Глава 11 (Часть 2)

— Цзи Суййи бросил на нее взгляд. — Дрался.

— А… — Ей следовало догадаться. Они, наверное, часто дерутся.

— А почему ты не ранен? — Спросив, Фан Чэнчэн тут же пожалела об этом глупом вопросе и готова была прикусить язык.

— Я не дрался, — усмехнулся Цзи Суййи. — Или ты хотела, чтобы я пострадал?

— Нет-нет, конечно нет, — Фан Чэнчэн замотала головой.

Ее реакция рассмешила Цзи Суййи.

— А почему не хотела? — Цзи Суййи наклонился к ней, его низкий, мягкий голос обдал ее легким ветерком.

От такого жеста Фан Чэнчэн смутилась и опустила голову.

— Просто… не хотела…

Рядом послышался тихий смех с мятным ароматом жевательной резинки Цзи Суййи.

— Так нельзя, — чуть что, и тебя какой-нибудь парень уведет.

Последнюю фразу Цзи Суййи не стал произносить вслух. Он решил, что такая наивная девушка, как Фан Чэнчэн, все равно не поймет.

— Что нельзя?

Он так и знал, что она не поймет. Цзи Суййи улыбнулся. — Ничего.

— А… где твоя семья? — Почему их нет дома так поздно? Уехали в командировку?

— Я живу один, — если он скажет, что у него нет семьи, она засыплет его вопросами и будет смотреть на него с жалостью. Он уже устал от этого.

— А, — словно прочитав его мысли, Фан Чэнчэн больше ничего не спрашивала.

— У тебя такой красивый дом.

— Ну, неплохой, — если бы он потратил столько денег на ремонт, а дом был бы некрасивым, он бы потребовал вернуть деньги.

— Тебе нравятся холодные оттенки?

— Да, я люблю черный.

«Неудивительно, что у него дома так много черных вещей», — подумала Фан Чэнчэн. — Ты часто заказываешь еду на дом?

На этот раз Цзи Суййи не ответил сразу.

— Откуда ты так много обо мне знаешь? — Когда она успела все это узнать? Он не помнил, чтобы рассказывал ей.

— Я… видела, что у тебя на кухне очень чисто, вот и подумала, — честно ответила Фан Чэнчэн. Она решила, что, возможно, ее вопрос задел его, и добавила: — Я не говорю, что ты не умеешь готовить, просто подумала, что ты, наверное, предпочитаешь заказывать…

«Все, сказала глупость», — подумала она. Чем больше она объясняла, тем хуже становилось.

Цзи Суййи не выдержал и рассмеялся.

Эта Фан Чэнчэн такая забавная.

— Да, я люблю заказывать еду, — сказал он, смеясь. — И действительно не очень хорошо готовлю.

— Ха-ха, — неловко засмеялась Фан Чэнчэн, понимая, что снова испортила разговор.

Оставшуюся часть пути Фан Чэнчэн молчала, и они больше не разговаривали.

На самом деле, ей было очень любопытно узнать о нем побольше, но, судя по реакции Цзи Суййи, он не хотел, чтобы другие знали о его жизни.

— Я и не заметил, какая ты маленькая, — сказал вдруг Цзи Суййи, когда они почти дошли до дома Фан Чэнчэн.

Он сказал это, потому что увидел их тени на дороге.

Голова Фан Чэнчэн едва доставала ему до груди.

Она думала, что он хочет что-то важное сказать, а он просто смеется над ее ростом.

Фан Чэнчэн поджала губы и промолчала.

— Пришли.

— Тогда… до свидания, — уже второй раз она прощалась с ним у своего подъезда, махая рукой.

— До свидания.

На этот раз Цзи Суййи ответил на ее прощание, и Фан Чэнчэн была приятно удивлена. Она помнила, что в прошлый раз он никак не отреагировал.

В приподнятом настроении Фан Чэнчэн быстро поднялась по лестнице, вбежала в квартиру и сразу же подбежала к окну в спальне.

Но он уже ушел.

Когда Цзи Суййи вернулся домой, Цзян Цзинь уже встал с кровати и сидел на диване в гостиной, закрыв глаза.

Услышав звук открывающейся двери, он тут же открыл глаза и выпрямился.

Цзи Суййи посмотрел на него, пошел на кухню, налил два стакана воды и принес их в гостиную.

— Будешь? — Он достал пачку сигарет из-под журнального столика и протянул одну Цзян Цзиню.

Цзян Цзинь протянул руку, но Цзи Суййи убрал пачку.

— Азартные игры — это как сигареты. Похоже, ты никогда не сможешь бросить, — сказал он, закуривая сам и бросая пачку обратно на столик.

— Извини, что втянул тебя в это, но мне больше не к кому было обратиться, — он занял деньги у всех, у кого мог, но проценты по этому кредиту были слишком высокими.

— Зачем идти дальше, если уже некуда идти? Это же глупо, — если бы это был не Цзян Цзинь, он бы не стал вмешиваться.

— Но в том, что мне некуда идти, есть и заслуга твоего отца! — Цзян Цзинь никогда не простит Цзи Ляньчэна, человека, которого он столько лет называл дядей. Тот сговорился с другими и воспользовался финансовыми проблемами его семьи, чтобы нажиться на их беде. Из-за него его семья обанкротилась, а родители покончили с собой, оставив его одного.

— Не смотри на меня так. Я не имею никакого отношения к тому, что сделал Цзи Ляньчэн.

— А ты сам хорош. Жил бы себе припеваючи, как молодой господин, а ты решил порвать с отцом. Не ценишь то, что имеешь.

Он знал, что Цзи Суййи разорвал отношения с Цзи Ляньчэном. Хотя он считал, что Цзи Ляньчэн сам виноват, он все равно думал, что Цзи Суййи поступил по-детски.

— Это не жизнь, а кошмар.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение