Глава 16. Он — ослепительное существование

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Гу Шэнбай.

Сюй Кэ’энь тайком подкралась к нему, желая напугать, но Гу Шэнбай лишь спокойно взглянул на неё.

А вот Тань Мин, поднимая шум из-за пустяков, хлопнул её по плечу: — Испугала меня! Где ты пропадала все эти дни? Я уж думал, ты… — Он не успел договорить слова «попала в беду», как Гу Шэнбай холодно взглянул на него, и Тань Мин тут же поправился: — Думал, ты чем-то занята, совсем забыл, как ты выглядишь.

Сюй Кэ’энь надула губы, её вид явно выражал недовольство плохой памятью Тань Мина, такой забывчивой.

— Не делай такое лицо, девочкам не идёт такое выражение, — Тань Мин хотел протянуть руку и ущипнуть Сюй Кэ’энь за щёку, но почувствовал, как сзади на него уставились ядовитые глаза, словно он отравится насмерть, если прикоснётся, и невольно опустил руку.

— Хм! Нравится тебе или нет — меня не касается, — Сюй Кэ’энь скорчила ему гримасу, подвинула стул и села рядом с Гу Шэнбаем.

Она положила голову на руку Гу Шэнбая и вместе с ним смотрела на сложный английский текст.

Тань Мин застонал: — Ах! Как только вы появляетесь, сразу начинаете публично проявлять нежность, издеваясь над этим бедным одиноким псом! Я не согласен, вы должны меня кормить собачьим кормом!

Две девушки, вернувшиеся снаружи, поддразнивали Тань Мина, но, увидев Сюй Кэ’энь, их лица изменились, и они некрасиво опустили головы, перешёптываясь.

Гу Шэнбай чувствовал, как их взгляды постоянно бросаются на него; он нахмурился, глядя на них, а когда увидел, что они уклоняются от его взгляда, его глаза невольно похолодели.

Сюй Кэ’энь с самого утра ждала у цветочного магазина, пока его владелец откроет, а затем с глупой улыбкой, держа большой букет гардений, отправилась на выступление Гу Шэнбая. Она рассчитала время, но в большой аудитории уже собралась половина людей.

Ей приходилось одновременно защищать цветы и проталкиваться внутрь, что было очень тяжело. К счастью, она была миниатюрной, и, пробившись почти до полусмерти, всё же добралась до самого конца.

Она быстро искала Линь Сяо и наконец увидела её в самом центре четвёртого ряда.

Линь Сяо раздражалась, почему Сюй Кэ’энь до сих пор не пришла; только что несколько девушек пытались занять место, которое она держала для Сюй Кэ’энь, и ей пришлось так много говорить, что её рот почти пересох.

Когда кто-то рядом собирался сесть, Линь Сяо тут же настороженно подняла голову, готовясь начать словесную баталию, но, увидев Сюй Кэ’энь, молча выдохнула.

Многое хотелось сказать, но в итоге она произнесла лишь: — Наконец-то ты пришла.

Сюй Кэ’энь поблагодарила её: — Спасибо тебе, моя милая Сестрёнка Линь.

— Не за что, просто дай мне одну гардению.

— Нет.

Сюй Кэ’энь оттолкнула руку Линь Сяо и, защищая своё сокровище, отодвинула цветы в сторону, противоположную Линь Сяо.

— Предпочитать возлюбленного друзьям!

Внезапно яркий свет изменился — это было предвестием начала представления.

Сюй Кэ’энь невольно крепче прижала гардении, вдыхая их нежный аромат, и сладко улыбнулась.

Участники постепенно выходили на сцену, и взгляд Сюй Кэ’энь следовал за ними, пока она наконец не увидела Гу Шэнбая, идущего последним, и на её губах расцвела широкая улыбка.

Когда она услышала, что он собирается участвовать в выступлении, её радости не было предела; казалось, он участвовал из-за неё. В то время она смеялась над своими пустыми фантазиями, но всё же должна была признать, что он действительно участвовал.

Он был одет в элегантный чёрный костюм ручной работы, пуговицы застёгнуты безупречно, чёрный галстук завязан красивым узлом — весь его вид был аскетичным, отчего сердце Сюй Кэ’энь трепетало.

Мягкий свет падал на его чёрный костюм, словно сливаясь с ним, будто костюм был сшит специально для него. Там, где он, всегда будет яркий свет, ведь он — ослепительное существование!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Он — ослепительное существование

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение