Глава 15. Разве мечта не должна быть дерзкой?

Сегодняшний бой, казалось, ещё больше сблизил Итачи и Асаги Кё.

В глазах Итачи, Асаги Кё был очень похож на него.

Оба — гении, оба — старшие братья, и оба рано начали размышлять об устройстве мира.

Для Итачи, замкнутого по своей природе, в этом было какое-то необъяснимое притяжение.

Подобные люди всегда тянутся друг к другу — вот что значит «родство душ».

— Асаги Кё, я хочу изменить этот мир, изменить деревню, изменить клан.

Под ясным небом Итачи озвучил свою мечту.

Такая мечта, произнесённая шестилетним ребёнком, звучала несколько абсурдно.

Но именно так он и думал.

Видевший жестокость войны, он хотел этого добиться.

— Если это так, то усердно работай. Если ты сможешь достичь уровня Первого Хокаге или прародителя клана Учиха — Мадары, возможно, ты преуспеешь.

— Ты не думаешь, что эта мечта смешна?

— Разве мечта не должна быть дерзкой?

Итачи опешил.

Действительно, разве мечта не должна быть дерзкой?

— Асаги Кё, я так рад, что познакомился с тобой.

— Фу, зачем говорить такие слащавые вещи? Противно же.

Асаги Кё закатил глаза.

Он вдруг вспомнил одну легенду о клане Учиха.

Эта легенда заставила его посмотреть на Итачи как-то странно.

Должно быть, это не то, о чём он подумал?

Хм, взгляд Итачи всё ещё чист и невинен, так что всё в порядке.

Обмен ударами сблизил их, и с тех пор Асаги Кё и Итачи часто тренировались вместе, а их спарринги стали ещё более частыми.

После очередного дня тренировок оба лежали на земле, тяжело дыша.

— Асаги Кё, твоя техника сюрикендзюцу становится всё более непредсказуемой.

С восхищением сказал Итачи.

— Это ещё что! На мой взгляд, это всего лишь верхушка айсберга.

— Верхушка?

Итачи опешил. Сенбон только что чуть ли не за угол заворачивали, и это — только верхушка?

Тогда какой же, по мнению Асаги Кё, должна быть по-настоящему мощная техника сюрикендзюцу?

Дистанционное управление?

— Что? Не веришь?

С улыбкой спросил Асаги Кё, глядя на удивлённое лицо Итачи.

— Действительно не верю.

— Хе, сразу видно, что ты мало чего видел. Я тебе скажу, у меня есть идея, и если она сработает, я изменю технику сюрикендзюцу во всём мире шиноби!

— Что за идея?

Итачи сразу заинтересовался.

— Моя идея называется «скрытое оружие».

Сказал Асаги Кё таинственно.

— Скрытое оружие? Что это?

— Скрытое оружие — это оружие, которое используется тайно. Конечно, это самое простое объяснение. Я делю его на два типа: ручной и механический. Ручной тип ты уже видел — это когда различное оружие, похожее на ниндзюцу, выпускается руками.

Что касается механического типа… Итачи, подойди, я покажу тебе кое-что интересное. Я недавно это сделал.

Асаги Кё стал ещё более загадочным.

Итачи подошёл к Асаги Кё, который задрал рукав правой руки, открывая изящное устройство.

Цилиндр длиной шесть цуней (18 см), стрелы длиной четыре цуня шесть фэней (14 см) — всё выглядело очень изысканно.

— Что это?

Итачи стало ещё любопытнее.

— Это то, что я называю механическим скрытым оружием. Я называю его «ручной арбалет».

— Как это работает?

Спросил Итачи, с любопытством трогая ручной арбалет.

— Смотри внимательно и не моргай.

— Угу!

Асаги Кё слегка сжал правую руку, и шесть стрел из устройства вылетели одновременно!

Вжик!

Лёгкий ветерок от выпущенных стрел взъерошил чёлку Итачи, а затем он застыл в изумлении.

Шесть стрел полетели прямо в дерево в десяти метрах от них.

С глухим стуком в дереве появилось шесть маленьких отверстий.

Стрелы полностью вошли в дерево и исчезли из виду.

— Какая невероятная пробивная сила!

Воскликнул поражённый Итачи.

С такой пробивной силой попадание в человека на расстоянии десяти метров почти наверняка будет смертельным.

На таком же расстоянии, пожалуй, только джоунин, бросив сенбон со всей силы, мог бы добиться такого же эффекта.

— Ну как? Впечатляет?

С улыбкой спросил Асаги Кё.

Итачи кивнул и тихо сказал: — Такая пробивная сила, и при этом не тратится ни выносливость, ни чакра. Если использовать это, когда противник не ожидает, можно мгновенно его устранить. А в затяжном бою это может решить исход сражения. Асаги Кё, ты создал нечто невероятное.

Итачи очень высоко оценил ручной арбалет.

Асаги Кё даже стало немного неловко от такой похвалы.

Ведь это не он изобрёл это оружие, а просто воссоздал его, получив наследие клана Тан Мэн.

— Хе-хе, если тебе нравится, я как-нибудь сделаю и тебе такой.

— Правда?

Обрадовался Итачи.

— Конечно, правда. Мы же друзья.

Они обменялись улыбками, и всё было понятно без слов.

— О, вы, двое маленьких сорванцов, опять тут тренируетесь?

В этот момент к ним подбежал юноша в чёрной одежде.

Учиха Шисуи.

За последнее время отношения Асаги Кё и Итачи быстро улучшились, и, естественно, он познакомился с гением клана Учиха — Шисуи.

В отличие от Итачи, Шисуи уже начинал обретать силу настоящего шиноби.

— Шисуи, ты пришёл! Жаль, опоздал, я только что показал Итачи кое-что интересное.

Непринуждённо поприветствовал его Асаги Кё.

— Кое-что интересное? Что же это?

Любопытство Шисуи тут же вспыхнуло.

— Это секрет. Итачи, ты тоже не должен рассказывать Шисуи, иначе я не отдам тебе этот предмет.

Услышав это, Итачи тут же решил быть хорошим мальчиком и хранить секрет.

— Ну ты, Асаги Кё, решил напустить туману?

Шисуи был одновременно раздражён и развеселён.

За время их знакомства они очень сблизились.

Так что небольшие шутки были вполне нормальным явлением.

Чем больше Асаги Кё не хотел рассказывать, тем любопытнее становилось Шисуи.

— Говори, какое условие на этот раз, чтобы ты мне всё рассказал?

Спросил Шисуи с таким видом, будто это происходило уже не в первый раз.

— Хе-хе, всё-таки ты меня лучше всех понимаешь, брат Шисуи.

Шисуи закатил глаза и сказал: — Хватит, хватит. Ты, хитрец, когда тебе что-то нужно, зовёшь меня «брат Шисуи», а когда нет — просто Шисуи. Ловко ты переключаешься между этими двумя образами.

— Да ладно тебе, я всегда тобой восхищался, брат Шисуи.

— Хватит болтать, говори, что за условие, побыстрее.

— Хе-хе, ничего особенного, всего лишь техника Стихии Ветра ранга C.

— Что? Техника Стихии Ветра ранга C? Ты что, думаешь, техники ранга C растут на деревьях?

Воскликнул Шисуи.

— Если бы это был кто-то другой, я бы, конечно, не осмелился просить об этом. Но ты же, брат Шисуи, кто? Ты же самый большой гений молодого поколения клана Учиха! Разве маленькое ниндзюцу ранга C для тебя не пара пустяков? Это же знак моего признания твоих способностей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Разве мечта не должна быть дерзкой?

Настройки


Сообщение