Глава 7 (Часть 2)

Однако именно благодаря этой отчуждённости — этой заботе о товарищах — мы можем остро ощутить, что этот момент — настоящее чудо. Возможно, это банально, но именно благодаря дружбе, любви и тому, что Сэкай назвала судьбой, мы смогли собраться здесь.

Это всё.

Что ещё сказать?

— Хорошо, теперь, когда Юки тоже с нами, наше великое приключение впятером… Необратимое, решающее судьбу мира великое дело начинается. Предлагаю нам сначала кое-что сделать.

— А, я тоже за! Раз уж Юки-кун присоединился, то и я хочу кое-что сказать. Насчёт таблички на двери с названием «Компания S·K». Это же сокращение от «Sekai Kanaruzawa Company», да? Я давно считаю, что это безвкусно. Давайте-ка сменим его, пока есть возможность.

— Э, безвкусно? Правда? «Компания S·K» — безвкусно?… А я-то думала, что это простое и красивое название…

— Пожалуйста, не трать время на мелочи. Сейчас, после воссоединения со старшим братцем, у нас есть только одна задача. Куруми, именно из-за этого ты постоянно проваливаешь собеседования.

— Э-это не имеет отношения к собеседованиям! Вообще-то я тоже здесь член организации, одна из основателей Организации Цукумо, так что поиск работы — это, в конечном счёте, просто изучение общества, налаживание связей…

— Ладно, ладно, надоели твои отговорки. Мисс Чиё, готов ли грандиозный банкет в честь старшего братца?

— Конечно, готов. Хотя приготовлений хватит разве что на фуршет, но все мы знаем, что роскошь банкета определяется не размером бюджета, а атмосферой. Поскольку господин Юки мог в последний момент сбежать от здания, и поскольку от одной мысли об этом я так разволновалась, что выпила больше обычного, то есть, к чему это я… Ах да, что будете пить? Пиво, саке, сётю, ром, текила, виски — у меня всё есть. Не стесняйтесь. При необходимости я могу смешать любой, даже самый убийственный коктейль.

Она суетилась.

Похоже, всё было готово заранее. Тесный офис с пятью столами в мгновение ока превратился в банкетный зал. На расстеленной скатерти символически расположились холодные закуски, вокруг выстроились бутылки.

Среди бела дня, да и вообще мы нередко выпиваем… В такой ситуации делать замечания было бы неблагодарностью. Каждый здесь играл важную роль, позволяющую бездельничать целыми днями, и никто не мог нас в этом упрекнуть. Не хвастаясь, скажу, что и я в том числе.

— Можно начать с пива?

— Мне всё равно. Этот день я ждал с таким нетерпением, что уверен, любой напиток покажется мне восхитительным.

— Итак, друзья, поднимайте бокалы, сейчас я всем налью.

Бокалы поднялись.

Золотистая жидкость, наполняющая их, и внезапно оживлённая атмосфера постепенно успокоили меня, всё ещё немного растерянного. Это место — и финиш, и старт. Что ещё остаётся, кроме как отпраздновать?

— Тогда начнём. Тебе слово, Юки.

— Э, мне? Здесь ты должна говорить, Сэкай, ты же здесь главный.

— Я — руководитель, но ты — ключевая фигура. Просто скажи пару красивых слов.

— Не мучай меня.

Я с усмешкой задумался.

Такие тосты не должны быть длинными, чем короче, тем лучше. Но если просто ляпнуть что-нибудь не подумав, только потому, что нет времени на размышления, можно попасть впросак.

В конце концов, нужно просто говорить то, что идёт от сердца.

— Кхм… Что ж, позвольте мне начать.

Я кашлянул, собрал на себе взгляды, дождался тишины и произнёс:

— За наше будущее… За нас!

— За нас!

— За нас!

— За нас!

— Ура! Сегодня пьём до упаду! План — пить всю ночь, так что приготовьтесь!

— Куруми, ты вроде то же самое говорила на прошлой неделе? Как бы ни был радостен сегодняшний день, впереди нас ждут тяжёлые времена. Нужно немного выпить и приниматься за работу…

— Харуко, не будь такой занудой! Кстати, раз уж ты заговорила о таких скучных вещах…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение