Глава 4: Поход за продуктами с бывшим (Часть 2)

Впрочем, сейчас в Городе S было действительно холодно. Она и так оделась достаточно тепло, но от порыва холодного ветра у неё всё равно застучали зубы.

Лу Чжоси часто искоса поглядывал на неё. Мин Моу была не низкая, 167 сантиметров, но рядом с Лу Чжоси, чей рост составлял 185 сантиметров, она казалась совсем маленькой и не замечала его взглядов.

Увидев, что её лицо покраснело от холода, он вздохнул и всё же не удержался, чтобы не остановиться.

— А?

Мин Моу с недоумением подняла голову. В этот момент Лу Чжоси снял свой шарф и обмотал его вокруг её шеи. Она застыла, глядя на него.

Виток за витком, он аккуратно и плотно обмотал шарф.

Шарф закрыл половину её лица, от него исходило его тепло и свежий аромат геля для душа. Мин Моу опешила, тут же опустила глаза, чувствуя смущение.

— Холодно, одевайся теплее.

Лу Чжоси сунул руки в карманы. Увидев, что она так и стоит на месте, немного растерянная перед ним, как и раньше, он почувствовал, как в его холодных глазах мелькнула тень улыбки.

— Идём.

Он позвал её, и они снова пошли вперёд. Он и сам не заметил, как уголки его губ всё это время были приподняты.

На продуктовом рынке было многолюдно, шумно и суетно. Многие торговали овощами прямо с расстеленных на земле подстилок, проходы были узкими.

Какие-то дети носились сломя голову и налетели на неё. Она потеряла равновесие, но Лу Чжоси вовремя её подхватил.

— Спасибо.

Поблагодарив, она пошла дальше, размышляя, что же купить. Она не заметила, как Лу Чжоси, идущий позади, молча прикрывал её своей спиной от толпы, ни на мгновение не сводя с неё глаз.

Они остановились у прилавка с большим выбором товаров.

— Эм… я не очень знаю, что они любят есть.

— Ничего, я выберу.

Лу Чжоси начал выбирать продукты. Без колебаний он быстро набрал много овощей, немного мяса и рыбы. Когда всё взвесили, Мин Моу, всё это время стоявшая рядом и наблюдавшая, почувствовала себя немного неловко и достала кошелёк.

— У меня есть мелочь, давай я заплачу.

Лу Чжоси не возражал — всё равно расходы возмещала база.

Расплатившись, Мин Моу хотела взять пакеты у продавца, но он её опередил.

— Холодно, спрячь руки в карманы. Я понесу.

От его неожиданных слов на душе стало теплее.

— Какая хорошая парочка!

— Да уж, тебе ничего делать не надо, девочка. Твой парень тебя так балует!

Две тётушки за прилавком с улыбкой поддразнивали их. Мин Моу смущённо замахала руками.

— Тётушки, вы неправильно поняли, мы на самом деле не…

«Так торопится отрицать? Неужели так боится иметь со мной что-то общее?» — пронеслось у него в голове.

Стоявший рядом Лу Чжоси с холодным лицом развернулся и пошёл прочь. Она не успела ничего объяснить и могла лишь поспешить за ним.

Дойдя до поворота, они увидели рыбный отдел. Там было очень многолюдно и тесно. Он вспомнил, как Пузатик постоянно ныл, что хочет речных раков.

— Подожди меня здесь, я пойду куплю раков.

Мин Моу кивнула и, глядя на его прямую спину, погрузилась в раздумья.

Он совсем не изменился. Внешне холодный и равнодушный, но на самом деле помнит все предпочтения близких людей и молча, без лишних слов, всё делает как надо.

Вот только о себе он никогда не помнил.

Когда Лу Чжоси вернулся, он не увидел Мин Моу на месте.

— Вэнь Минмоу! Вэнь Минмоу!

Сердце мгновенно сжалось от паники. Он огляделся по сторонам и неосознанно закричал.

Не видя её, он почувствовал, будто внутри образовалась огромная пустота. Растерявшись, он покрылся холодным потом.

Через несколько минут он пришёл в себя и подумал, что поднимает бурю в стакане воды. Она уже взрослая, у неё есть телефон, она знает дорогу назад. О чём он вообще беспокоится?

Он горько усмехнулся. Возможно, она просто не захотела его ждать и решительно ушла, как и два года назад.

Тяжело ступая, он шёл с мрачным лицом, не в силах скрыть своего уныния.

Через несколько шагов позади раздался крик:

— Лу Чжоси!

Через пару секунд она подбежала к нему и остановилась, согнувшись пополам и тяжело дыша.

— Я так боялась, что ты уйдёшь. Хорошо, что успела.

— Куда ты ходила? — спросил он холодным, жёстким тоном.

Она подняла на него голову. Её глаза сияли, на губах играла лёгкая улыбка, словно весенний ветерок.

— За твоими любимыми рыбными шариками и морковкой.

Она показала ему то, что держала в руках, всё ещё пытаясь отдышаться, но не переставая улыбаться.

То, что он забывал о себе, она помнила за него.

Лу Чжоси долго смотрел на неё, крепко сжав кулаки, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не подойти и не обнять её крепко.

Когда они вернулись в тот день, Сестра Тао увидела шарф на шее Мин Моу и очень радостно улыбнулась.

Все явно чувствовали, что у Лу Чжоси было особенно хорошее настроение. Он лично приготовил для них ужин, накрыв целый стол. Даже Пузатик, принимая у него из рук блюдо, заметил улыбку в его глазах.

А вот Мин Моу была немногословна. Вернувшись, она чувствовала себя подавленной. Ей казалось, что сегодня она переступила запретную черту, и что-то, чему не следовало пробуждаться, снова зашевелилось внутри.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение