Роскошная гостиная с дорогой отделкой, на потолке которой висела массивная хрустальная люстра.
Хрустальная люстра освещала каждый уголок комнаты, создавая яркое, теплое и уютное освещение. Однако мужчина, сидящий на диване, выглядел недовольным.
Несколько мужчин собрались вместе.
— Пан-гэ, ты уверен, что этот человек сможет помочь нам выиграть чемпионат? — спросил один из молодых людей.
— А Ху, не волнуйся. Этот человек намного сильнее, чем любой из твоих собратьев по школе. Даже твой старший брат, который сейчас за границей, вряд ли смог бы его победить. Я уверен, что с ним на турнире боевых искусств мы точно победим! — заверил Ли Пан, стуча себя в грудь.
— Босс, а кто такой этот Е Хань? Он действительно так силен? Может, он какой-то отшельник или потомок древнего клана мастеров боевых искусств? — с сомнением спросил сидящий рядом миловидный парень по имени А Ху.
Ли Пан покачал головой: — Нет, я проверил его. Он, похоже, самый обычный человек. Я видел, как он дрался на сцене, и он действительно сильнее тебя, А Ху. Поэтому завтра ты должен уступить ему свое место на турнире. Мы сейчас в отчаянном положении, и кто знает, с какими сильными противниками мы столкнемся в этом году. Нам остается только рискнуть и возложить все надежды на Е Ханя. Надеюсь, он нас удивит.
— Но я не хочу сдаваться! Я был уверен, что смогу выиграть чемпионат. Такой шанс выпадает раз в год, и в следующий раз соревнования не будут проходить в Китае, — А Ху почесал затылок. Обычно спокойный, он вдруг стал раздражительным.
«Уступить ему? С какой стати?» — мысленно возмущался А Ху.
— Я знаю, что тебе нелегко отказаться от своего места, — Ли Пан искренне посмотрел А Ху в глаза.
Но А Ху, похоже, действительно разозлился. Он с трудом завоевал это место, а теперь должен был отдать его Е Ханю, который вчера напился, проспал до полудня и пропустил регистрацию на турнир.
— Ладно, после соревнований я попрошу начальство дать тебе полгода отпуска. Ты, наверное, устал тренировать гимнастов. Пока есть силы, попутешествуй по миру. Не будь как я, в молодости не ценил жизнь, а теперь, старый и толстый, с диабетом, уже никуда не поедешь, — Ли Пан погладил свой большой живот, выпрямился на диване, положил руку на колено А Ху и сказал с наставническим видом.
— Нет, он должен сначала сразиться со мной! Что, если он на самом деле слабее меня? — вдруг резко сказал А Ху.
— Не валяй дурака! Если ты его разозлишь и он уйдет, что тогда? Я столько сил потратил, чтобы уговорить его участвовать в соревнованиях. Он мог бы и отказаться, — рассердился Ли Пан, видя, что А Ху не слушает его.
— Ты так уверен, что он сильнее меня? — упрямо спросил А Ху, все еще не желая сдаваться. Он так ждал завтрашних соревнований, чтобы размять кости. Ему не хватало спарринг-партнеров, руки так и чесались.
— Ты должен подчиняться моим приказам. Я все-таки твой начальник, — видя, что А Ху полон юношеского задора, Ли Пан понял, что не сможет его переубедить, и решил надавить на него своим авторитетом.
— Ладно, ладно, слушаюсь тебя, старик. Ты же мой благодетель, — А Ху, видя решимость Ли Пана, неохотно уступил.
А Ху был человеком благодарным и мстительным. Он вспомнил, как в детстве, будучи сиротой из горной деревни, его бросили в горах недалеко от Шаолиня. К счастью, его нашел старый настоятель и вырастил. А Ху, немного слабоумный, думал, что проведет всю жизнь в храме. Но Ли Пан, приехавший в Шаолинь по делам, заметил его талант к боевым искусствам и забрал в Имперскую столицу. Там он вылечил его и показал ему чудеса внешнего мира. А Ху был ему очень благодарен.
Но одно дело — благодарность, а другое — справедливость. Раздраженный, он распахнул дверь спальни и, увидев спящего Е Ханя, сердито сказал: — Сегодня тебе повезло. В следующий раз я тебя не пощажу.
Бросив эти резкие слова, А Ху под грозным взглядом Ли Пана поспешно удалился.
А Ху не был человеком, который пользуется слабостью других. Он жаждал честного поединка.
Это никогда не менялось, и он всегда помнил об этом.
Пусть он и не был хорошим человеком, но он никогда не забывал добро и был верным другом. Это тоже никогда не менялось.
Хотя А Ху был родом из глуши, он не был бесчестным человеком и никогда не стал бы пользоваться чужой слабостью.
Е Хань все еще спал в спальне, тихонько посапывая.
— Хррр!
Внезапно шаги стали приближаться. Услышав их, Е Хань проснулся, протер глаза и сонно спросил: — Кто там?
— Я, — ответил Ли Пан с укоризненным тоном. «Вот молодежь пошла, приехал в столицу и сразу напился», — подумал он.
Услышав знакомый голос, Е Хань мгновенно проснулся. Это был Ли Пан.
— Что? Я так долго спал? Уже утро? — Е Хань быстро вскочил с кровати и потянулся.
— Уже двенадцать. Время обеда, — ответил Ли Пан, который ждал, пока Е Хань проснется.
— Уже почти полдень? Неудивительно, что я так устал. Я так долго провалялся в постели, — Е Хань был немного ошарашен.
— Да уж, ты здорово проспал. Вчера тебя принесли сюда как бревно, — сказал Ли Пан назидательным тоном.
— Правда? — Е Хань не понял намека.
— Эх, ты пропустил регистрацию на турнир и церемонию открытия, — с досадой сказал Ли Пан.
— А! И что теперь делать? Я зря приехал в столицу? — Е Хань вдруг вспомнил, зачем он здесь.
«Ну и ладно, раз уж так вышло, буду считать это поездкой на отдых», — подумал Е Хань.
— Ничего страшного. Я попросил своего подчиненного уступить тебе свое место. Изначально от Китая было четыре участника, теперь с тобой будет три. Надеюсь, ты хорошо выступишь и не дашь себя быстро победить этим опытным бойцам, — сказал Ли Пан, глядя на помятый и сонный вид Е Ханя. Его надежды на Е Ханя заметно поубавились.
Он и сам не понимал, куда делась его уверенность. Он даже начал жалеть, что выбрал этого парня. Может, настоящие мастера боевых искусств выглядят и ведут себя иначе, чем обычные бойцы?
В общем, он совсем не был уверен в победе на этом турнире. При мысли о том, что на следующем собрании его ждет выговор или, что еще хуже, увольнение, его сердце похолодело, как от июньского снегопада.
(Нет комментариев)
|
|
|
|