Глава 12: Драчливый А Ху!

Роскошная гостиная с дорогой отделкой, на потолке которой висела массивная хрустальная люстра.

Хрустальная люстра освещала каждый уголок комнаты, создавая яркое, теплое и уютное освещение. Однако мужчина, сидящий на диване, выглядел недовольным.

Несколько мужчин собрались вместе.

— Пан-гэ, ты уверен, что этот человек сможет помочь нам выиграть чемпионат? — спросил один из молодых людей.

— А Ху, не волнуйся. Этот человек намного сильнее, чем любой из твоих собратьев по школе. Даже твой старший брат, который сейчас за границей, вряд ли смог бы его победить. Я уверен, что с ним на турнире боевых искусств мы точно победим! — заверил Ли Пан, стуча себя в грудь.

— Босс, а кто такой этот Е Хань? Он действительно так силен? Может, он какой-то отшельник или потомок древнего клана мастеров боевых искусств? — с сомнением спросил сидящий рядом миловидный парень по имени А Ху.

Ли Пан покачал головой: — Нет, я проверил его. Он, похоже, самый обычный человек. Я видел, как он дрался на сцене, и он действительно сильнее тебя, А Ху. Поэтому завтра ты должен уступить ему свое место на турнире. Мы сейчас в отчаянном положении, и кто знает, с какими сильными противниками мы столкнемся в этом году. Нам остается только рискнуть и возложить все надежды на Е Ханя. Надеюсь, он нас удивит.

— Но я не хочу сдаваться! Я был уверен, что смогу выиграть чемпионат. Такой шанс выпадает раз в год, и в следующий раз соревнования не будут проходить в Китае, — А Ху почесал затылок. Обычно спокойный, он вдруг стал раздражительным.

«Уступить ему? С какой стати?» — мысленно возмущался А Ху.

— Я знаю, что тебе нелегко отказаться от своего места, — Ли Пан искренне посмотрел А Ху в глаза.

Но А Ху, похоже, действительно разозлился. Он с трудом завоевал это место, а теперь должен был отдать его Е Ханю, который вчера напился, проспал до полудня и пропустил регистрацию на турнир.

— Ладно, после соревнований я попрошу начальство дать тебе полгода отпуска. Ты, наверное, устал тренировать гимнастов. Пока есть силы, попутешествуй по миру. Не будь как я, в молодости не ценил жизнь, а теперь, старый и толстый, с диабетом, уже никуда не поедешь, — Ли Пан погладил свой большой живот, выпрямился на диване, положил руку на колено А Ху и сказал с наставническим видом.

— Нет, он должен сначала сразиться со мной! Что, если он на самом деле слабее меня? — вдруг резко сказал А Ху.

— Не валяй дурака! Если ты его разозлишь и он уйдет, что тогда? Я столько сил потратил, чтобы уговорить его участвовать в соревнованиях. Он мог бы и отказаться, — рассердился Ли Пан, видя, что А Ху не слушает его.

— Ты так уверен, что он сильнее меня? — упрямо спросил А Ху, все еще не желая сдаваться. Он так ждал завтрашних соревнований, чтобы размять кости. Ему не хватало спарринг-партнеров, руки так и чесались.

— Ты должен подчиняться моим приказам. Я все-таки твой начальник, — видя, что А Ху полон юношеского задора, Ли Пан понял, что не сможет его переубедить, и решил надавить на него своим авторитетом.

— Ладно, ладно, слушаюсь тебя, старик. Ты же мой благодетель, — А Ху, видя решимость Ли Пана, неохотно уступил.

А Ху был человеком благодарным и мстительным. Он вспомнил, как в детстве, будучи сиротой из горной деревни, его бросили в горах недалеко от Шаолиня. К счастью, его нашел старый настоятель и вырастил. А Ху, немного слабоумный, думал, что проведет всю жизнь в храме. Но Ли Пан, приехавший в Шаолинь по делам, заметил его талант к боевым искусствам и забрал в Имперскую столицу. Там он вылечил его и показал ему чудеса внешнего мира. А Ху был ему очень благодарен.

Но одно дело — благодарность, а другое — справедливость. Раздраженный, он распахнул дверь спальни и, увидев спящего Е Ханя, сердито сказал: — Сегодня тебе повезло. В следующий раз я тебя не пощажу.

Бросив эти резкие слова, А Ху под грозным взглядом Ли Пана поспешно удалился.

А Ху не был человеком, который пользуется слабостью других. Он жаждал честного поединка.

Это никогда не менялось, и он всегда помнил об этом.

Пусть он и не был хорошим человеком, но он никогда не забывал добро и был верным другом. Это тоже никогда не менялось.

Хотя А Ху был родом из глуши, он не был бесчестным человеком и никогда не стал бы пользоваться чужой слабостью.

Е Хань все еще спал в спальне, тихонько посапывая.

— Хррр!

Внезапно шаги стали приближаться. Услышав их, Е Хань проснулся, протер глаза и сонно спросил: — Кто там?

— Я, — ответил Ли Пан с укоризненным тоном. «Вот молодежь пошла, приехал в столицу и сразу напился», — подумал он.

Услышав знакомый голос, Е Хань мгновенно проснулся. Это был Ли Пан.

— Что? Я так долго спал? Уже утро? — Е Хань быстро вскочил с кровати и потянулся.

— Уже двенадцать. Время обеда, — ответил Ли Пан, который ждал, пока Е Хань проснется.

— Уже почти полдень? Неудивительно, что я так устал. Я так долго провалялся в постели, — Е Хань был немного ошарашен.

— Да уж, ты здорово проспал. Вчера тебя принесли сюда как бревно, — сказал Ли Пан назидательным тоном.

— Правда? — Е Хань не понял намека.

— Эх, ты пропустил регистрацию на турнир и церемонию открытия, — с досадой сказал Ли Пан.

— А! И что теперь делать? Я зря приехал в столицу? — Е Хань вдруг вспомнил, зачем он здесь.

«Ну и ладно, раз уж так вышло, буду считать это поездкой на отдых», — подумал Е Хань.

— Ничего страшного. Я попросил своего подчиненного уступить тебе свое место. Изначально от Китая было четыре участника, теперь с тобой будет три. Надеюсь, ты хорошо выступишь и не дашь себя быстро победить этим опытным бойцам, — сказал Ли Пан, глядя на помятый и сонный вид Е Ханя. Его надежды на Е Ханя заметно поубавились.

Он и сам не понимал, куда делась его уверенность. Он даже начал жалеть, что выбрал этого парня. Может, настоящие мастера боевых искусств выглядят и ведут себя иначе, чем обычные бойцы?

В общем, он совсем не был уверен в победе на этом турнире. При мысли о том, что на следующем собрании его ждет выговор или, что еще хуже, увольнение, его сердце похолодело, как от июньского снегопада.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Драчливый А Ху!

Настройки


Сообщение