Глава 7: Проекция памяти (Часть 2)

— Нет...

Затем внезапно одна из женщин подошла, жестоко схватила девочку за волосы под ее испуганным взглядом, а затем, под холодный смех мужчины позади, занесла правую руку...

— А-а-а!

...

— Эй! Проснитесь, проснитесь, офицер Е!

Е Сяокэ почувствовала, что кто-то ее зовет, а затем излишне хлопает ее по лицу.

Растерянно открыв затуманенные глаза, она увидела перед собой фигуру.

— Тан Юань?

Она тут же очнулась и с удивлением обнаружила, что лежит в объятиях Тан Юаня. Она увидела, как он хлопает ее по лицу, и в его глазах даже мелькнула... забота?

Резко вырвавшись назад, она вскрикнула и, потеряв равновесие, потянула Тан Юаня за собой, упав на диван. Они смотрели друг другу в глаза, их лица почти соприкасались. Лицо Е Сяокэ покраснело, и она поспешно оттолкнула Тан Юаня.

Тан Юань не обратил внимания, лишь с недоумением спросил:

— Офицер Е, с вами все в порядке?

Сначала она огляделась, словно что-то подтверждая.

Хлопая себя по груди и бормоча что-то вроде "вернулась", она вытерла слезы с уголков глаз и, выпрямившись, сказала Тан Юаню:

— Тан Юань, я не ожидала, что у тебя такая сверхъестественная сила.

— Но я все еще не могу легко тебе поверить. Если ты можешь показать мне свои воспоминания, то с твоей силой изменить некоторые детали в своих воспоминаниях тоже будет легко, верно?

Е Сяокэ говорила серьезно и вдумчиво.

— ...К тому же, одни лишь воспоминания не могут служить доказательством в судебном процессе.

Внутренне восхитившись, Тан Юань не рассердился, а кивнул.

— Разумное суждение, офицер Е.

— Тогда, офицер Е, можете рассказать мне, что вы видели в моих воспоминаниях?

— Честно говоря, колебания ваших мозговых эмоций были слишком необычными.

С непростым выражением лица Е Сяокэ сначала внимательно посмотрела на Тан Юаня некоторое время, а затем глубоко вздохнула.

— ...Я видела некоторые... сцены из жизни жертв до их смерти.

Найдя диван напротив, Тан Юань сначала выглядел удивленным, а затем недоумевающим.

— Сцены из жизни жертв до смерти?

— Это вряд ли. Вы видели только то, что было в моих воспоминаниях.

— То есть информация, которую вы могли получить, исходила только из моих воспоминаний.

— Если вы видели то, чего не видел даже я, то по нормальной логике вы не могли видеть картины за пределами моих воспоминаний.

Е Сяокэ не рассказала Тан Юаню о маленькой девочке из той картины.

Это был ее личный секрет, и эти секреты навсегда останутся глубоко в ее сознании, это был ее «кошмар» и ее «бездна».

Поджав губы, она вспомнила задание, данное Чжан Юньшэном, и подумала о том, что ее личность пока нельзя раскрывать.

— Я... я не знаю, я просто видела... какие-то обрывки картин.

Тан Юань встал, не говоря больше никакой ерунды вроде "я тебе не верю, у тебя точно были галлюцинации".

Он просто прошелся по комнате два круга, а затем остановился.

Повернувшись, он сказал Е Сяокэ:

— С рациональной точки зрения, в созданных мной воспоминаниях вы не могли видеть информацию, которую не знаю даже я, но, если это правда...

Глядя на Е Сяокэ, Тан Юань протянул ей руку.

Подняв голову, Е Сяокэ посмотрела в глаза Тан Юаню.

Это было искреннее приглашение!

— Офицер Е, пожалуйста, пойдемте со мной на место преступления в реальном баре «Небесное Царство»!

В глазах Тан Юаня светилось ожидание.

— ...Возможно, там мы вместе сможем найти ответы.

Спустя долгое время.

Хлоп! — ...Хорошо!

--------------

Время — 22:15 вечера.

На улице еще шел мелкий дождь.

— Это же Е Сяокэ? Как, уже так поздно, а вы все еще раскрываете дело? Это слишком усердно!

У входа в бар «Небесное Царство» пожилой полицейский лет сорока-пятидесяти с улыбкой спросил Е Сяокэ и Тан Юаня.

Е Сяокэ посмотрела на подошедшего.

— Привет, дядя Ван, вы сегодня здесь дежурите?

— Конечно! Сегодня вечером вернусь, и твоя тетушка снова будет меня ругать.

Хотя он так сказал, мужчина, которого называли дядей Ваном, не обращал на это внимания, на его лице появилась счастливая улыбка.

Тан Юань стоял в стороне с безэмоциональным лицом, ему не нужно было ничего делать. Под действием способности Управление пятью чувствами он сейчас был просто знакомым полицейским, имя которого не могли вспомнить.

Е Сяокэ взглянула на Тан Юаня и немного успокоилась.

— Так, вы заняты, дядя Ван. Я просто еще немного беспокоюсь об этом деле и хочу снова проверить место преступления.

— Вы, молодежь, не работайте так усердно, здоровье — это главное.

Дядя Ван понимающе кивнул.

— ...Не считайте меня занудой, в молодости я был таким же, а теперь постарел... Ладно, ладно, скорее заходите, чем раньше закончите, тем раньше вернетесь.

Дядя Ван еще немного поболтал, прежде чем отпустить их.

— Хорошо, тогда мы зайдем, дядя Ван, вы занимайтесь своими делами.

Е Сяокэ наконец вздохнула с облегчением, поспешно поблагодарила дядю Вана, а затем быстро зашагала, ведя за собой Тан Юаня.

Дядя Ван позади посмотрел на удаляющиеся спины Е Сяокэ и Тан Юаня и странно пробормотал:

— Хм?

— Кто этот парень рядом с Сяокэ?

— Он мне знаком, но я не могу вспомнить его имя...

Он еще немного подумал, но никак не мог понять.

— Забудь, зачем мне так сильно беспокоиться?

Сказав это, он покачал головой и ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Проекция памяти (Часть 2)

Настройки


Сообщение