Глава 7 (Часть 1)

— ...ничего не сказал, да? В твоём стиле, господин. Намерение в одиночку, ни на кого не полагаясь, противостоять мировому кризису — это крайне безрассудно… Однако факт остаётся фактом: Кирисима Юки действительно в одиночку спас нас из ада и успешно спас мир. Так что этот выбор, возможно, и не был безрассудным. Раз уж есть неоспоримые реальные заслуги, то, возможно, господин действительно мог бы этого добиться. Я уважаю твои мысли и благодарна за это, но…

Она сделала паузу, затянулась сигарой, а затем с выражением лица, будто говорит с ребёнком, произнесла:

— Как же ты отдалился от нас, Юки.

— …

Я по-прежнему не мог найти слов.

Отчасти потому, что ещё не отошёл от шока, но главная причина была в том, что её слова попали точно в цель.

— Слишком отдалился, просто невероятно. Тебе не кажется, что для нас, кто вместе пережил почти бесконечный цикл, это проявление полного недоверия и безразличия? Я прекрасно понимаю твои мысли. Наверняка ты хотел, чтобы мы четверо жили счастливо, ничего не зная, не хотел, чтобы мы снова испытали те трудности… Не недооценивай нас, Юки! И я, и Куруми, и Харуко, и Чиё — неужели ты считаешь нас такими слабаками, которые задрожат от подобного? Путь, который мы прошли, действительно был тяжёл, и мы часто жаловались, это правда. Но неужели ты думаешь, что такое может нас сломить? Неужели ты думаешь, что мы позволим тебе нести это бремя в одиночку, а сами будем спокойно наслаждаться мирной жизнью?

— …

— Впрочем, в плане отчуждённости мы ничем не лучше. Мы четверо тоже до последнего скрывали, что сохранили память о прошлом. Потому что мы считали, что именно ты заслуживаешь спокойной жизни. Мы искренне надеялись, что ты сможешь полностью забыть прошлое, которое можно назвать прошлой жизнью, и проживёшь невероятно счастливую жизнь как обычный человек. Ты оказал нам неоценимую услугу, и мы были даже взволнованы возможностью наконец-то отплатить тебе за неё.

— …

— Но результат, как ты видишь, таков: ты, благодаря своим способностям и своей воле, добрался сюда. Мы четверо уважаем этот факт. Д-о-б-р-о п-о-ж-а-л-о-в-а-т-ь в о-р-г-а-н-и-з-а-ц-и-ю, с-о-з-д-а-н-н-у-ю н-а-м-и. Давай возьмёмся за руки и постараемся направить мир в более осмысленное русло.

— …

Я всё ещё не мог вымолвить ни слова.

Нет, ну серьёзно, такая ситуация была слишком неожиданной. Ведь человек передо мной, моя возлюбленная Каминаруса Сэкай, только что сказала, что О-р-г-а-н-и-з-а-ц-и-ю Ц-у-к-у-м-о о-с-н-о-в-а-л-и о-н-и с-а-м-и.

Такое вообще возможно? И нормально ли это?

— А я считаю, что такое развитие событий вполне естественно,

— вставила Коивай.

— Именно потому, что у нас есть память о прошлом, мы знаем, что в эту эпоху существует основа для создания организации, которая всерьёз задумается о спасении мира. Раз так, не быстрее ли нам самим её основать? Основать самим, оставить себе пространство для контроля и сделать всё возможное, чтобы она не пошла по пути «убить мир ради его спасения». Разве это не обычная мысль?

— Раз уж это награда, её нужно использовать, старший братец,

— подхватила Харуко.

— Мы с таким трудом преодолели этот надоевший цикл, сохранили часть воспоминаний из прошлой жизни. Не использовать это — просто расточительство. Если постоянно делать неверный выбор, мир действительно придёт к гибели. Это не предсказание или воображение, а вывод, основанный на опыте. Отказаться от такого преимущества — значит навлечь на себя гнев небес, знаешь ли.

— К счастью,

— добавила Мисс Чиё.

— в нынешней ситуации, которую можно назвать последним перерождением, госпожа здорова, и у неё достаточно средств. Госпожа Харуко в полной мере проявила свои управленческие таланты, и «Кирисима Фармацевтика» стоит крепко. Говоря игровым языком, это читерские настройки. Использовать связи для создания секретной организации — сущий пустяк. В каком-то смысле эта ситуация очень похожа на популярные в последнее время романы о перерождении в другом мире с подавляющим преимуществом на старте… Впрочем, в конечном счёте, это лишь немного лучшее стартовое преимущество, чем в той дерьмовой игре раньше.

— Если бы у тебя не было таких намерений, мы бы не стали вмешиваться,

— подытожила Сэкай.

— Если бы ты ничего не знал, не имел памяти о прошлой жизни, или если бы что-то заметил, но притворился незнающим и пошёл по пути обычной счастливой жизни, — это тоже было бы нормально. Потому что за сорок шесть триллионов в квадрате повторений больше всех страдал и больше всех внёс вклад именно ты. Мы надеялись, что в этот последний раз ты сможешь пожить легко и радостно — таково было наше общее мнение. Но, как и ожидалось, ты всё же «заметил» и добрался сюда. Тут уж ничего не поделаешь. Похоже, когда бы и где бы мы ни были, нас пятерых крепко связывает судьба.

— …

Я по-прежнему молчал.

Однако ситуацию я уже полностью понял.

Если подвести итог: к-а-к-а-я ж-е о-т-ч-у-ж-д-ё-н-н-о-с-т-ь. И с моей стороны, и со стороны четырёх присутствующих. Ну и компания отчуждённых людей собралась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение