Глава 6: Я люблю только твои деньги 06 (Часть 1)

Глава 6: Я люблю только твои деньги 06

Лэ И протрезвела, но, казалось, не до конца.

Увидев открывшийся перед ней вид, она не успела осознать происходящее, как ее тело уже сделало выбор.

Тусклый свет от небольшой лампы у входа падал на Чу Цяо, создавая причудливую игру теней на ее светлой коже.

Белизна ослепляла.

Словно ее кожа была идеально отретуширована.

Лэ И сглотнула и прильнула губами к ее коже.

Чу Цяо тихонько застонала. Этот звук, словно мягкие кошачьи лапки, царапал сердце Лэ И.

Не больно, но щекотно.

В тот же миг Лэ И потеряла остатки разума.

Попробовав однажды это лакомство, она жаждала его еще больше. Тем более, когда оно само предлагалось ей. Как тут устоять?

Голова Лэ И кружилась, она не понимала, что делает.

Щеки Чу Цяо раскраснелись, она обняла Лэ И за голову.

— Сестра…

Голос Чу Цяо был тихим и нежным, особенно в конце, словно мурлыканье ласкового котенка, невероятно соблазнительное.

Лэ И слегка прикусила ее кожу и, услышав в ответ еще более нежный звук, почувствовала глубокое удовлетворение.

Раньше она не знала, насколько может быть жестокой. Теперь знала.

Чу Цяо не выносила эту сладкую пытку и слегка потянула Лэ И за плечи.

— Сестра~

— М? Что такое? — Лэ И подняла голову и спросила.

Ее щеки порозовели от выпитого, она смотрела на Чу Цяо с нечитаемым выражением в глазах.

Чу Цяо почувствовала, что ее дразнят, но сердцебиение участилось.

Кожа горела, стала невероятно чувствительной, казалось, даже дуновение ветерка оставляло на ней следы.

Видя, что она молчит, Лэ И снова спросила:

— Что такое?

Чу Цяо не могла признаться, что ей не нравится медлительность Лэ И.

Она лишь тихонько застонала и прижала Лэ И к себе.

Лэ И почувствовала аромат Чу Цяо и еще больше потеряла голову.

Легкая и невесомая, словно она упала в облако мягкой ваты и не хотела оттуда выбираться.

После долгого наслаждения на нежной коже расцвел алый цветок.

На лепестках, словно капли растаявшего снега, дрожали прозрачные бусинки, будоража воображение.

Чу Цяо долго стояла, прислонившись к обувному шкафчику, ее спина остыла. Лэ И подняла ее на руки и направилась к дивану.

Видя такую страсть, Чу Цяо испугалась, что Лэ И еще не протрезвела, и осторожно спросила: — Сестра, может, тебе сварить отрезвляющий суп?

Лэ И чуть не выронила ее из рук.

Вчера это спрашивала она, сегодня — Чу Цяо. Они по очереди варили друг другу отрезвляющий суп.

Если бы кто-то увидел, подумал бы, что здесь живут одни алкоголики.

Взглянув на кухню, Лэ И пришла в голову идея.

— Кажется, у меня действительно немного кружится голова. Тогда, Цяоцяо, потрудись сварить мне суп.

Изначально Чу Цяо просто хотела убедиться, что сестра не влюбилась в кого-то другого. Узнав, что это не так, она успокоилась.

Теперь, конечно, здоровье сестры было важнее всего, остальное могло подождать.

— Тогда поставь меня, я… — нужно хотя бы одеться.

Чу Цяо опустила взгляд. На ней остался только один бретель от бюстгальтера, остальная кожа была обнажена.

Как в таком виде варить суп?

Лэ И не остановилась, ее взгляд был устремлен на кухню: — Не спеши, я отнесу тебя туда.

Войдя на кухню, Чу Цяо поняла, в чем дело.

Лэ И поставила ее перед плитой, заботливо надела на нее фартук, а затем подняла подбородок.

— Вари.

Хотя Чу Цяо уже давно не стеснялась Лэ И, в такой ситуации она не могла не чувствовать смущения.

Быть только в фартуке было хуже, чем быть совсем без одежды.

Лэ И посмотрела на ее обнаженные плечи, зацепила пальцем завязки фартука и притянула ее к себе.

— Не умеешь? Хочешь, сестра тебя научит?

Губы Чу Цяо дрожали, голос был тихим: — Умею.

— Тогда начинай. Если будешь медлить, я протрезвею.

С этими словами Лэ И включила плиту.

… От такого обращения Чу Цяо почувствовала легкое покалывание, но больше — приятное тепло.

Ноги подкосились, она чуть не упала на колени, но Лэ И вовремя подхватила ее за талию.

Их тела плотно прижались друг к другу. Лэ И видела ее трепещущие ресницы, покрасневшие мочки ушей, изящную шею…

Она положила подбородок Чу Цяо на плечо, ее губы оказались прямо у ее уха.

Чу Цяо оперлась руками о плиту, в ее красивых глазах феникса блестели слезы, застилая взгляд.

— Если ты не начнешь, кастрюля сгорит, — тихо сказала Лэ И, но Чу Цяо все равно вздрогнула.

Чу Цяо обернулась и посмотрела на нее с мольбой. Казалось, в ее взгляде затаились десятки крючков, невероятно соблазнительных.

Сердце Лэ И сжалось, взгляд потемнел.

Голос Чу Цяо был тихим и нежным, словно она вот-вот расплачется, но Лэ И это не тронуло.

Чу Цяо обессиленно опустилась на плиту, ее шея покраснела еще сильнее, плечи слегка дрожали.

Внутри у Лэ И все клокотало, казалось, опьянение усилилось.

В уголках глаз Чу Цяо выступили слезы, она закусила губу.

Ее нежная кожа на фоне черной плиты казалась спелым, сочным персиком.

Лэ И вскоре ощутила этот сладкий вкус, но ей было мало.

— Похоже, сегодня отрезвляющего супа нам не видать.

Она встала, обняла Чу Цяо сзади и, приподняв ее подбородок, поцеловала.

Чу Цяо закрыла глаза, слезы покатились по щекам.

Этот поцелуй был страстным и долгим, нежным и властным. У Чу Цяо закружилась голова, она смутно подумала: «Сегодня я не ела слез, почему же во рту соленый вкус?»

Но этот вопрос недолго занимал ее, вскоре ее мысли опустели.

Даже после окончания поцелуя этот вкус все еще чувствовался.

Лэ И отпустила Чу Цяо и спросила: — Твой собственный вкус, нравится?

Чу Цяо застыла на несколько секунд, а затем ее словно током ударило.

Так это были не слезы!

Лэ И, глядя на ее покрасневшие уши, улыбнулась.

— Цяоцяо.

Самый обычный голос, но он словно завораживал, проникая прямо в сердце Чу Цяо.

Чу Цяо придвинулась ближе: — Что такое, сестра?

Лэ И обняла ее: — Сейчас сгорит.

Чу Цяо быстро обернулась. Суп в кастрюле действительно почти выкипел.

Она поспешно выключила плиту и потянулась за миской в шкафчик. Ее бедра коснулись Лэ И.

Видя такую «инициативу», Лэ И не могла устоять.

Чу Цяо только взяла миску, как ее взгляд затуманился, и миска выскользнула из рук, разбившись об пол с громким звоном.

Лэ И услышала ее тихий голос, словно она просила остановиться, но слова были неразборчивы, так что она сделала вид, что ничего не слышит.

В конце концов, она не могла остановиться.

Пусть сама справляется с трудностями, она не собиралась отступать.

РЕКЛАМА

Лазурное Наследие

Демоническая раса веками вторгалась в мир людей через многочисленные разломы пространства. Человечеству пришлось объединиться и когда одна из древнейших сект разработала систему совершенствования, люди наконец начали давать отпор ранее неподвластному злу. Мэн Чуань, юный гений-мечник, несмотря на...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Я люблю только твои деньги 06 (Часть 1)

Настройки


Сообщение