Глава 11. Маленькая обжора (Часть 2)

— Я все же думаю… — начала она неуверенно, — …что лучше мне самой все сделать. В конце концов, это моя работа.

Лу Цзэшэн искоса взглянул на нее:

— Ты все сама делала с самого начала?

— Не совсем, — призналась Си Шан. — Дизайн мой, а шили портные. Я лишь занималась некоторыми деталями.

— Вот именно, — Лу Цзэшэн показал ей часы на запястье и с легким раздражением сказал: — Госпожа Си, посмотри на время! Нам пора заканчивать и ехать домой.

Си Шан взглянула на часы. Было действительно поздно, но она все еще пыталась настоять на своем:

— Ладно, но ты будешь мне помогать.

Когда платье было полностью готово, часы показывали почти полночь.

Можно было бы закончить раньше, но Си Шан была перфекционисткой и в процессе работы добавила несколько мелких деталей.

Измененное платье стало даже лучше, чем раньше. Именно те места, которые пришлось исправлять, теперь стали изюминкой, добавив белоснежные акценты к насыщенному синему электрику.

Это было похоже на сочетание голубого неба и белых облаков, ледников и океана.

Изначально, решив заменить бретельки завязками, Си Шан не думала ни о чем другом.

Но позже, когда Лу Цзэшэн отдал ей готовые завязки, она примерила их и поняла, что их можно сделать съемными, а оставшуюся часть завязать бантом на спине.

Так платье стало не просто сексуальным, а игривым и соблазнительным одновременно, сочетая в себе невинность и дерзость.

— Отлично, — одобрительно кивнул Лу Цзэшэн.

Си Шан тоже осталась довольна результатом. Досада и раздражение из-за испорченного платья исчезли, и ее охватила радость.

— Похоже, годы, проведенные за границей, не прошли для тебя даром, — Си Шан похлопала его по плечу, как старого приятеля. — Молодец! Учись у Джейсона Лу, и у тебя все получится.

Лу Цзэшэн ничего не ответил.

Как только они спустились вниз, снова позвонил Си Сююань:

— Ты еще не дома?

Си Шан зевнула, потянулась и протянула:

— Сейчас буду.

— Ты правда работала или какими-то темными делишками занималась?

Си Шан закатила глаза:

— Брат, ты можешь хоть иногда думать, прежде чем говорить? Какие еще темные делишки?

— А кто тебя забирать поехал? Конечно, я волнуюсь, когда тебя А Лу-Пёс забирает.

— Ну, это да.

— Вы оба совесть потеряли, — вмешался Лу Цзэшэн.

— Брат, он говорит, что ты совесть потерял, что ты отъявленный негодяй, что ты злодей, что ты…

— Дай ему трубку.

Си Шан, довольная своей проделкой, с лукавой улыбкой протянула телефон Лу Цзэшэну:

— Тебя брат зовет.

Лу Цзэшэн, приподняв бровь, взял телефон:

— Слушаю.

— Ты…

«Ту-ту-ту» — не дав Си Сююаню договорить, Лу Цзэшэн повесил трубку.

— Вот нахал! Посмел бросить трубку моему брату! Он тебе это припомнит!

Лу Цзэшэн искоса взглянул на нее:

— А я ничего не боюсь.

— Хмф, — фыркнула Си Шан, не желая с ним спорить, и открыла дверь машины со стороны пассажирского сиденья.

Лу Цзэшэн тоже сел в машину, но, вместо того чтобы пристегнуть ремень безопасности, потянулся за чем-то.

Си Шан как раз отвечала на гневные сообщения брата, когда он сказал:

— Дай руку.

Она, не глядя на него, небрежно спросила:

— Зачем?

Не дождавшись ответа, она почувствовала, как он схватил ее за руку.

Он выдавил ей на ладонь какую-то холодную жидкость, и она, испугавшись, тут же отдернула руку и недовольно посмотрела на него:

— Что это?

— Антисептик для рук, — ответил он. — Разотри.

— А, — Си Шан не стала спорить, отложила телефон и начала растирать антисептик по рукам.

Она уже собиралась снова взять телефон, как он снова потянулся к ней и выдавил ей на ладонь что-то еще.

— А это что?

— Крем для рук.

Си Шан: «...»

«Какой же он… дотошный», — подумала она.

— Не хочу, — Си Шан с отвращением попыталась вытереть крем о его руку. — То одно, то другое, все липкое.

— Это ты купила, я же не жалуюсь, — Лу Цзэшэн схватил ее руку и начал втирать в ее кожу тот крем, который она пыталась вытереть.

Си Шан попыталась вырваться, но он лишь крепче сжал ее руку:

— Не дергайся.

— Какой ты зануда, — пробормотала Си Шан, опустив ресницы и украдкой наблюдая за тем, как он наносит ей крем на руки.

Он слегка наклонил голову, и в свете салона было видно лишь его профиль. Его веки были опущены, он выглядел очень сосредоточенным.

Она чувствовала тепло его ладоней. Не обжигающее, но приятное. Он нежно втирал крем в ее кожу.

Словно сотни муравьев целовали ее руку, вызывая легкое покалывание и щекотку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение