Глава 6: Член Египетской команды по борьбе с ДиО +1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Умри, Белая Ночь!

Серебряная Колесница, размахивая рапирой, атаковала стенд Белой Ночи.

В этот момент Белая Ночь, управляя Боевой Луной, увернулся, а затем бросил что-то в Попо.

— Что это?

Попо, не глядя, управлял Серебряной Колесницей, которая рассекла предмет мечом.

Из рассеченного Серебряной Колесницей предмета высыпалась куча порошка, попавшего Попо в лицо.

— А-а! Мои глаза!

Попо схватился за глаза и вскрикнул от боли.

— Это... перец?

Резкий запах перца позволил Попо сразу его узнать.

— Верно, — сказал Белая Ночь.

— Когда мы ели, я как раз держал бутылку с перцем.

— Пока ты самодовольно хвастался своим мастерством владения рапирой, вырезая пламя на столе, я положил перец в карман.

— Каким бы искусным ни было владение мечом, какой бы быстрой ни была скорость, если ты не видишь, это бесполезно, верно?!

— Если не видишь атаку, то не можешь на нее отреагировать!

Белая Ночь правой рукой откинул волосы, левой указал на Попо.

— В этом раунде я точно победил.

— Боевая Луна!

— Ора!

Нет, не то крикнул...

Боевая Луна ударил Серебряную Колесницу кулаком и активировал способность, чтобы остановить его.

Атака, полученная стендом, отразилась на носителе, и Попо выплюнул кровь.

Тут же он обнаружил, что его стенд снова не двигается.

Как известно, объяснения в ДжоДжо не занимают времени, поэтому, хотя казалось, что долгие и нудные разговоры заняли много времени, на самом деле с момента, когда Белая Ночь бросил перец, до активации способности, остановившей Серебряную Колесницу, прошло всего мгновение.

— Черт!

— Ата-ата-ата-ата-ата-ата-ата-ата-ата-ата!

Серия ударов отбросила Серебряную Колесницу. Поскольку броня была снята, урон оказался больше, чем раньше.

Попо истек кровью и упал на землю.

— Убей... убей меня!

Попо еще не потерял сознание. Он с трудом сказал Белой Ночи:

— Я проиграл, проиграл в поединке.

— Говорил о предсказаниях, я был слишком высокомерен.

— Убей меня!

— Позволь мне следовать рыцарскому пути!

Затем Попо потерял сознание.

— До самого конца не отказался от духа рыцарства, — Абдул подошел к Попо и сказал: — Дух этого парня уже превзошел приказы ДиО!

— Хм? Это что?

Абдул обнаружил мясной бутон на лбу Попо.

— Похоже, у этого парня тоже есть своя история.

— ДжоДжо!

Джотаро кивнул, затем подошел и призвал Стар Платинум, готовясь вырвать мясной бутон.

— Ух ты, эти щупальца такие мерзкие!

Джозеф, жеманно морщась, сказал:

— Джотаро, вырывай быстрее!

Сказав это, Стар Платинум вырвал мясной бутон со лба Попо.

Мясной бутон превратился в пепел под солнечным светом.

Затем все отправились на пристань.

— Корабль, нанятый вчера через Фонд Спидвагона, должен был уже войти в порт, — сказал Джозеф.

Внезапно впереди появился Попо.

— Что случилось, Польнарефф, есть еще дела? — спросил Абдул.

— Я еще не поблагодарил вас за то, что вы помогли мне избавиться от проклятия ДиО.

— Тогда благодари ДжоДжо.

— Не нужно, — сказал Джотаро.

— Похоже, он не принимает благодарности.

— Эх... Понял, я тоже не люблю много говорить.

Попо сказал: — Господин Джостар, позвольте задать вам вопрос.

— Вы даже во время еды не снимаете перчатки. Неужели ваша левая рука — это правая рука?

— А?

Джозеф выглядел растерянным.

Затем Попо объяснил всю историю.

Его сестра была оскорблена и убита носителем стенда.

Внешность убийцы была неизвестна, но у него были две правые руки.

Все это было свидетельством другой женщины, которая была с его сестрой в тот момент.

В течение последующих трех лет Попо преследовал убийцу, поклявшись отомстить за сестру!

— Так, год назад я встретил ДиО и был под его контролем, а затем получил приказ убить вас!

Попо взволнованно сказал:

— Я решил отправиться с вами в Египет. Если я буду преследовать ДиО, я обязательно встречу убийцу моей сестры!

— Пожалуйста, позвольте мне присоединиться к вам!

В открытом море.

Все плыли на корабле в Сингапур.

На палубе Джотаро, Какеин и Белая Ночь отдыхали на шезлонгах.

Попо, Абдул и Джозеф стояли рядом.

Джозеф был недоволен тем, что ДжоДжо и остальные постоянно носили школьную форму.

— Отпустите меня, идиоты!

Внезапно из каюты раздался крик ребенка.

Джозеф пошел посмотреть, что происходит.

— Эй, что случилось?

Джозеф недовольно сказал:

— Разве не говорили, что кроме нас не пускать на корабль других пассажиров?

— Простите, этот ребенок — безбилетник!

Сказал моряк, держа ребенка.

— Ну же, смотрите, я раздавлю вас!

Ребенок вырывался и кричал.

— Жди, я сдам тебя полиции!

— Полиции?!

— Пожалуйста, пощадите меня, я просто хочу увидеть своего отца в Сингапуре!

Ребенок умолял.

— Нет! — отказал моряк.

Услышав это, ребенок внезапно укусил моряка за руку, а затем прыгнул с корабля.

— Он прыгнул! — удивленно сказал Какеин.

— Не обращай внимания, раз осмелился прыгнуть, значит, уверен в своем умении плавать.

— сказал Джотаро.

— О нет, в этих водах акулы!

Моряк вздрогнул от испуга и дрожащим голосом сказал.

— Что?!

Все были потрясены.

— Я спасу ее.

Белая Ночь прыгнул с корабля и поплыл к ребенку.

В этот момент на поверхности моря появился акулий плавник, акула плыла к ребенку!

— Малыш, возвращайся!

— закричал Джозеф.

— Акула, там акула!

— крикнул Попо.

Акула быстро плыла к ребенку, который от испуга принял искаженное лицо.

— Боевая Луна!

— Ата-ата-ата-ата-ата!

В этот момент Белая Ночь подоспел, призвал стенд и обрушил на акулу серию ударов.

Акулу отбросило в воздух, изо рта пошла кровь.

— Все в порядке, поплыли обратно на корабль.

Белая Ночь схватил ребенка за руку, тот вздрогнул от испуга.

Сказав это, он схватил ребенка за руку и поплыл вперед.

Внезапно акула, отброшенная вдаль, погрузилась под воду, и море окрасилось кровью.

Акулу что-то разрезало пополам, под водой что-то двигалось.

— Эй, Белая Ночь, внизу!

Увидев это, Джозеф закричал:

— Что-то под водой движется к тебе!

— На таком расстоянии это моя забота, — Какеин призвал Иерофант Грин.

— Ничего, за Белую Ночь не волнуйтесь.

Попо спокойно сказал: — Его способность очень хорошо справляется с такими ситуациями.

— ...Действительно.

Услышав это, Какеин отозвал свой стенд.

На поверхности моря Белая Ночь остановился. Он оглянулся и увидел стенд в форме рыбочеловека, мчащийся к нему.

Имя его стенда —

Дарк Блу Мун!

— Как и ожидалось, атака стенда!

— Ата!

Белая Ночь призвал свой стенд и бросился на Дарк Блу Мун, который нырнул вниз и увернулся от атаки.

Рыбочеловек быстро двигался в воде, и в мгновение ока оказался рядом с Белой Ночью.

Затем Дарк Блу Мун выскочил из воды, но атаковал не Белую Ночь, а ребенка!

— Что?!

Белая Ночь не успел удивиться, как подбросил ребенка вверх.

Ребенок оторвался от воды и взлетел в воздух.

— Ата!

Белая Ночь, управляя Боевой Луной, слегка ударил ребенка и одновременно активировал способность, чтобы зафиксировать его в воздухе невысоко над водой.

Шляпа ребенка упала в море, ее длинные волосы распустились. Оказалось, это была девушка!

— Я не могу двигаться!

В этот момент рыбочеловек нанес удар Белой Ночи в спину.

Спина Белой Ночи тут же обильно закровоточила!

— Угх!

Дарк Блу Мун схватил Белую Ночь за ногу и потянул вниз, утаскивая его под воду.

Белая Ночь, раненный в спину и испытывая боль, не смог сразу контратаковать.

— Боевая Луна!

Придя в себя, Белая Ночь управлял стендом, чтобы контратаковать, но Дарк Блу Мун легко увернулся.

— Ха-ха-ха-ха, идиот!

Носитель Дарк Блу Мун, управляя стендом, сказал:

— Ты только что ради спасения этого ребенка раскрыл свою способность, это верх глупости!

— Но мне это только на руку.

— У твоего стенда такая мощная способность. Если бы мы сражались, не зная о ней, даже в воде я бы вряд ли был тебе противником.

— Но как жаль!

— Если бы ты не спасал этого мелкого сопляка, а решил атаковать меня своим стендом, сейчас, наверное, исход боя был бы уже решен!

— Какая глупая доброта!

— Это так же отвратительно, как увидеть, как кто-то лижет мочу с ободка унитаза, а потом причмокивает!

Белая Ночь: "............"

Странное сравнение в духе ДжоДжо...

— Ты вот-вот поплатишься жизнью за свою ребяческую доброту!

————

Характеристики стенда

Имя стенда: Дарк Блу Мун

Носитель: Без имени

Разрушительная сила: C

Скорость: C

Дальность: C

Выносливость: B

Точность: C

Потенциал: D

Способности: Хорош в подводном бою, спинной плавник и чешуя очень острые, может управлять морскими желудями для поглощения энергии противника.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Член Египетской команды по борьбе с ДиО +1

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение