☆、2. Дни в Акибе (Часть 2)

— Михаси, сегодня братик его обидел, а не он меня обидел, я!

Имай Кацутоси!

Непобедим!

Ха-ха-ха!

— Да-да-да, братик непобедим. — Малышка Ай хлопала в ладоши, притворно смеясь, и продолжала вытягивать информацию. Узнав, что произошло, она признала, что поражена интеллектом своего брата.

В то же время она осудила действия Михаси, который обидел ее брата (придурка).

Конечно, Малышка Ай не стала искать Михаси, чтобы разобраться. Она не хотела раскрывать свои отношения с братом-придурком.

К тому же... строго говоря, ее брат был слишком глуп.

В другой день учитель Мукуноки после урока предупредил их быть осторожными. Много учеников из других школ приближались к ученикам Софтана, говоря, что ищут двух женщин по имени Исибаси и Ёсихару, которые переоделись в мужчин. Он бормотал свои особые методы защиты от домогательств, но, конечно, никто его не слушал.

Она заметила, что Ито, с его странным вкусом, был очень неестественным. Она даже спросила Сагаву, и, услышав слова "Кайку", невольно вспомнила свой кошелек, который до сих пор не пополнился, а также то наглое лицо.

А-а-а!

Что делать, если хочется отомстить, но боишься ответной реакции?

Идя домой, Малышка Ай вдруг услышала звуки драки из переулка. Высунув голову, она увидела, как дерутся девушки в форме Сейран. Конечно, правильнее было бы сказать "одностороннее избиение".

Глядя на девушку, которая была даже миниатюрнее ее самой, Малышка Ай почувствовала к ней симпатию.

Пока она так думала, вдруг появился ежик и выразил шок по поводу поведения девушки. Она также узнала имя девушки — Кёко.

Раз она так хорошо дерется, то, должно быть, это главная задира Сейран, Хаякава Кёко.

Глядя на Кёко, которая при встрече с ежиком вдруг стала невероятно милой, Малышка Ай почувствовала к ней большую симпатию. Ей не хватало таких друзей, которые могли бы и драться, и быть милыми.

В критический момент можно было бы сражаться плечом к плечу, а в обычное время — учиться друг у друга, чтобы стать более женственной.

Однако она не была из тех девушек, которые легко заводят знакомства и смелы. Скорее всего, у нее не будет возможности подружиться.

Глядя на этих двоих, полных романтической атмосферы, Малышка Ай подумала: раз уж я наконец-то освободилась от родительского контроля, не завести ли мне тоже сладкую-сладкую любовь?

Малышка Ай шла по рынку, опустив голову, и постоянно размышляла. Отвлекаясь, она нечаянно на кого-то наткнулась. Она поспешно отступила на два шага и поклонилась, извиняясь.

Но услышала знакомый голос.

— Аи-тян, твой кошелек сегодня тоже полон?

Солнечный свет падал на юношу, окутывая его нежным сиянием.

Сагара, засунув руки в карманы, слегка наклонился вперед, глядя на Малышку Ай, и на его лице появилась игривая улыбка. Он не ожидал такой приятной находки.

— ... — Малышка Ай посмотрела на очень высокого парня рядом с Сагарой, а также на огромную армию хулиганов позади него.

Нервно сглотнув, она обеими руками прикрыла кошелек в кармане и, покачав головой, сказала: — Кошелек Аи-тян еще не полон, он не сможет удовлетворить аппетит Сагары-куна.

— Ничего страшного, если это деньги Аи-тян, даже немного сможет удовлетворить мой аппетит. — Сагара сказал это притворно слащавым голосом и протянул руку прямо к ее карману.

А-а-а!!!

Нет!!!

Малышка Ай крепко прижала руки к карману и тихо взмолилась: — Сагара-кун, пожалуйста, оставь мой кошелек в покое, он уже давно не наедался.

Сагара, увидев это, с сочувствием сказал: — А? Так жалко?

Но Сагара-кун сегодня тоже не наедался. — Сказав это, он потер живот.

— Неужели живот Сагары-куна не сравнится даже с одним кошельком?

Сагара нахмурил свои едва заметные брови и притворно обиженно спросил.

Томодзи: ...Если хочешь ограбить, просто сделай это.

Люди из Кайку: Отпустите эту девушку, дайте мне!

— ...Сагара-кун, конечно, лучше кошелька, но Сагара-кун не тот, кому не хватает денег, так что не утруждай меня. — Малышка Ай указала на несколько золотых колец на его руке.

— Денег не хватает, но разве денег не бывает много?

— Сагара, сложив руки, сказал это как само собой разумеющееся.

Малышке Ай пришлось притвориться, что ей очень жаль, и она полезла рукой в карман, а затем прямо под носом у Сагары... сбежала.

Глядя на стремительно бегущую изящную фигуру, Сагара заинтересовался, показал свои большие белые зубы, похлопал Томодзи по плечу и сказал: — Вы идите первыми, не ждите меня. — Затем быстро бросился в погоню.

Люди из Кайку: Второй человек, на самом деле, вымогательство — это наша работа, вам не обязательно заниматься этим лично.

Малышка Ай не смела оглянуться и бежала сломя голову.

Когда она добралась до двери дома, она уже обливалась потом и задыхалась.

Она согнулась, опираясь на стену, чтобы перевести дух, и вдруг почувствовала, что к ней что-то приблизилось.

И тут снова услышала кошмарный голос у самого уха.

— Почему не бежишь?

— Сагара с улыбкой посмотрел на нее.

Она в ужасе повернула голову, и ее нос оказался прямо напротив его лица. Улыбающиеся глаза, едва заметные брови — это был Сагара Такэси.

Увидев, что за ним нет младших товарищей, она решилась и нанесла удар кулаком... но он был пойман. Затем последовал удар ногой... который тоже был пойман.

— Аи-тян, ты действительно сильная. — Сагара одной рукой держал ее за запястье, другой — за голень, хваля ее неискренне.

Малышка Ай невольно застонала, без сил опустилась на землю, прислонившись к стене, и покорно достала кошелек, протягивая его дьяволу.

Сагара посмотрел на жалкую девушку внизу и, улыбаясь, протянул ей руку: — Вставай, Аи-тян, мне не нужны твои деньги.

— Э?

Правда?

— удивленно спросила Малышка Ай. Если тебе не нужны мои деньги, зачем ты гнался за мной так далеко?

— Правда. — Сагара продолжал протягивать руку.

Раз уж ты такая сговорчивая, я скрепя сердце прощу тебя.

Она положила кошелек обратно в сумку и, опираясь на его руку, встала.

Поправив юбку, она вежливо поклонилась: — Тогда до свидания, Сагара-кун. — Быстрее уходи!

— Аи-тян, не пригласишь меня зайти?

— спросил Сагара, заложив руки за спину.

— А?

Ты что, забыл, что ограбил меня?

Неужели у него появились амбиции, и он хочет провернуть что-то крупное?

— В конце концов, Аи-тян, ты только что ударила меня. Если бы я не поймал, сейчас, возможно, был бы в больнице.

Я не прошу Аи-тян возместить ущерб, а всего лишь зайти к ней домой. Это уже очень великодушно.

— Сагара сделал обиженное выражение лица.

— ... — Малышка Ай посмотрела на все золотые украшения на Сагаре. Такой богатый хулиган вряд ли стал бы заниматься домашним грабежом. Под давлением она скрепя сердце согласилась: — Заходи ненадолго.

Сагара послушно кивнул и последовал за Малышкой Ай в дом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение