Глава 6: Цель

— Дяденька, я тебя поймал! — Мальчик высунул голову и самодовольно рассмеялся.

В тёплом свете автомобильных фар Линь Няньчу увидела лицо мальчика, которое было точной уменьшенной копией Се Ишэня, и чуть не упала в обморок от испуга.

— Как ты здесь оказался? — потрясённо спросила Линь Няньчу.

— Дяденька, мы же договорились играть в прятки? Я досчитал до двухсот, а потом тайком последовал за тобой.

Се Сяотин склонил голову набок с видом чистой невинности, но Линь Няньчу покрылась холодным потом.

Она никак не ожидала, что этот мальчишка, которого, казалось, так легко обмануть, сможет незаметно забраться в её машину.

У Линь Няньчу разболелась голова. Она сказала добрым тоном: — Уже так поздно, твои родные будут волноваться. Давай я отвезу тебя домой?

Услышав это, Се Сяотин с явным протестом ответил: — Нет, дома совсем неинтересно. Дяденька, приюти меня на несколько дней. К тому же, сегодня уже поздно, я так хочу спать.

Сказав это, ребёнок зевнул, выглядя мило и невинно.

Глядя на детское личико Се Сяотина, сердце Линь Няньчу ёкнуло. У неё возникло чувство, что она влипла в большие неприятности.

Голова Линь Няньчу шла кругом, она думала, как избавиться от этого мальчишки.

Может, сначала высадить его из машины?

Подумав об этом, Линь Няньчу посмотрела на послушного с виду Се Сяотина и попыталась уговорить его примирительным тоном: — Дяденька очень занят, может, ты сначала выйдешь из машины?

Но Се Сяотин, надув щёки, сказал: — Не думай меня бросить! Если ты меня не увезёшь, я скажу папе, что ты меня похитила!

От слова «похитила» у Линь Няньчу запульсировали вены на лбу, она покрылась холодным потом.

Линь Няньчу открыла рот, чтобы что-то сказать, но Се Сяотин выглядел неуступчивым.

— Дяденька, просто позволь мне пожить у тебя несколько дней. Когда я наиграюсь, я вернусь домой, и это не будет иметь к тебе никакого отношения.

Линь Няньчу не нашлась, что возразить. Глядя на упрямое выражение лица Се Сяотина, она поняла, что от этого ребёнка, вероятно, не так-то легко отговориться.

Вскоре Линь Няньчу вспомнила, как только что разозлила господина Се. Если она опрометчиво вернёт Се Сяотина в дом семьи Се, её, чего доброго, могут схватить как похитительницу детей.

К тому же, вспомнив о своей зеркальной камере, разбитой господином Се, Линь Няньчу почувствовала, как сердце её обливается кровью. Словно ведомая неведомой силой, она кивнула.

— Хорошо, тогда поехали сначала ко мне домой, — Линь Няньчу сделала паузу, подумав, что ей действительно было бы не по себе выбрасывать ребёнка из машины посреди ночи.

Пусть винит себя сам господин Се, не стоило ему разбивать её драгоценную камеру. Пусть этот холодный и до крайности высокомерный мужчина тоже испытает чувство потери самого дорогого.

Напоследок Линь Няньчу не забыла напомнить: — Но мы договорились: через два дня ты сам вернёшься домой и не будешь доставлять мне хлопот.

Увидев, что Линь Няньчу согласилась, Се Сяотин просиял от радости и закивал, как цыплёнок, клюющий рис, заверяя: — Да, я буду очень послушным!

Глядя на невинное личико ребёнка, Линь Няньчу, однако, не осмеливалась терять бдительность. Она поняла, что этот мальчишка хоть и мал, но на самом деле очень сообразителен.

«Ладно, ладно, остаётся надеяться, что этому ребёнку скоро надоест, и он сам вернётся домой!»

Подумав об этом, Линь Няньчу молча нажала на газ и поехала к себе домой.

Она и не подозревала, что в это же время на другом конце города вилла семьи Се была ярко освещена, а атмосфера там была очень напряжённой.

— Нашли его?

В центре гостиной Се Ишэнь сидел на диване, глядя на всех свысока. Выражение его лица было непроницаемым, но от него исходила мрачная аура.

Стоявший во главе прислуги дворецкий покрылся холодным потом и, скрепя сердце, сказал: — Молодой господин, мы обыскали всё вокруг, но не нашли молодого господина Сяотина. По идее, он один не мог убежать далеко.

Лицо Се Ишэня стало ещё мрачнее. Он лишь спросил: — А записи с камер наблюдения?

— Записи тоже проверили, никаких подозрительных лиц не обнаружено.

Услышав это, лицо Се Ишэня потемнело, и он невольно вспомнил сегодняшнего юношу, притворявшегося кокетливым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение