи вместе.

Каждая свеча источала присутствие Заведующей.

Таким образом, её сущность наслоилась сама на себя, и всё здание общежития отчётливо ощутило ужасающее присутствие Заведующей.

В тот момент Аномалии, которые всё ещё находились в общежитии, задрожали от страха, полностью прекратили свои выходки и не смели издать ни звука.

Что касается Аномалий, которые не вернулись в общежитие и бродили снаружи, они вообще не осмеливались приближаться к зданию.

Даже те, кто хотел вернуться отдохнуть, боялись быть обнаруженными, а затем поглощёнными Заведующей.

— Буль-буль-буль~~!

Четыре свечи, горящие вместе, заставили едкую слизь пойти большими пузырями.

Всего через несколько мгновений раздался звук «фшух!», и на поверхности слизи вспыхнул огонь.

Как только это пламя поднялось, оно быстро распространилось во все стороны.

В мгновение ока всё чрево было охвачено огнём.

Все элементы, необходимые для взрыва — легковоспламеняющийся материал, полностью замкнутое пространство и источник огня — сошлись воедино.

— Бум! — раздался оглушительный взрыв.

Здание общежития сильно содрогнулось, словно началось землетрясение.

Яростное пламя озарило весь «Алый Выбор».

Страшный взрыв эхом разнёсся по всей территории.

Столбы густого дыма взметнулись в небо, быстро окутав воздух над «Алым Выбором» и скрыв высоко висевшую Кровавую Луну.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 27. Скользко

Настройки



Сообщение