Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Дружелюбие юного Адепта казалось искренним, но его близость с Фарисс основывалась на лжи. Если говорить о подлинности, то она была так же эфемерна, как мыльный пузырь, не выдерживающий пристального взгляда.

Фарисс едва сдержала смех от этой острой иронии.

Но она всегда хорошо контролировала свои эмоции. Даже если внутри нее бурлили чувства, подобные раскаленной магме, подталкивающие ее игнорировать (или разрушить) все вокруг, Фарисс не показывала и тени этих эмоций на своем лице.

Тем более что жизнерадостность собеседника была результатом действий ее бога.

«Тогда тем более нельзя терять самообладание (это еще более отвратительно)».

Фарисс сложно было отрицать, что она не завидует.

«Ха, друг. Да, мы же лучшие друзья».

Внезапно она спросила: — Золотокрылый Король Якс, почему ты здесь один?

— Сейчас идет подготовка к ежегодной Церемонии Вознесения, Миллелиты очень заняты, и Гань Юй попросила меня быть внимательнее во время патрулирования, — Сяо убрал копье и подошел ближе. — Подвезти тебя до Гавани Ли Юэ?

— Нет, спасибо. Я жду попутчика, он тоже идет в Гавань Ли Юэ.

Фарисс отказалась.

Они были не настолько близки, как он думал, и она не хотела рисковать разоблачением.

— Ладно, — Сяо приподнял бровь, не удивившись ее выбору.

«Похоже, этот попутчик очень дорог сердцу Фарисс».

— Если что-нибудь понадобится, зови меня, — шутливо сказал Сяо. — Ты ведь не забыла мое имя, Фарисс?

Слова юного Адепта, сказанные с легкой игривостью, вызвали у Фарисс улыбку.

— Как я могла забыть? — Фарисс, растягивая слова, медленно произнесла: — Сяо.

Алые глаза девушки были ясными и прозрачными, такими же теплыми и сияющими, как и Пиро Глаз Бога на ее груди.

Сяо на мгновение замер, ему вдруг показалось, что фигура девушки стала призрачной, как дымка, словно... она стала слишком чужой.

«Наверное, это потому, что мы давно не виделись».

За сотни и тысячи лет могли измениться даже горы и реки, не говоря уже о них самих.

Сяо тряхнул головой. Сейчас было время повышенной бдительности, ему еще нужно было патрулировать некоторые места, и он не мог тратить здесь время.

— Тогда давай поедим вместе, когда у меня будет время, — предложил он. — Мы же так хорошо знакомы, не будем церемониться. Я пойду патрулировать.

Юный Адепт поспешно ушел, похоже, совершенно не думая о том, что девушка может отказаться.

Фарисс прикусила кончик языка.

Возможно, в этом и заключалась проблема использования коротких путей?

— Ох, я и правда популярна, — девушка снова перебрала струны цитры. — Только приехала, а меня уже дважды пригласили на обед.

Девушка посмотрела на собравшихся вокруг фей, ее ресницы изогнулись.

Впрочем, халява — это неплохо.

— Ой! Эфир, смотри! Я же говорила, что к Фарисс обязательно прилетят еще феи!

Паймон и Эфир спустились (слетели) с холма. Глядя на фей, снова окруживших Фарисс, Паймон уперла руки в бока: — Ну что, я же говорила, что пока нас не было, к Фарисс обязательно прилетят еще феи!

— Паймон абсолютно права, — с хорошим настроением согласилась Фарисс. — Вы снова будете провожать фей домой?

Конечно, Путешественник и Паймон снова принялись за работу и в конце концов проводили всех собравшихся фей домой.

— Но в этот раз нам попались только обычные сундуки, — Паймон почесала голову. — Странно. Хотя раньше нам тоже попадались только обычные сундуки, но после той встречи с Фарисс у меня такое чувство, что обычные сундуки уже не вызывают такого восторга: «Вау!»

Эфир посмотрел на Паймон с полуприкрытыми глазами: — Ты как будто хочешь сказать, что Фарисс тебя избаловала.

Фарисс не удивилась, что ее ложь была раскрыта.

Или, скорее, ее удивило бы, если бы Эфир до сих пор ничего не понял, судя по ее тону в тот раз.

Они молчаливо понимали друг друга, и только беззаботная Паймон удивленно воскликнула: — А? Что? Тот сундук, который мы тогда нашли, дала нам Фарисс?!

— Да, ты разве не поняла? — съязвил Эфир. — Почему после того, как мы получили сундук возле Обители Фей, нам снова дали большой сундук, когда мы вернулись?

— Такой замечательный гид, как Паймон, конечно же, все поняла! — упрямо заявила Паймон, а затем повернулась к Фарисс и захихикала: — Спасибо за сундук, Фарисс! Раз уж ты так добра к нам, то мы теперь лучшие друзья навеки!

Она указала пальцем на ни в чем не повинного Эфира: — Когда доберемся до Гавани Ли Юэ, пусть Эфир угостит нас вкусненьким!

Эфир: ? ? ?

— Ладно... — Эфир беспомощно кивнул. — Раз уж это предложение от моей аварийной еды...

— Эй! Я не аварийная еда! Я Паймон! Паймон!

Какова бы ни была цель Фарисс, когда она дала им сундук, Паймон и Эфира это не волновало. Если бы она хотела им зла, зачем бы ей давать им что-то хорошее, да еще и без причины (с ударением), бесплатно и безвозмездно (с ударением)?!

Если это была плата за дорогу, то она была слишком щедрой!

Но с другой стороны, если бы кто-то другой, проходя мимо, мог отвезти Фарисс в Гавань Ли Юэ, они бы упустили этот неожиданный доход.

Паймон задумалась, а затем повернулась к Путешественнику, чтобы шепнуть ему свою мысль: — Хотя я очень рада этому неожиданному доходу, но я подумала, что если бы не мы, а кто-то другой встретил Фарисс, они бы точно не стали так любезно везти ее в Гавань Ли Юэ. Может, они бы ее еще и ограбили.

— Может, нам стоит сказать ей, чтобы она не доверяла незнакомцам? — Паймон немного колебалась. — Но мне кажется, мы с Фарисс еще не настолько близки... — Да и, если подумать, они с Фарисс поначалу тоже были незнакомцами!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение