Глава 9 (Часть 2)

Цзюнь Тао, думая, что они все еще беспокоятся о надежности узлов, добавил: — А Бао, А Ми и А Гу могут сесть на меня сверху, чтобы я не упал!

Пушистая четверка посмотрела на него с еще большим недоумением.

Хотя это тоже вариант, но, Цзюнь Тао, ты не боишься, что тебя раздавит?

Однако, не придумав ничего лучше, они решили попробовать эту безумную идею Цзюнь Тао.

Совенок полетел в густой лесок на другом берегу реки и принес оттуда прочную лиану.

Цзюнь Тао лег на спину Черного Волка лицом к его хвосту, и три малыша крепко привязали его лианой.

— Ой, Брат Черный Пес, убери хвост, не маши им! — воскликнул Цзюнь Тао, как только улегся. Хвост Черного Волка дважды хлестнул его по лицу, и теперь у него во рту была полная пасть шерсти.

Черный Волк недовольно опустил хвост.

И тут же получил удар мотыгой.

— Гав! Гав! Гав! — взвыл Черный Волк. — Цзюнь Тао, будь осторожнее! Не бей меня по хвосту!

Три малыша собрались вместе и начали обсуждать ситуацию: чирикали, ворковали, мяукали и ухали. — Если хвост Вашего Величества будет торчать вверх, он засыплет лицо Тао Тао, а если будет лежать, то будет волочиться по земле. Какая-то морока. Может, побрить его налысо?

— Р-р-р-ав! — взревел Черный Волк. — Даже не думайте!

— Не посмеем, не посмеем, — покачали головами малыши. — Просто пошутили.

В конце концов, они засунули хвост Черного Волка под лиану, которой был привязан Цзюнь Тао. Хвост оказался надежно закреплен и служил мальчику мягкой подушкой.

Черный Волк молча смотрел в небо, мечтая разрыдаться.

У него же есть шерсть на заду, так почему же ему кажется, что его нежные места обдувает холодный ветер?

Какой позор!

— Готово, начинаем! — Цзюнь Тао крепко сжал мотыгу и вонзил ее в разрыхленную малышами землю.

Панда и Белый тигр забрались на спину Цзюнь Тао и уселись, служа ему живыми гирями. Совенок сел на мотыгу, добавляя свой вес, чтобы она глубже входила в землю.

Черный Волк, словно бык, фыркнул пару раз, поскреб лапами землю и начал бегать по небольшому полю взад-вперед.

Цзюнь Тао стиснул зубы, его руки одеревенели.

Ему было очень неудобно: на спине сидели малыши, а руки были вынуждены находиться в неестественно вытянутом положении. Казалось, что его маленькие ручки вот-вот сломаются.

Тем не менее, работа шла гораздо быстрее и легче, чем если бы он пахал сам, поэтому Цзюнь Тао не жаловался.

Совенок, сидя на мотыге, смотрел прямо в глаза Цзюнь Тао.

Он видел слезы, выступившие на глазах мальчика от напряжения, чувствовал запах крови, просачивающейся сквозь повязки на его руках, и видел упрямое выражение на его лице.

Совенок подумал, что Цзюнь Тао, возможно, не лгал. Возможно, он действительно один из тех, кого инопланетяне называют «обладающими воспоминаниями о прошлой жизни».

Обычный ребенок не обладал бы такой силой воли, тем более ради «семьи», с которой познакомился совсем недавно.

— Гу-гу! — подбодрил его Совенок. — Тао Тао, давай!

Цзюнь Тао улыбнулся и показал, что у него все хорошо.

Совенок склонил голову набок.

Независимо от того, помнит ли Тао Тао свою прошлую жизнь или нет, сейчас он их любимый малыш, член их новой семьи.

Лу Фэнлэн дотронулся до своего лица.

Он не заметил, когда его щеки стали мокрыми от слез.

Будучи бывшим следователем с высшим образованием, он привык наблюдать за мимикой людей.

У маленького Цзюнь Тао была очень выразительная мимика, он совсем не умел скрывать свои эмоции, поэтому Лу Фэнлэн был уверен, что видит его насквозь: вокруг Цзюнь Тао действительно никого не было, и он действительно попал в беду.

Оставалось два варианта.

Первый был самым нелепым, но и самым сказочным.

Цзюнь Тао и его друзья действительно потерпели крушение на неизвестной заброшенной планете. И их оптический компьютер транслировал сигнал бедствия в виде стрима.

Второй вариант был самым мрачным.

Цзюнь Тао и его друзья думали, что попали в беду, но на самом деле все это было инсценировкой преступной группировки. Цзюнь Тао и животные были всего лишь невольными актерами.

В любом случае, этот ребенок и животные, окружавшие его, были самыми невинными жертвами.

Я хочу им помочь.

Лу Фэнлэн открыл свой полицейский оптический компьютер, собираясь начать расследование. Но в тот момент, когда он открыл компьютер, его эмоции остыли, и он засомневался.

Он вспомнил, почему его перевели из отдела уголовного розыска городского управления в участковые.

Потому что он посочувствовал жертве и, несмотря на то, что его старшие коллеги уже закрыли дело, самовольно начал собственное расследование и отправил рапорт вышестоящему начальству.

Лу Фэнлэн плотно сжал губы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение